← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'un subside de la Loterie Nationale au Palais des Beaux-Arts de Bruxelles "
Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'un subside de la Loterie Nationale au Palais des Beaux-Arts de Bruxelles | Ministerieel besluit betreffende de toekenning van een subsidie van de Nationale Loterij aan het Paleis voor Schone Kunsten te Brussel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 8 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'un subside de la Loterie Nationale au Palais des Beaux-Arts de Bruxelles Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 8 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit betreffende de toekenning van een subsidie van de Nationale Loterij aan het Paleis voor Schone Kunsten te Brussel De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du | Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking |
fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment | en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op het artikel |
l'article 24; | 24; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 28 juillet 2008 déterminant le plan de | Gelet op het koninklijk besluit van 28 juli 2008 tot bepaling van het |
répartition provisoire des subsides de l'exercice 2008 de la Loterie | voorlopige verdelingsplan van de subsidies van het dienstjaar 2008 van |
Nationale, | de Nationale Loterij, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside au fonctionnement de euro 250.000,00 est |
Artikel 1.Een werkingssubsidie van euro 250.000,00 wordt toegekend |
alloué au Palais des Beaux-Arts de Bruxelles, à Bruxelles, pour | aan het Paleis voor Schone Kunsten te Brussel, te Brussel, om zijn |
couvrir ses besoins structurels de financement. | structurele financieringsbehoeften te dekken. |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est payable immédiatement. |
Art. 2.De bij artikel 1 bepaalde subsidie is onmiddellijk betaalbaar. |
Art. 3.L'allocataire soumettra tous les documents susceptibles de |
Art. 3.De subsidietrekker dient alle bescheiden voor te leggen die |
prouver que le subside accordé a été réellement employé aux fins pour | aantonen dat de toegekende subsidie werkelijk werd aangewend voor de |
doeleinden waarvoor zij toegestaan werd. Dienaangaande aanvaarden hij | |
lesquelles il a été consenti. A cet égard, il accepte de rendre compte | de verplichting rekenschap te geven van zijn inkomsten en uitgaven, |
de ses recettes et dépenses avec la possibilité d'un contrôle sur | waarbij een controle ter plaatse van alle bewijsstukken mogelijk is, |
place de tous les documents nécessaires, conformément aux articles 55 | overeenkomstig de artikelen 55 tot 58 van de gecoördineerde wetten van |
à 58 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991. | 17 juli 1991 op de rijkscomptabiliteit. |
Bruxelles, le 8 octobre 2008. | Brussel, 8 oktober 2008. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |