← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 1985 relatif aux documents justificatifs à produire en vue d'obtenir le remboursement des rémunérations et cotisations sociales afférentes au congé-éducation payé "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 1985 relatif aux documents justificatifs à produire en vue d'obtenir le remboursement des rémunérations et cotisations sociales afférentes au congé-éducation payé | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 1985 betreffende de bewijsstukken welke dienen te worden overgelegd om de terugbetaling te bekomen van de lonen en sociale bijdragen met betrekking tot het betaald educatief verlof |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
8 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 8 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
6 novembre 1985 relatif aux documents justificatifs à produire en vue | ministerieel besluit van 6 november 1985 betreffende de bewijsstukken |
d'obtenir le remboursement des rémunérations et cotisations sociales | welke dienen te worden overgelegd om de terugbetaling te bekomen van |
afférentes au congé-éducation payé | de lonen en sociale bijdragen met betrekking tot het betaald educatief verlof |
La Ministre de L'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, notamment l'article 120; | bepalingen, inzonderheid op artikel 120; |
Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van |
octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation | afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van |
permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement | de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de |
du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, notamment | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, |
l'article 17; | inzonderheid op artikel 17; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 1985 relatif aux documents | Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 1985 betreffende de |
justificatifs à produire en vue d'obtenir le remboursement des | bewijsstukken welke dienen te worden overgelegd om de terugbetaling te |
rémunérations et cotisations sociales afférentes au congé-éducation | bekomen van de lonen en sociale bijdragen met betrekking tot het |
payé; | betaald educatief verlof; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est indispensable que les employeurs soient informés | Overwegende dat het onontbeerlijk is dat de werkgevers tijdig worden |
à temps des conséquences de l'introduction de l'euro pour le | geïnformeerd over de gevolgen van de invoering van de euro voor de |
remboursement des rémunérations et cotisations sociales afférentes au | terugbetaling van de lonen en sociale bijdragen met betrekking tot het |
congé-éducation payé, | betaald educatief verlof, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans « l'annexe I - Déclaration de créance pour le |
Artikel 1.In « bijlage I - Aangifte van schuldvordering betreffende |
remboursement du congé-éducation payé - formation professionelle - | toegekend betaald educatief verlof - beroepsopleiding - algemene |
formation générale, le mot « francs » est remplacé par les mots « | opleiding, wordt het woord « frank » vervangen door de woorden « |
FB/EUR ». | BEF/EUR ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Bruxelles, le 8 octobre 1998. | Brussel, 8 oktober 1998. |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |