Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/11/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 mars 1999 portant nomination du président et des membres de la Commission Navigation intérieure "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 mars 1999 portant nomination du président et des membres de la Commission Navigation intérieure Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 maart 1999 houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
8 NOVEMBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 8 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 29 mars 1999 portant nomination du président et des membres de la ministerieel besluit van 29 maart 1999 houdende benoeming van de
Commission Navigation intérieure voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1998 portant instauration de la Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1998 houdende invoering
liberté d'affrètement et de la formation des prix dans le secteur van de vrije bevrachting en de vrije prijsvorming in de sector
national et international du transport de marchandises par voie nationaal en internationaal goederenvervoer over de binnenwateren,
navigable, notamment l'article 4; inzonderheid op artikel 4;
Vu l'arrêté ministériel du 29 mars 1999 portant nomination du Gelet op het ministerieel besluit van 29 maart 1999 houdende benoeming
président et des membres de la Commission Navigation intérieure, van de voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 29 mars 1999

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 maart 1999

portant nomination du président et des membres de la Commission houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de Commissie
Navigation intérieure sont apportées les modifications suivantes : Binnenvaart worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) le 1° est remplacé par la disposition suivante : « 1° en qualité de a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : « 1° in de
président : hoedanigheid van voorzitter :
M. J.C. Houtmeyers, Conseiller général du Service de la Navigation de heer J.C. Houtmeyers, Adviseur-generaal van de Dienst Binnenvaart
intérieure auprès de l'Administration du Transport terrestre; bij het Bestuur van het Vervoer te Land;
en qualité de vice-président : in de hoedanigheid van ondervoorzitter :
Mme C. Vanluchene, Conseiller auprès du Service de la Navigation Mevr. C. Vanluchene, Adviseur bij de Dienst Binnenvaart bij het
intérieure auprès de l'Administration du Transport terrestre; » Bestuur van het Vervoer te Land; »
b) le 2° est remplacé par la disposition suivante : b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
« 2° en qualité de suppléants du président et du vice-président : « 2° in de hoedanigheid van plaatsvervangers van de voorzitter en de
ondervoorzitter :
M. H. Verschueren, Conseiller auprès du Service de la Navigation de heer H. Verschueren, Adviseur bij de Dienst Binnenvaart bij het
intérieure auprès de l'Administration du Transport terrestre; Bestuur van het Vervoer te Land;
Mme M. Mulliez, Conseiller adjoint auprès du Service de la Navigation Mevr. M. Mulliez, Adjunct-adviseur bij de Dienst Binnenvaart bij het
intérieure auprès de l'Administration du Transport terrestre; » Betuur van het Vervoer te Land; »
c) le 6° est remplacé par la disposition suivante : c) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt :
« 6° en qualité de membre et membre suppléant, représentants de « 6° in de hoedanigheid van lid en plaatsvervangend lid,
l'Union Belge des ouvriers du Transport : afgevaardigden van de Belgische Transportarbeidersbond :
M. R. Opdelocht, suppléant M. R. Dielis; » de heer R. Opdelocht, plaatsvervanger de heer R. Dielis; »
d) le 7° est remplacé par la disposition suivante : d) de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt :
« 7° en qualité de membre et membre suppléant, représentant de la « 7° in de hoedanigheid van lid en plaatsvervangend lid,
Centrale chrétienne des Ouvriers du Transport et du Diamant : afgevaardigden van de Christelijke Centrale van Vervoerarbeiders en Diamantbewerkers :
M. M. Soens, suppléant M. J. François; » de heer M. Soens, plaatsvervanger de heer J. François; »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001 à

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001, met

l'exception de l'article 1er, 7° qui entre en vigueur le 15 novembre uitzondering van artikel 1, 7° dat in werking treedt op 15 november
2000. 2000.
Bruxelles, le 8 novembre 2000. Brussel, 8 november 2000.
I. DURANT I. DURANT
^