← Retour vers "Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « Delta-Herrmann-Debroux » "
Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « Delta-Herrmann-Debroux » | Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone "Delta-Herrmann-Debroux" |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 MAI 2018. - Arrêté ministériel donnant instruction de procéder à l'élaboration d'un projet de plan d'aménagement directeur pour la zone « Delta-Herrmann-Debroux » Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'aménagement du territoire, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 MEI 2018. - Ministerieel besluit houdende instructie om over te gaan tot de uitwerking van het Richtplan van Aanleg voor de zone "Delta-Herrmann-Debroux" De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met ruimtelijke ordening, |
Vu l'article 39 de la Constitution ; | Gelet op artikel 39 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment ses articles 6, § 1er, I, 1°, et 20 ; | instellingen, meer bepaald artikels 6, § 1, I, 1°, en 20; |
Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
janvier 1989, notamment son article 8 ; | Brusselse Instellingen, meer bepaald artikel 8; |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (CoBAT), | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), laatst |
dernièrement modifié par l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le | gewijzigd door de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van |
Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 | het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening en de ordonnantie van 5 |
juin 1997 relative aux permis d'environnement et modifiant certaines législations connexes, notamment son article 30/3 ; Considérant que la modification du CoBAT introduit dans le droit de l'aménagement du territoire en Région de Bruxelles-Capitale un nouvel outil de planification régional appelé plan d'aménagement directeur (PAD) ; Considérant que la Région bruxelloise enregistre une croissance démographique soutenue ; Qu'eu égard aux statistiques et prévisions du Service public fédéral (Bureau du plan) et de l'Institut Bruxellois de Statistiques et d'Analyses (IBSA), cette croissance a vocation à perdurer jusqu'au milieu du XXIème siècle ; Que mobiliser le foncier et répondre aux besoins actuels et futurs en matière de logements, équipements et services associés est indispensable ; Considérant le programme Alliance Habitat de la Région de Bruxelles-Capitale ; | juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van bepaalde daarmee verband houdende wetgevingen, in het bijzonder artikel 30/3; Overwegende dat de wijziging van het BWRO in de wetgeving op het vlak van ruimtelijke ordening in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een nieuw gewestelijk planningsinstrument introduceert, het Richtplan van Aanleg (RPA); Overwegende dat het Brussels Gewest een aanhoudende bevolkingsgroei kent; Dat volgens de statistieken en de prognoses van de Federale Overheidsdienst (Planbureau) en het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse (BISA) deze groei zal voortduren tot het midden van de 21ste eeuw; Dat bouwgrond mobiliseren en een antwoord bieden aan de huidige en toekomstige behoeften op het gebied van huisvesting, voorzieningen en aanverwante diensten noodzakelijk is; Overwegende het programma Alliantie Wonen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant le Plan Régional de Développement adopté le 12 septembre | Overwegende het Gewestelijk Ontwikkelingsplan dat is goedgekeurd op 12 |
2002 ; | september 2002; |
Que la zone concernée est en partie reprise dans la zone levier n° 13 « Delta » dans le PRD ; Que le périmètre défini en annexe au présent arrêté se caractérise par la présence de l'E411 et du boulevard du Souverain, reprises comme voies métropolitaines au PRD, auxquels s'accrochent différents sites d'envergure régionale dont il convient d'organiser l'évolution urbanistique ; Considérant que l'entrée de ville de l'E411 doit être reconfigurée sur la base d'une vision plus urbaine et actuelle; Que cette voirie métropolitaine et ses viaducs créent une fracture urbaine qui sépare les quartiers ; | Dat de betrokken zone gedeeltelijk is opgenomen in hefboomgebied nr. 13 "Delta" in het GewOP; Dat de perimeter die wordt gedefinieerd in de bijlage bij dit besluit wordt gekenmerkt door de aanwezigheid van de E411 en de Vorstlaan, die zijn opgenomen als grootstedelijke weg in het GewOP, waaraan diverse sites van gewestelijke betekenis zijn verbonden waarvan de stedenbouwkundige evolutie georganiseerd moet worden; Overwegende dat de toegang tot de stad via de E411 geherconfigureerd moet worden op basis van een meer stedelijke en actuele visie; Dat deze grootstedelijke weg en de viaducten een stedelijke breuklijn vormen die de wijken van elkaar scheidt; |
Que la reconfiguration de l'E411 doit donner une place aux transports | Dat de herconfiguratie van de E411 plaats moet geven aan het openbaar |
en commun et aux modes actifs ; Considérant les nuisances environnementales engendrées par la E411 ; Considérant que le triangle Delta est une friche ferroviaire ; Que la demande existe d'y accueillir notamment des fonctions logistiques publiques d'importance régionale ; Qu'il est essentiel pour la Région de trouver une forme urbaine qui permette d'intégrer de grandes infrastructures et équipements dans le contexte topographique difficile du triangle Delta ; Considérant que le parking de transit de Delta est implanté trop en aval dans la Région et ne remplit dès lors pas adéquatement sa fonction de parking de transit ; Considérant que le site commercial de Demey est configuré comme un « | vervoer en actieve vervoersmodi; Overwegende de milieuoverlast die de E411 genereert; Overwegende dat de Deltadriehoek een braakliggend spoorwegterrein is; Dat de behoefte bestaat om hier onder meer openbare logistieke functies onder te brengen; Dat het essentieel is voor het Gewest om een stedelijke vorm te vinden die het mogelijk maakt om grote infrastructuur en uitrustingen te integreren in de moeilijke topografische context van de Deltadriehoek; Overwegende dat de transitparking van Delta te ver afligt van het Gewest en zijn functie van transitparking daardoor niet adequaat vervult; Overwegende dat de commerciële Demeysite geconfigureerd is als een "retail park" aan de rand van de stad met een grote parkeerplaats in de open lucht; |
retail park » de périphérie disposant d'un large parking à ciel ouvert | Dat deze site het potentieel heeft voor de ontwikkeling van een |
; Qu'il présente un potentiel pour y créer un quartier urbain avec | stadswijk met meer gemengde functies (waaronder huisvesting) en |
davantage de mixité (dont du logement) et d'espaces publics mettant | openbare ruimtes, waardoor het blauwe en groene netwerk van dit deel |
aussi mieux en valeur les maillages bleu et vert de cette partie du | van het grondgebied meer tot zijn recht komt en de waterlopen en |
territoire pour y revaloriser les cours d'eau et paysages; | landschappen er worden geherwaardeerd; |
Considérant que le site administratif de Beaulieu représente un front | Overwegende dat de administratieve Beaulieusite bestaat uit een |
linéaire de 600 m de bureaux sans porosité ; | aaneengesloten gevel van 600 m kantoren zonder porositeit; |
Que la volonté est d'y créer davantage de mixité urbaine et de | Dat het streven is om hier een grotere stedelijke mix te creëren en |
permettre des cheminements à travers les parcelles ; | doorsteken te maken door de percelen; |
Considérant que le site administratif du Triomphe articule un noeud de | Overwegende dat de administratieve Triomfsite een belangrijk |
communication important à Delta et est situé à une position | communicatieknooppunt is voor Delta en op een strategische plaats ligt |
stratégique pour la création d'une identité urbaine et de mixité ; | voor het creëren van een stedelijke identiteit en een functiemix; |
Que la vacance des bureaux dans la seconde couronne de la Région est | Dat er een grote leegstand is in de kantoren in de tweede kroon van |
importante et que l'objectif est de reconvertir certains immeubles en | het Gewest en dat het de bedoeling is om bepaalde gebouwen om te |
logements ; | vormen tot woningen; |
Considérant qu'il paraît nécessaire de déterminer, pour ce périmètre, | Overwegende dat het noodzakelijk lijkt om voor deze perimeter een |
une vision d'aménagement régionale stratégique et réglementaire | algemene visie op de strategische en verordenende regionale |
d'ensemble, et que le plan d'aménagement directeur paraît être l'outil | ontwikkeling te formuleren en dat het richtplan van aanleg hiervoor |
le plus adéquat pour ce faire, | het meest geschikte instrument lijkt te zijn, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Administration en charge de la planification |
Artikel 1.De administratie belast met territoriale planning wordt |
territoriale est invitée à entamer le travail d'élaboration d'un | uitgenodigd om te starten met de uitwerking van een ontwerp van |
projet de plan d'aménagement directeur pour le périmètre représenté | richtplan van aanleg voor de perimeter die is aangeduid op de |
sur la carte figurant en annexe. | bijgevoegde kaart. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag nadat het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 mai 2018. | Brussel, 8 mei 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, Chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | Belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenzaken, Toerisme, Openbaar |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |