Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/06/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément temporaire de la procédure du contrôle anti-dopage de l'Union des Associations européennes de Football dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé "
Arrêté ministériel portant agrément temporaire de la procédure du contrôle anti-dopage de l'Union des Associations européennes de Football dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van de procedure voor dopingcontrole van de « Union des Associations européennes de Football » in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
8 JUIN 2000. - Arrêté ministériel portant agrément temporaire de la 8 JUNI 2000. - Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning
procédure du contrôle anti-dopage de l'Union des Associations van de procedure voor dopingcontrole van de « Union des Associations
européennes de Football (UEFA) dans le cadre de la pratique du sport européennes de Football (UEFA) » in het kader van de medisch
dans le respect des impératifs de santé verantwoorde sportbeoefening
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken
et des Sports, en Sport,
Vu le décret du 27 mars 1991 en matière de la pratique du sport dans Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde
le respect des impératifs de santé, modifié par le décret du 20 décembre 1996; sportbeoefening, gewijzigd bij decreet van 20 december 1996;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 oktober 1991
exécution du décret du 27 mars 1991 en matière de la pratique du sport houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch
dans le respect des impératifs de santé, notamment l'article 68, verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 68, gewijzigd
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996; bij het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1996;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering,
compétences des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 15 oktober 1999
du Gouvernement flamand du 15 octobre 1999 et du 14 avril 2000; en 14 april 2000;
Considérant que le Comité organisateur EURO 2000 a introduit une Overwegende dat het Organisatiecomité EURO 2000 overeenkomstig de
demande d'agrément temporaire de la procédure du contrôle antidopage
de l'UEFA conformément aux dispositions de l'arrêté du 23 octobre 1991 bepalingen van het besluit van 23 oktober 1991 houdende uitvoering van
het decreet inzake medisch verantwoorde sportbeoefening het verzoek
portant exécution du décret en matière de la pratique du sport dans le heeft gedaan tot tijdelijke erkenning van de procedure voor
respect des impératifs de santé; dopingcontrole van de UEFA;
Considérant que cette demande a trait au Championnat de Football Overwegende dat deze aanvraag betrekking heeft op het Europees
européen - EURO 2000 - notamment aux rencontres organisées à Bruges; Voetbalkampioenschap EURO 2000, meer bepaald op de wedstrijden in Brugge.
Considérant que vu la demande et la législation et réglementation Overwegende dat gelet op de aanvraag en op de voormelde wetgeving en
précitées, l'agrément temporaire peut être accordé sous respect d'un reglementering de tijdelijke erkenning kan toegestaan worden mits
nombre de prescriptions de procédure conformément à la législation et inachtname van een aantal procedurevoorschriften conform de voormelde
réglementation précitées; wetgeving en reglementering;
Considérant que l'article 68 de l'arrêté précité du Gouvernement Overwegende dat artikel 68 van het voormelde besluit van de Vlaamse
flamand du 23 octobre 1991 offre également la possibilité d'agréer la regering van 23 oktober 1991 immers ook de mogelijkheid biedt om de
procédure de contrôle d'antidopage qu'à titre partiel; procedure voor dopingcontrole slechts gedeeltelijk als gelijkwaardig te erkennen;
Arrête : Besluit :

Article 1er.La procédure d'échantillonnage des contrôles antidopage

Artikel 1.De procedure van monsterneming voor dopingcontroles

exécutée conformément à la réglementation de l'Union européenne du uitgevoerd overeenkomstig de reglementering van de Europese
Football (Union des Associations européennes de Football) est agréée Voetbalunie (l'Union des Associations européennes de Football, UEFA)
comme étant équivalente à l'arrêté fixé en cette matière du wordt als gelijkwaardig erkend met het terzake bepaalde in het besluit
Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant exécution du décret du van de Vlaamse regering van 23 oktober 1991 houdende uitvoering van
27 mars 1991 en matière de la pratique du sport dans le respect des het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde
impératifs de santé. sportbeoefening.

Art. 2.L'équivalence mentionnée à l'article 1er ne vaut que pour les

Art. 2.De in artikel 1 vermelde gelijkwaardigheid geldt enkel voor de

échantillonnages exécutés pendant le Championnat européen de Football, monsternemingen uitgevoerd tijdens het Europees Voetbalkampioenschap,
notamment lors des rencontres organisées à Bruges les 11, 16, 21 et 25 meer bepaald voor de wedstrijden in Brugge op 11, 16, 21 en 25 juni
juin 2000.

Art. 3.Le contrôle antidopage doit être effectué sous supervision du médecin-contrôle agréé par le Ministre flamand chargé de la politique de santé. Une copie de tout procès-verbal d'échantillonnage, avec mention des codes utilisés, doit immédiatement être envoyée dans les huit jours après la rédaction du rapport d'analyse à l'administration de la santé du Ministère de la Communauté flamande.

2000.

Art. 3.De dopingcontrole dient uitgevoerd te worden onder toezicht van een controlearts die erkend is door de Vlaamse minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid. Een kopie van elk proces-verbaal van monsterneming, met vermelding van de gebruikte codes, dient onmiddellijk na het tornooi te worden toegestuurd naar de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Een kopie van elk analyseverslag van het erkende laboratorium dient binnen de acht dagen na de opmaak van het analyseverslag toegestuurd te worden naar de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.

Une copie de chaque rapport d'analyse du laboratoire agréé doit être

Art. 4.De mogelijkheid bestaat om binnen de zestig dagen na

envoyée à l'administration de la santé du Ministère de la Communauté betekening van onderhavig besluit een verzoek tot schorsing van de
flamande.

Art. 4.Il y a possibilité d'introduire, dans les soixante jours après

tenuitvoerlegging en/of een verzoek tot nietigverklaring van dit
la notification du présent arrêté, une demande de suspension de la besluit in te dienen bij de Raad van State. Deze beroepen moeten
mise en oeuvre et/ou une demande d'annulation du présent arrêté auprès alsdan ingeleid worden door een gedagtekend verzoekschrift dat door de
du Conseil d'Etat. Dans ce cas, ces recours doivent être accompagnés beroeper of door een advocaat ondertekend moet zijn. De
d'une demande signée et datée par l'appelant ou par son avocat. Les verzoekschriften moeten bij ter post aangetekende brieven verstuurd
demandes doivent être envoyées par lettre recommandée à la poste au worden aan de Eerste Voorzitter van de Raad van State,
Premier Président du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles. Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel.

Art. 5.le présent arrêté entre en vigueur le 10 juin 2000.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 10 juni 2000.

Bruxelles, 8 juin 2000 Brussel, 8 juni 2000.
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken
et des Sports, en Sport,
J. SAUWENS J. SAUWENS
^