Arrêté ministériel portant exécution de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière | Ministerieel besluit tot uitvoering van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Emploi et Economie sociale | Werk en Sociale Economie |
8 JUILLET 2019. - Arrêté ministériel portant exécution de diverses | 8 JULI 2019. - Ministerieel besluit tot uitvoering van diverse |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 | bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december |
portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé | 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief |
dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du | verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van |
chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du | bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière | Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding |
LE MINISTRE FLAMAND DE L'EMPLOI, DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION ET DES | DE VLAAMSE MINISTER VAN WERK, ECONOMIE, INNOVATIE EN SPORT, |
SPORTS, Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, l'article 109, §§ 2 et 4, remplacé par le | bepalingen, artikel 109, § 2 en § 4, vervangen bij het decreet van 12 |
décret du 12 octobre 2018, l'article 116, §§ 1er et 2, et 137bis, § 1er | oktober 2018, artikel 116, § 1 en § 2, en 137bis, § 1; |
; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot |
exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le | uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in |
cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de | het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk |
la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions | IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen |
sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand | en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière, l'article 4, | van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding, artikel 4, derde |
alinéa 3, l'article 29, §§ 1er et 3, et l'article 33, alinéa 1er ; | lid, artikel 29, § 1 en § 3, en artikel 33, eerste lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 mars 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'avis 2019/15 de la Commission de contrôle flamande du traitement | maart 2019; |
des données à caractère personnel (« Vlaamse Toezichtcommissie voor de | Gelet op het advies 2019/15 van de Vlaamse Toezichtcommissie voor de |
verwerking van persoonsgegevens »), rendu le 3 juin 2019 ; | verwerking van persoonsgegevens, gegeven op 3 juni 2019; |
Vu l'avis 65.812/1 du Conseil d'Etat, rendu le 30 avril 2019, en | Gelet op advies 65.812/1 van de Raad van State, gegeven op 30 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° arrêté du 21 décembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | 1° besluit van 21 december 2018: het besluit van de Vlaamse Regering |
décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du | van 21 december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van |
congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des | betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de |
travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier | werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 |
1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de | houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à | besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de |
l'accompagnement de carrière; | loopbaanbegeleiding; |
2° loi du 22 janvier 1985 : la loi de redressement du 22 janvier 1985 | 2° wet van 22 januari 1985: de herstelwet van 22 januari 1985 houdende |
contenant des dispositions sociales ; | sociale bepalingen; |
3° guichet WSE : le guichet électronique du département. | 3° WSE-loket: het digitaal loket van het departement. |
CHAPITRE 2. - Présentation à l'enregistrement | HOOFDSTUK 2. - Aanmelding ter registratie |
Art. 2.La présentation à l'enregistrement visée à l'article 4 de |
Art. 2.De aanmelding ter registratie, vermeld in artikel 4 van het |
l'arrêté du 21 décembre 2018 s'effectue via le guichet WSE. | besluit van 21 december 2018, verloopt via het WSE-loket. |
Par dérogation au 1er alinéa, la présentation à l'enregistrement aux | In afwijking van het eerste lid verloopt de aanmelding ter registratie |
formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, a), b) et e) de la loi | voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, a), b) en e), |
du 22 janvier 1985 s'effectue par l'échange électronique de données. | van de wet van 22 januari 1985, via elektronische gegevensuitwisseling. |
Art. 3.La présentation à l'enregistrement comprend tous les |
Art. 3.De aanmelding ter registratie bevat al de volgende gegevens en |
renseignements et documents suivants : | documenten: |
1° les données suivantes de la personne de contact du dispensateur de | 1° de volgende gegevens over de contactpersoon van de |
formation : | opleidingsverstrekker: |
a) les prénom et le nom ; | a) de voor- en achternaam; |
b) l'adresse e-mail ; | b) het e-mailadres; |
c) le numéro de téléphone ; | c) het telefoonnummer; |
2° les données suivantes relatives à la formation : | 2° de volgende gegevens over de opleiding: |
a) le nom ; | a) de naam; |
b) la propre référence au sein de la propre organisation ; | b) de eigen referentie binnen de eigen organisatie; |
c) le nombre d'heures d'enseignement de contact, le nombre d'unités | c) het aantal uren contactonderwijs, het aantal studiepunten of het |
d'études ou le nombre de périodes ; | aantal lestijden; |
d) si la formation concerne l'enseignement de contact avec | d) als de opleiding contactonderwijs met werkplekleren betreft: het |
l'apprentissage sur le lieu de travail : le nombre d'heures | |
d'apprentissage sur le lieu de travail ; | aantal uren werkplekleren; |
e) le contenu ; | e) de inhoud; |
f) si la formation contient des modules, les données suivantes par module : | f) als de opleiding modules bevat, per module de volgende gegevens: |
1) le nom ; | 1) de naam; |
2) la propre référence ; | 2) de eigen referentie; |
3) le contenu ; | 3) de inhoud; |
4) le nombre d'heures d'enseignement de contact ou le nombre de | 4) het aantal uren contactonderwijs of het aantal lestijden; |
périodes ; 5) le cas échéant, le nombre d'heures d'apprentissage sur le lieu de | 5) in voorkomend geval, het aantal uren werkplekleren; |
travail ; g) une auto-analyse relative à l'orientation vers le marché de | g) een zelfanalyse over de arbeidsmarktgerichtheid op basis van het |
l'emploi fondée sur le système d'appréciation visé à l'article 2, § 1er, | beoordelingssysteem, vermeld in artikel 2, § 1, vierde lid, van het |
alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018. | besluit van 21 december 2018. |
Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, a), de la loi | Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, a), van de wet |
du 22 janvier 1985, le 1er alinéa, 2°, d) et f), 5), n'est pas | van 22 januari 1985, geldt het eerste lid, 2°, d) en f), 5), niet. |
applicable. Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, b), | Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, b), van de |
de la loi précitée, le 1er alinéa, 2°, d) et f), n'est pas applicable. | voormelde wet, geldt het eerste lid, 2°, d) en f), niet. |
CHAPITRE 3. - Délivrance d'attestations et enregistrement par le | HOOFDSTUK 3. - Attestering en registratie door de |
dispensateur de formation | opleidingsverstrekker |
Art. 4.L'attestation d'inscription visée à l'article 29, paragraphe |
Art. 4.Het inschrijvingsattest, vermeld in artikel 29, § 1, van het |
1, de l'arrêté du 21 décembre 2018 est délivré au plus tard dans les | besluit van 21 december 2018, wordt ten laatste binnen acht dagen |
huit jours suivant l'inscription et contient toutes les données suivantes : | vanaf de inschrijving bezorgd en bevat al de volgende gegevens: |
1° les données suivantes relatives au travailleur : | 1° de volgende gegevens over de werknemer: |
a) les prénom et nom ; | a) de voor- en achternaam; |
b) le numéro de registre national ; | b) het rijksregisternummer; |
2° les données suivantes relatives au dispensateur de formation : | 2° de volgende gegevens over de opleidingsverstrekker: |
a) le nom ; | a) de naam; |
b) le numéro CBE ou le numéro d'établissement ; | b) het KBO-nummer of het instellingsnummer; |
3° les données suivantes relatives à la formation : | 3° de volgende gegevens over de opleiding: |
a) le nom ; | a) de naam; |
b) le cas échéant, les modules auxquels l'étudiant s'est inscrit ; | b) in voorkomend geval, de modules waarvoor is ingeschreven; |
c) le numéro d'enregistrement dans la base de données de formation ou | c) het registratienummer in de opleidingsdatabank of de referentie, |
la référence visée à l'article 3, alinéa 1er, 2°, b), le cas échéant | vermeld in artikel 3, eerste lid, 2°, b), in voorkomend geval per |
par module ; | module; |
d) le nombre d'heures de contact, le nombre d'unités d'études ou le | d) het aantal contacturen, het aantal studiepunten of het aantal |
nombre de périodes, le cas échéant par module, auquel l'étudiant s'est inscrit ; | lestijden, in voorkomend geval per module, waarvoor is ingeschreven; |
e) les dates de début et de fin et la date de l'examen, si celui-ci a | e) de begin- en einddatum, en de datum van het examen als dat na de |
lieu après la date de fin. | einddatum plaatsvindt. |
Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, b) de la loi du | Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, b), van de wet |
22 janvier 1985, l'attestation d'inscription contient, au lieu des | van 22 januari 1985, bevat het inschrijvingsattest in plaats van de |
données visées au 1er alinéa, 3°, toutes les données suivantes | gegevens, vermeld in het eerste lid, 3°, al de volgende gegevens over |
concernant la formation : | de opleiding: |
1° le nom ; | 1° de naam; |
2° le numéro d'enregistrement dans la base de données de formation ou | 2° het registratienummer in de opleidingsdatabank of de referentie, |
la référence visée à l'article 3, alinéa 1er, 2°, b) ; | vermeld in artikel 3, eerste lid, 2°, b); |
3° le nombre d'heures de contact, le nombre d'unités d'études ou le | 3° het aantal contacturen, het aantal studiepunten of het aantal |
nombre de périodes auxquelles l'étudiant s'est inscrit ; | lestijden waarvoor is ingeschreven; |
4° les dates de début et de fin et la date de l'examen, si celui-ci a | 4° de begin- en einddatum, en de datum van het examen als dat na de |
lieu après la date de fin. | einddatum plaatsvindt. |
Pour les formations, visées à l'article 109, § 1er, 1°, c), de la loi | Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, c), van de |
précitée, l'attestation d'inscription comprend, au lieu des données, | voormelde wet, bevat het inschrijvingsattest in plaats van de |
visées à l'alinéa 1er, 3°, les données suivantes sur la formation : | gegevens, vermeld in het eerste lid, 3°, de volgende gegevens over de opleiding: |
1° le nom de l'examen ou des examens auquel(s) l'étudiant s'est | 1° de naam van het examen of de examens waarvoor is ingeschreven; |
inscrit ; 2° la date d'inscription ; | 2° de datum van de inschrijving; |
3° la date de l'examen. | 3° de datum van het examen. |
Art. 5.Het certificaat, vermeld in artikel 29, § 1, van het besluit |
|
Art. 5.Le certificat visé à l'article 29, § 1er, de l'arrêté du 21 |
van 21 december 2018, bevat al de volgende gegevens: |
décembre 2018, contient toutes les données suivantes : | |
1° les prénom et nom du travailleur : | 1° de voor- en achternaam van de werknemer: |
2° les données suivantes relatives au dispensateur de formation : | 2° de volgende gegevens over de opleidingsverstrekker: |
a) le nom ; | a) de naam; |
b) le numéro BCE ; | b) het KBO-nummer; |
3° les données suivantes sur la formation : | 3° de volgende gegevens over de opleiding: |
a) le nom ; | a) de naam; |
b) le cas échéant, les modules suivis ; | b) in voorkomend geval, de gevolgde modules; |
c) dans le cas d'une formation avec examen : le résultat de l'évaluation ; | c) in geval van een opleiding met examen: het evaluatieresultaat; |
d) dans le cas d'une formation sans examen : si le travailleur a suivi | d) in geval van een opleiding zonder examen: of de werknemer de |
la formation. | opleiding gevolgd heeft. |
Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, a), b), c), d) | Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, a), b), c), d) |
et e), de la loi du 22 janvier 1985, le 1er alinéa, 2°, b), et 3°, b), | en e), van de wet van 22 januari 1985, geldt het eerste lid, 2°, b), |
n'est pas applicable. | en 3°, b), niet. |
Art. 6.L'enregistrement des données visées à l'article 29, § 2, 1°, |
Art. 6.De registratie van de gegevens, vermeld in artikel 29, § 2, |
de l'arrêté du 21 décembre 2018, a lieu dans un délai d'un mois après | 1°, van het besluit van 21 december 2018, gebeurt binnen een maand na |
la date de fin de la formation ou après l'examen, si celui-ci a lieu | de einddatum van de opleiding of na het examen als dat na de einddatum |
après cette date. | plaatsvindt. |
Par dérogation au 1er alinéa, les données pour les parcours | In afwijking van het eerste lid worden de gegevens voor de |
d'entrepreneuriat visées à l'article 109, § 1er, 1°, e), de la loi du | ondernemerschapstrajecten, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, e), van de |
22 janvier 1985, sont enregistrées au plus tard le 15 novembre de | wet van 22 januari 1985, geregistreerd uiterlijk op 15 november van |
l'année scolaire suivant l'année scolaire au cours de laquelle la | het schooljaar dat volgt op het schooljaar waarin de opleiding |
formation a lieu. | plaatsvindt. |
Art. 7.L'enregistrement des données visées à l'article 29, § 2, 2°, |
Art. 7.De registratie van de gegevens, vermeld in artikel 29, § 2, |
de l'arrêté du 21 décembre 2018 s'effectue au plus tard le 15 décembre | 2°, van het besluit van 21 december 2018, gebeurt uiterlijk op 15 |
de l'année scolaire suivant l'année scolaire au cours de laquelle la | december van het schooljaar dat volgt op het schooljaar waarin de |
formation a lieu. | opleiding plaatsvindt. |
Art. 8.L'enregistrement des données visées à l'article 29, § 2, 3°, |
Art. 8.De registratie van de gegevens, vermeld in artikel 29, § 2, |
de l'arrêté du 21 décembre 2018, a lieu lors des examens devant la | 3°, van het besluit van 21 december 2018, gebeurt bij examens voor de |
commission d'examen dans le mois suivant la participation à l'examen. | examencommissie binnen een maand na de deelname aan het examen. |
L'enregistrement des données visées à l'article 29, § 2, 3°, de | De registratie van de gegevens, vermeld in artikel 29, § 2, 3°, van |
l'arrêté du 21 décembre 2018 a lieu, dans le cas d'une formation en | het besluit van 21 december 2018, gebeurt in geval van een opleiding |
éducation des adultes, au plus tard le 31 octobre de l'année scolaire | in het volwassenenonderwijs uiterlijk op 31 oktober van het schooljaar |
suivant celle au cours de laquelle la formation a lieu. | dat volgt op het schooljaar waarin de opleiding plaatsvindt. |
L'enregistrement des données visées à l'article 29, § 2, 3°, de | De registratie van de gegevens, vermeld in artikel 29, § 2, 3°, van |
l'arrêté du 21 décembre 2018, a lieu, dans le cas des examens de | het besluit van 21 december 2018, gebeurt in geval van examens voor de |
reconnaissance et de certification des compétences acquises, dans le | erkenning en certificering van verworven competenties binnen een maand |
mois suivant la participation à l'examen. | na de deelname aan het examen. |
Art. 9.Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, a), b), |
Art. 9.Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, a), b), |
c), d) et e), de la loi du 22 janvier 1985, les données sont | c), d) en e), van de wet van 22 januari 1985, gebeurt de registratie |
enregistrées par échange électronique de données. Les données sont | van de gegevens via elektronische gegevensuitwisseling. De gegevens |
recueillies mensuellement par le département. | worden maandelijks door het departement opgehaald. |
Art. 10.La liste des présences quotidiennes ou le registre des |
Art. 10.De dagelijkse aanwezigheidslijst of het dagelijkse |
aanwezigheidsregister, vermeld in artikel 29, § 4, van het besluit van | |
présences quotidiennes visée à l'article 29, § 4, de l'arrêté du 21 | 21 december 2018, bevat al de volgende gegevens: |
décembre 2018, contient toutes les données suivantes : | |
1° les données suivantes relatives au participant : | 1° de volgende gegevens over de deelnemer: |
a) les prénom et nom ; | a) de voor- en achternaam; |
b) le numéro du registre national ; | b) het rijksregisternummer; |
c) le nom de son employeur ; | c) de naam van zijn werkgever; |
2° le nom du dispensateur de formation ; | 2° de naam van de opleidingsverstrekker; |
3° les données suivantes relatives à l'enseignant : | 3° de volgende gegevens over de lesgever: |
a) les prénom et nom ; | a) de voor- en achternaam; |
b) le nom de son employeur ou de l'organisation à laquelle il appartient ; | b) de naam van zijn werkgever of de organisatie waartoe hij behoort; |
4° les données suivantes relatives à la formation : | 4° de volgende gegevens over de opleiding: |
a) le nom ; | a) de naam; |
b) le numéro d'enregistrement dans la base de données de formation ; | b) het registratienummer in de opleidingsdatabank; |
c) le cas échéant, le nom et le numéro d'enregistrement dans la base | c) in voorkomend geval, de naam en het registratienummer in de |
de données de formation ; | opleidingsdatabank van de module; |
d) la date ; | d) de datum; |
e) l'adresse où la formation a lieu. | e) het adres waar de opleiding plaatsvindt. |
L'enseignant et chaque participant présent signent la liste de | De lesgever en elke aanwezige deelnemer ondertekenen de dagelijkse |
présence journalière ou le registre de présence journalier. | aanwezigheidslijst of het dagelijkse aanwezigheidsregister. |
CHAPITRE 4. - Demande de remboursement | HOOFDSTUK 4. - Aanvraag tot terugbetaling |
Art. 11.La demande de remboursement à l'employeur, visée à l'article |
Art. 11.De aanvraag tot terugbetaling aan de werkgever, vermeld in |
33 de l'arrêté du 21 décembre 2018, est introduite par le guichet WSE. | artikel 33 van het besluit van 21 december 2018, wordt ingediend via het WSE-loket. |
Art. 12.Si le travailleur change d'employeur, le nouvel employeur |
Art. 12.Als de werknemer verandert van werkgever, dient de nieuwe |
doit introduire la demande de remboursement dans les trois mois | werkgever de aanvraag tot terugbetaling in binnen drie maanden na de |
suivant le jour d'entrée en service. | dag van de indiensttreding. |
Art. 13.La demande de remboursement comprend toutes les données suivantes : |
Art. 13.De aanvraag tot terugbetaling bevat al de volgende gegevens: |
1° les données suivantes relatives au travailleur : | 1° de volgende gegevens over de werknemer: |
a) les prénom et nom ; | a) de voor- en achternaam; |
b) le numéro NISS ; | b) het INSZ-nummer; |
c) l'adresse e-mail ; | c) het e-mailadres; |
d) dans le cas d'une formation telle que visée à l'article 5 de | d) in geval van een opleiding als vermeld in artikel 5 van het |
l'arrêté ministériel du 13 février 2019 spécifiant les compétences et | ministerieel besluit van 13 februari 2019 tot specificatie van |
établissant un système d'appréciation visés à l'article 2, § 1er, de | competenties en vaststelling van een beoordelingssysteem, vermeld in |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant exécution | artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la | december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald |
formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de | educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de |
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et | werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 |
modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai | houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het |
2013 relatif à l'accompagnement de carrière, suivie par un travailleur | besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de |
loopbaanbegeleiding, gevolgd door een werknemer die een diploma | |
qui a obtenu un diplôme dans la période précédant l'année académique : | behaalde voorafgaand aan het academiejaar 1999-2000: het hoogst |
le principal diplôme ; | behaalde diploma; |
2° les données suivantes relatives à l'employeur : | 2° de volgende gegevens over de werkgever: |
a) le nom ; | a) de naam; |
b) le numéro BCE ; | b) het KBO-nummer; |
3° les données suivantes relatives à la formation : | 3° de volgende gegevens over de opleiding: |
a) le nom ; | a) de naam; |
b) le numéro d'enregistrement dans la base de données de formation ; | b) het registratienummer in de opleidingsdatabank; |
c) les modules auxquels l'étudiant s'est inscrit ; | c) de modules waarvoor is ingeschreven; |
d) le nombre d'heures ou le nombre d'unités d'études auxquelles | d) het aantal uren of het aantal studiepunten waarvoor is |
l'étudiant s'est inscrit ; | ingeschreven; |
e) les dates de début et de fin de la formation, et la date de | e) de begin- en einddatum van de opleiding, en de datum van het examen |
l'examen, si celui-ci a lieu après la date de fin. | als dat na de einddatum plaatsvindt. |
Dans le cas d'une formation axée sur la carrière telle que visée à | In geval van een loopbaangerichte opleiding als vermeld in artikel |
l'article 107ter, 3°, de la loi du 22 janvier 1985, la demande de | 107ter, 3°, van de wet van 22 januari 1985, bevat de aanvraag tot |
remboursement comporte également le nom et le numéro BCE du | terugbetaling bijkomend de naam en het KBO-nummer van de |
dispensateur de formation | opleidingsverstrekker. |
Pour les formations visées à l'article 109, § 1er, 1°, c), de la loi | Voor de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, 1°, c), van de wet |
du 22 janvier 1985, la demande de remboursement comprend, au lieu des | van 22 januari 1985, bevat de aanvraag tot terugbetaling in plaats van |
données visées à l'alinéa 1er, 3°, toutes les données suivantes sur la | de gegevens, vermeld in het eerste lid, 3°, al de volgende gegevens |
formation : | over de opleiding: |
1° le nombre d'examens pour lesquels l'étudiant s'est inscrit ; | 1° het aantal examens waarvoor is ingeschreven; |
2° la date d'inscription et la date de l'examen. | 2° de datum van de inschrijving en de datum van het examen. |
Si le propre employeur est également le dispensateur de formation, la | |
demande de remboursement contient également une déclaration selon | Als de eigen werkgever ook de opleidingsverstrekker is, bevat de |
laquelle la condition visée à l'article 32, alinéa 4, de l'arrêté du | aanvraag tot terugbetaling bijkomend een verklaring dat aan de |
21 décembre 2018, est remplie. | voorwaarde, vermeld in artikel 32, vierde lid, van het besluit van 21 |
december 2018, wordt voldaan. | |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2019, à |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2019, met |
l'exception des articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 et 13, qui | uitzondering van artikel 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 en 13 die in |
entrent en vigueur le 1er septembre 2019. | werking treden op 1 september 2019. |
Bruxelles, le 8 juillet 2019. | Brussel, 8 juli 2019. |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |