Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/07/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel établissant les modalités pour l'utilisation de chaluts sélectifs pour la pêche à la crevette "
Arrêté ministériel établissant les modalités pour l'utilisation de chaluts sélectifs pour la pêche à la crevette Ministerieel besluit houdende bepalingen wat betreft het gebruik van zeeflappen bij de garnaalvisserij
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
8 JUILLET 2002. - Arrêté ministériel établissant les modalités pour 8 JULI 2002. - Ministerieel besluit houdende bepalingen wat betreft
l'utilisation de chaluts sélectifs pour la pêche à la crevette het gebruik van zeeflappen bij de garnaalvisserij
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
Vu le règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 visant à la Gelet op de verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart 1998
conservation des ressources de pêche par le biais de mesures voor de instandhouding van de visbestanden via technische maatregelen
techniques de protection des juvéniles d'organismes marins, notamment voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene organismen,
l'article 25, alinéa 2, remplacé par le règlement (CE) n° 1298/2000 du inzonderheid op artikel 25, lid 2, vervangen bij verordening (EG) nr.
Conseil du 8 juin 2000; 1298/2000 van de Raad van 8 juni 2000;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, V, remplacé par la loi spéciale du 13 juillet 2001; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001;
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 2000 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973; inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la nécessité de définir sans retard des mesures Overwegende dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te nemen
résulte des dispositions de l'article 25, alinéa 2, du règlement (CE) voortvloeit uit de verplichting voorzien in artikel 25, lid 2, van
n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998, remplacé par le règlement (CE) verordening (EG) nr. 850/98, vervangen bij verordening (EG) nr.
n° 1298/2000 du Conseil du 8 juin 2000, par lequel les états membres 1298/2000 van de Raad van 8 juni 2000, waarbij de lidstaten vóór 1
sont obligés de prendre avant le 1er juillet 2002 des dispositions juli 2002 voorschriften dienen vast te stellen voor het gebruik van
pour l'utilisation d'un chalut de séparation ou d'un filet muni d'une een zeeflap of van een net met een sorteerrooster bij de vangst van
grille de tri pour la capture de crevettes grises par des bateaux de Noordzeegarnalen door vissersvaartuigen met gesleepte netten;
pêche utilisant des engins traînants;
Considérant que pour des raisons de garantie légale il convient de Overwegende dat om redenen van rechtszekerheid zo snel mogelijk de
fixer au plus vite la période pendant laquelle l'utilisation de tels periode dient te worden vastgelegd waarin het gebruik van dergelijke
chaluts sélectifs n'est pas obligatoire, selectieve sleepnetten niet verplicht is,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les engins traînants d'un maillage compris entre 16 et 31

Artikel 1.Sleepnetten met een maaswijdte van 16 tot 31 mm dienen

mm doivent être pourvus d'un chalut de séparation. Le chalut de voorzien te zijn van een zeeflap. De zeeflap is een netvoorziening,
séparation est un dispositif qui est installé de telle manière à die binnen het netgedeelte vóór de kuil op een zodanige manier is
l'intérieur du filet avant le cul de chalut que les prises qui sont aangebracht dat de vangst die in de kuil terechtkomt eerst door de
retenues dans le cul de chalut ont nécessairement d'abord été triées mazen van die netvoorziening wordt gesorteerd terwijl de mariene
par les mailles du dispositif en question, tandis que les organismes organismen en allerhande materiaal die door de mazen van die
marins et le matériel divers qui sont retenus par les mailles du netvoorziening worden tegengehouden afgevoerd worden via een
dispositif sont évacués par un trou d'évacuation dans la partie ontsnappingsopening in het buikgedeelte van het net.
ventrale du chalut. Le chalut de séparation consiste de filet d'un maillage de 70 mm au De zeeflap bestaat uit netmateriaal met een maximale maaswijdte van 70
maximum. Le trou d'évacuation consiste d'au moins 15 mailles coupées mm. De ontsnappingsopening dient te bestaan uit minimaal 15
aaneengesloten opengesneden mazen. De ontsnappingsopening dient
successives. Le trou d'évacuation doit être placé au moins 30 mailles maximaal 30 mazen vóór de aanzet van de kuil te zijn aangebracht.
au-dessus de la ligne de fixation du cul. Le chalut de séparation peut avoir la forme d'un entonnoir. Dans ce De zeeflap mag trechtervormig zijn. In dit geval dient de slurf van de
cas, le tube du chalut de séparation doit être fixé autour du trou zeeflap rond de ontsnappingsopening te worden aangebracht.
d'évacuation.

Art. 2.La colonne d'eau chargée d'organismes marins et de matériel

Art. 2.De waterstroom geladen met mariene organismes en ander

divers qui est évacuée par le trou évacuation peut être captée par un materiaal die door de ontsnappingsopening naar buiten stroomt, mag in
cul de chalut secondaire. Le maillage du cul de chalut secondaire est een secundaire kuil worden opgevangen. De maaswijdte van de secundaire
de 80 mm au minimum. kuil is minstens 80 mm.
Le cul de chalut secondaire peut prendre la forme d'un fourreau de De secundaire kuil mag de vorm aannemen van een vissende overkuil. In
renforcement. Dans ce cas la ligne de fixation de ce cul doit être
située au moins 50 mailles avant la ligne de fixation du cul de chalut dit geval dient de aanslag van die kuil minimaal 50 mazen vóór de
primaire. aanslag van de primaire kuil te liggen.

Art. 3.L'utilisation d'engins traînants non pourvus d'un chalut de

Art. 3.Het gebruik van sleepnetten zonder zeeflap is bij de

séparation est défendue pour la pêche à la crevette. Il est défendu de garnaalvisserij verboden. Het is verboden de selectiviteit van de
diminuer la sélectivité de chalut de séparation par n'importe quel zeeflap enigerwijze te verminderen en de ontsnappingsopening
moyen et de fermer partiellement le trou d'évacuation par d'autres gedeeltelijk af te sluiten of te belemmeren door bijkomende
dispositifs. voorzieningen.

Art. 4.Les dispositions reprises aux articles 1er à 3 ne sont pas

Art. 4.De bepalingen vervat in artikelen 1 tot 3 zijn niet van

d'application pendant la période du 1er juin au 30 novembre inclus. toepassing in de periode tussen 1 juni tot en met 30 november.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het besluit in

au Moniteur belge . het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 8 juillet 2002. Brussel, 8 juli 2002.
V. DUA V. DUA
^