Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/01/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 reconnaissant les entreprises d'insertion à partir du 1er janvier 1999 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 reconnaissant les entreprises d'insertion à partir du 1er janvier 1999 Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot erkenning van de inschakelingsbedrijven vanaf 1 januari 1999
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
3 mai 1999 reconnaissant les entreprises d'insertion à partir du 1er ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot erkenning van de
janvier 1999 (1) inschakelingsbedrijven vanaf 1 januari 1999 (1)
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale bepalingen en
diverses, notamment l'article 61; diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 61;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1995 portant exécution du Chapitre II du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1995 tot uitvoering van
Titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions Hoofdstuk II van Titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende
sociales et diverses aux entreprises d'insertion et aux sociétés à sociale en diverse bepalingen op de inschakelingsbedrijven en de
vennootschappen met een sociaal oogmerk, inzonderheid op artikel 1, tweede lid;
finalité sociale, notamment l'article 1er, alinéa 2; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van 3
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, § 1er, mei 1999 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de
alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la besluitwet van 28 december 1964 betreffende de maatschappelijke
sécurité sociale des travailleurs, relatif à la réinsertion de zekerheid der arbeiders betreffende de herinschakeling van zeer
chômeurs très difficiles à placer, modifié par l'arrêté royal du 4 moelijk te plaatsen werklozen, gewijzigd bij het koninklijk besluit
décembre 2002 et l'arrêté royal du 16 mai 2003; van 4 december 2002 en het koninklijk besluit van 16 mei 2003;
Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 reconnaissant les entreprises Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot erkenning van de
d'insertion à partir du 1er janvier 1999, modifié par les arrêtés inschakelingsbedrijven vanaf 1 januari 1999, gewijzigd bij de
ministériels des 27 décembre 1999, 9 février 2001, 7 mars 2002 et 3 ministeriële besluiten van 27 december 1999, 9 februari 2001, 7 maart
février 2003; 2002 en 3 februari 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en van 4 juli 1989 en van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est nécessiare de prolonger Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
sans délai la reconnaissance des entreprises d'insertion qui ne sont het nodig is onverwijld de erkenning te verlengen van de
pas agréées et subsidiées comme telles par l'autorité régionale, afin inschakelingsbedrijven die als dusdanig niet erkend en gesubsidieerd
de permettre l'engagement de demandeurs d'emploi particulièrement zijn door de gewestelijke overheid, teneinde de aanwerving van
difficiles à placer ou le maintien dans leur emploi des travailleurs bijzonder moeilijk te plaatsen werkzoekenden of het behoud van de
qui étaient particulièrement difficiles à placer au moment de leur tewerkstelling van werknemers, die bijzonder moeilijk te plaatsen
recrutement, waren op het ogenblik van hun aanwerving, mogelijk te maken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, 1o, de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999

Artikel 1.In artikel 1, 1o, van het ministerieel besluit van 3 mei

reconnaissant les entreprises d'insertion à partir du 1er janvier 1999 tot erkenning van de inschakelingsbedrijven vanaf 1 januari 1999,
1999, motifié par les arrêtés ministériels des 27 décembre 1999, 9 gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 december 1999, 9
février 2001, 7 mars 2002 et 3 février 2003, la date du « 31 décembre februari 2001, 7 maart 2002 en 3 februari 2003, wordt de datum « 31
2003 » est remplacée par la date du « 31 décembre 2004 ». december 2003 » vervangen door de datum « 31 december 2004 ».

Art. 2.L'article 1er, 2o, du même arrêté est complété par la mention

Art. 2.Artikel 1, 2o, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met de

suivante : volgende vermelding :
- RCYCL.VoE, Eupen. - RCYCL.VoE, Eupen.

Art. 3.L'article 1er, du même arrêté est complété par un 4o, rédigé

Art. 3.Artikel 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een 4o,

comme suit : luidend als volgt :
4o ainsi que, à partir du 1er janvier 2004 en ce qui concerne la 4o evenals, vanaf 1 januari 2004 voor wat de Duitstalige Gemeenschap
Communauté germanophone les entreprises suivantes constituées en betreft de volgende inschakelingsbedrijven opgericht als vereniging
associations sans but lucratif : zonder winstoogmerk :
- Die Alternative VoE, Eupen. - Die Alternative VoE, Eupen
- SOS-Selbsthilfe VoE, Eupen. - SOS-Selbsthilfe VoE, Eupen
- Familienhilfe VoE, Eupen. - Familienhilfe VoE, Eupen
Die Filiale 3R der VoE « De bouche à oreille », Thimister. Die Filiale 3R der VoE « De bouche à oreille », Thimister.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004 à

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004 met

l'exception de l'article 2 qui produit ses effets à partir du 1er uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1
janvier 2002. januari 2002.
Bruxelles, le 8 janvier 2004. Brussel, 8 januari 2004.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994. Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994.
Arrêté royal du 30 mars 1995, Moniteur belge du 11 avril 1995. Koninklijk besluit van 30 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 11 april 1995.
Arrêté ministériel du 25 février 1998, Moniteur belge du 5 mars 1998. Ministerieel besluit van 25 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 5
Arrêté ministériel du 27 juillet 1998, Moniteur belge du 5 septembre maart 1998. Ministerieel besluit van 27 juli 1998, Belgisch Staatsblad van 5
1998. september 1998.
Arrêté royal du 3 mai 1999, Moniteur belge du 5 juin 1999. Koninklijk besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 5 juni
Arrêté royal du 4 décembre 2002, Moniteur belge du 24 décembre 2002. 1999. Koninklijk besluit van 4 december 2002, Belgisch Staatsblad van 24 december 2002.
Arrêté royal du 16 mai 2003, Moniteur belge du 6 juin 2003. Koninklijk besluit van 16 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 6 juni
2003.
^