← Retour vers "Arrêté ministériel établissant la projection démographique telle que visée à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 fixant le programme pour les résidences-services, les complexes résidentiels proposant des services et les maisons de repos "
| Arrêté ministériel établissant la projection démographique telle que visée à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 fixant le programme pour les résidences-services, les complexes résidentiels proposant des services et les maisons de repos | Ministerieel besluit houdende de vastlegging van de bevolkingsprojectie zoals bedoeld in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 1998 houdende vaststelling van het programma voor serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 8 JANVIER 2002. - Arrêté ministériel établissant la projection | 8 JANUARI 2002. - Ministerieel besluit houdende de vastlegging van de |
| démographique telle que visée à l'article 4 de l'arrêté du | bevolkingsprojectie zoals bedoeld in artikel 4 van het besluit van de |
| Gouvernement flamand du 17 mars 1998 fixant le programme pour les | Vlaamse regering van 17 maart 1998 houdende vaststelling van het |
| résidences-services, les complexes résidentiels proposant des services | programma voor serviceflatgebouwen, woningcomplexen met |
| et les maisons de repos | dienstverlening en rusthuizen |
| La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; |
| des Chances, Vu les décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, | Gelet op de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, |
| coordonnés le 18 décembre 1991, notamment l'article 10, modifié par | gecoördineerd op 18 december 1991, inzonderheid op artikel 10, |
| les décrets des 15 juillet 1997 et 14 juillet 1998; | gewijzigd bij decreten van 15 juli 1997 en 14 juli 1998; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 1998 |
| programme pour les résidences-services, les complexes résidentiels | houdende vaststelling van het programma voor serviceflatgebouwen, |
| proposant des services, et les maisons de repos, notamment l'article | woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen, inzonderheid op |
| 4; | artikel 4; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
| attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
| Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1999 établissant la projection | Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1999 houdende de |
| démographique telle que visée à l'article 4 de l'arrêté précité du | vastlegging van bevolkingsprojecties zoals bedoeld in artikel 4 van |
| Gouvernement flamand du 17 mars 1998; | het besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 1998, voornoemd; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 |
| Considérant que par l'arrêté ministériel précité du 23 décembre 1999, | december 2001; Overwegende dat bij ministerieel besluit van 23 december 1999, |
| le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses | |
| attributions a établi les projections démographiques pour les années | voornoemd, de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
| 2005 et 2006, en vue de fixer les chiffres de programmation pour les | de bevolkingsprojecties voor de jaren 2005 en 2006 heeft vastgelegd |
| années 2000 et 2001; | voor bepaling van de programmacijfers voor de jaren 2000 en 2001; |
| Considérant que le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes | Overwegende dat de Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan |
| dans ses attributions doit arrêter les projections démographiques pour | |
| les années suivantes, en vue de fixer les chiffres de programmation | Personen, thans de bevolkingsprojectie voor de hierop volgende jaren |
| pour les années 2002 et 2003; | dient vast te leggen zodat de programmacijfers voor de jaren 2002 en |
| 2003 kunnen bepaald worden; | |
| Considérant que l'article 4, deuxième alinéa de l'arrêté précité du | Overwegende dat artikel 4, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
| Gouvernement flamand du 17 mars 1998 prévoit les conditions minimales | regering van 17 maart 1998, voornoemd, bepaalt aan welke voorwaarden |
| auxquelles les résultats de la projection démographique doivent répondre; | de resultaten van de bevolkingsprojectie ten minste dienen te voldoen; |
| Considérant que les résultats de la projection démographique figurant | Overwegende dat de resultaten van de bevolkingsprojectie vervat in het |
| dans le deuxième « Milieu- en Natuurrapport Vlaanderen » (MIRA 2) de | tweede "Milieu- en natuurrapport Vlaanderen" (MIRA 2) van de Vlaamse |
| la « Vlaamse Milieumaatschappij » concernent les années calendaires | Milieumaatschappij opgesteld zijn voor de afzonderlijke kalenderjaren |
| distinctes 2007 et 2008, sont calculés spécifiquement pour la région | 2007 en 2008, specifiek berekend zijn voor het Nederlandse taalgebied, |
| linguistique néerlandaise, se différencient à l'échelle régionale | regionaal tot op het niveau van de gemeenten binnen het Nederlandse |
| jusqu'au niveau des communes de la région linguistique néerlandaise et | taalgebied gedifferentieerd zijn en opgesteld zijn volgens de |
| s'appliquent aux tranches d'âge de 60 à 74 ans, de 75 à 79 ans, de 80 | leeftijdsgroepen 60 tot 74 jaar, 75 tot 79 jaar, 80 tot 84 jaar, 85 |
| à 84 ans, de 85 à 89 ans et de 90 ans et plus; | tot 89 jaar en 90 jaar en ouder; |
| Considérant qu'en ce qui concerne la région linguistique néerlandaise, | Overwegende dat wat het Nederlandse taalgebied betreft deze derhalve |
| ceux-ci respectent par conséquent les dispositions de l'article 4, | voldoen aan de bepalingen vervat in artikel 4, tweede lid, van het |
| deuxième alinéa de l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 17 mars | besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 1998, voornoemd; |
| 1998; Considérant que les résultats de la projection démographique figurant | Overwegende dat de resultaten van de bevolkingsprojectie vervat in |
| dans les « Perspectives démographiques 1995-2050 » de l'Institut | "Bevolkingsvooruitzichten 1995-2050" van het Nationaal Instituut voor |
| national de Statistique et du Bureau du Plan fédéral sont établis pour | de Statistiek en het Federaal Planbureau opgesteld zijn voor de |
| les années calendaires distinctes 2007 et 2008, sont calculés | afzonderlijke kalenderjaren 2007 en 2008, specifiek berekend zijn voor |
| spécifiquement pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale et | het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, en opgesteld zijn volgens de |
| s'appliquent aux tranches d'âge de 60 à 74 ans, de 75 à 79 ans, de 80 | leeftijdsgroepen 60 tot 74 jaar, 75 tot 79 jaar, 80 tot 84 jaar, 85 |
| à 84 ans, de 85 à 89 ans et de 90 ans et plus; | tot 89 jaar en 90 jaar en ouder; |
| Considérant qu'en ce qui concerne la région bilingue de | |
| Bruxelles-Capitale, ceux-ci respectent par conséquent les dispositions | Overwegende dat wat het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad betreft, |
| de l'article 4, deuxième alinéa de l'arrêté précité du Gouvernement | deze derhalve voldoen aan de bepalingen vervat in artikel 4, tweede |
| flamand du 17 mars 1998; | lid, van het besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 1998, |
| Considérant que le nombre des personnes âgées néerlandophones habitant | voornoemd;. Overwegende dat het aantal oudere Nederlandstalige inwoners van het |
| la région bilingue de BruxellesCapitale est estimé à 30 % de la | tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad geschat kan worden op 30 % van de |
| population totale; | totale bevolking; |
| Overwegende dat ingevolge het protocolakkoord met de federale overheid | |
| Considérant qu'en vertu du protocole d'accord du 9 juin 1997 conclu | van 9 juni 1997 de programmatieruimte van rusthuiswoongelegenheden beperkt is; |
| avec les autorités fédérales, la marge de programmation d'unités de | Overwegende dat het niet zinvol is een irreëel hoge programmatie voor |
| logement dans les homes pour personnes âgées est limitée; | |
| Considérant qu'il serait peu judicieux de prévoir une programmation | rusthuiswoongelegenheden te voorzien in het tweetalig gebied |
| excessivement élevée dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, ce | Brussel-Hoofdstad waardoor de programmatieruimte voor Vlaanderen zou |
| qui hypothéquerait la marge de programmation en Flandre, | gehypothekeerd worden, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour la région linguistique néerlandaise, les résultats |
Artikel 1.Voor het Nederlandse taalgebied worden de resultaten van de |
| de la projection démographique au titre des années calendaires | bevolkingsprojectie voor de afzonderlijke kalenderjaren 2007 en 2008 |
| distinctes 2007 et 2008, tels qu'ils figurent dans le « Milieu- en | zoals vervat in het tweede "Milieu- en Natuurrapport Vlaanderen" (MIRA |
| Natuurrapport Vlaanderen » (MIRA 2) de la « Vlaamse Milieumaatschappij | 2) van de Vlaamse Milieumaatschappij vastgelegd voor de toepassing van |
| », sont arrêtés pour l'application des chiffres de programmation visés | de programmacijfers bedoeld in artikel 3 van het besluit van de |
| à l'article 3 de l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 17 mars | Vlaamse regering van 17 maart 1998, voornoemd. |
| 1998. Art. 2.Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, 30 % des |
Art. 2.Voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad wordt 30 % van de |
| résultats de la projection démographique pour les années calendaires | resultaten van de bevolkingsprojectie voor de afzonderlijke |
| distinctes 2007 et 2008 tels qu'ils figurent dans les « Perspectives | kalenderjaren 2007 en 2008 zoals vervat in "Bevolkingsvooruitzichten |
| démographiques 1995-2050 » de l'Institut national de Statistique et du | 1995-2050" van het Nationaal Instituut voor de Statistiek en het |
| Bureau du Plan fédéral, sont prévus pour l'application des chiffres de | Federaal Planbureau vastgelegd voor de toepassing van het |
| programmation concernant les résidences-services et les complexes | programmacijfer voor serviceflatgebouwen en woningcomplexen met |
| résidentiels proposant des services visés à l'article 3 de l'arrêté | dienstverlening bedoeld in artikel 3 van het besluit van de Vlaamse |
| précité du Gouvernement flamand du 17 mars 1998. | regering van 17 maart 1998, voornoemd. |
Art. 3.Voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad wordt één derde |
|
Art. 3.Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, un tiers des 30 |
van 30 % van de resultaten van de bevolkingsprojectie voor de |
| % des résultats de la projection démographique pour les années | |
| calendaires distinctes 2007 et 2008 tels qu'ils figurent dans les « | afzonderlijke kalenderjaren 2007 en 2008 zoals vervat in |
| Perspectives démographiques 1995-2050 » de l'Institut national de | "Bevolkingsvooruitzichten 1995-2050" van het Nationaal Instituut voor |
| Statistique et du Bureau du Plan fédéral, est prévu pour l'application | de Statistiek en het Federaal Planbureau vastgelegd voor de toepassing |
| des chiffres de programmation concernant les maisons de repos visés à | van de programmacijfers voor rusthuizen bedoeld in artikel 3 van het |
| l'article 3 de l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 17 mars 1998. | besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 1998, voornoemd. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
| Bruxelles, le 8 janvier 2002. | Brussel, 8 januari 2002. |
| Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
| M. VOGELS | M. VOGELS |