← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 juin 2001 portant des dispositions relatives aux membres du personnel de la police maritime transférés à la gendarmerie "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 juin 2001 portant des dispositions relatives aux membres du personnel de la police maritime transférés à la gendarmerie | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2001 houdende bepalingen betreffende de personeelsleden van de zeevaartpolitie die naar de rijkswacht zijn overgeplaatst |
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
| 8 JANVIER 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 8 JANUARI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| 22 juin 2001 portant des dispositions relatives aux membres du | ministerieel besluit van 22 juni 2001 houdende bepalingen betreffende |
| personnel de la police maritime transférés à la gendarmerie (police | de personeelsleden van de zeevaartpolitie die naar de rijkswacht |
| fédérale) | (federale politie) zijn overgeplaatst |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Vu la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la police | Gelet op de wet van 17 november 1998 houdende integratie van de |
| maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins de fer | zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de |
| dans la gendarmerie; | rijkswacht; |
| Vu l'arrêté royal du 26 janvier 1999 portant la mise en vigueur de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 1999 tot vaststelling |
| certaines dispositions de la loi du 17 novembre 1998 portant | van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 17 |
| intégration de la police maritime, de la police aéronautique et de la | november 1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, de |
| police des chemins de fer dans la gendarmerie et portant organisation | luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de rijkswacht en houdende |
| de l'intégration de la police maritime, de la police aéronautique et | de regeling van de integratie van de zeevaartpolitie, de |
| de la police des chemins de fer dans la gendarmerie, notamment | luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de rijkswacht, inzonderheid |
| l'article 9, alinéa 2; | op het artikel 9, tweede lid; |
| Vu l'arrêté royal du 29 avril 1999 établissant l'équivalence des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1999 tot vaststelling van |
| grades de certains membres du personnel de la catégorie de personnel | de gelijkwaardigheid van de graden van bepaalde personeelsleden van de |
| de police spéciale, service police maritime de la gendarmerie, à ceux | categorie bijzonder politiepersoneel, dienst zeevaartpolitie van de |
| du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie; | rijkswacht, met die van het personeel van het operationeel korps van de rijkswacht; |
| Vu l'arrêté royal du 25 janvier 2000 relatif à la nomination et à | Gelet op het koninklijk besluit van 25 januari 2000 betreffende de |
| l'avancement des membres du personnel de la police maritime, de la | benoeming en de bevordering van personeelsleden van de |
| police aéronautique et de la police des chemins de fer transférés à la | zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie die naar |
| gendarmerie et portant diverses autres dispositions statutaires | de rijkswacht overgeplaatst zijn en houdende diverse andere |
| relatives à ces membres du personnel; | statuutbepalingen omtrent die personeelsleden; |
| Vu l'arrêté royal du 9 juin 2000 portant diverses dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 2000 houdende diverse |
| statutaires relatives aux membres du personnel de la police maritime, | statutaire bepalingen met betrekking tot de personeelsleden van de |
| de la police aéronautique et de la police des chemins de fer | zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie die naar |
| transférés à la gendarmerie, | de rijkswacht werden overgeplaatst, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 22 juin 2001 |
Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 22 juni 2001 |
| portant des dispositions relatives aux membres du personnel de la | houdende bepalingen betreffende de personeelsleden van de |
| police maritime transférés à la gendarmerie (police fédérale), est | zeevaartpolitie die naar de rijkswacht (federale politie) zijn |
| remplacé par la disposition suivante à la date du 1er mars 2000 : | overgeplaatst, vervangen als volgt op datum van 1 maart 2000 : |
| « L'article 9, 2°, de l'arrêté ministériel du 20 octobre 2000 de | « Artikel 9, 2°, van het ministerieel besluit van 20 oktober 2000 tot |
| nomination dans un grade équivalent des membres du personnel | benoeming in een gelijkwaardige graad van de naar de categorie |
| transférés vers la catégorie de personnel à compétence de police | bijzonder politiepersoneel van het operationeel korps van de |
| spéciale du corps opérationnel de la gendarmerie, est remplacé par la | rijkswacht overgeplaatste personeelsleden, wordt vervangen als volgt |
| disposition suivante à la date du 1er mars 2000 : | op datum van 1 maart 2000 : |
| 2° pour les maréchaux des logis chef : | 2° voor de opperwachtmeesters : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Bruxelles, le 8 janvier 2002. | Brussel, 8 januari 2002. |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |