Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/02/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
8 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 8 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie
bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor
portant nomination des membres de la sous-commission de concertation
sur l'information des jeunes overleg over jongereninformatie
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van
et du 9 mai 2008; 3 maart 2004 en 9 mei 2008;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun
fédérations; federaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4
portant nomination des membres de la sous-commission de qualification, juni 2009 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 18 décembre 2009, du 25 août Kwalificatie, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse
2010, du 16 février 2011, du 13 mai 2011, du 19 juillet 2011 et du 23 Gemeenschap van 18 december 2009, 25 augustus 2010, 16 februari 2011,
septembre 2011; 13 mei 2011, 19 juli 2011 en 23 september 2011;
Considérant la demande de changement de mandat du SIEP de Charleroi; Gelet op de aanvraag tot wijziging van het mandaat van SIEP te Charleroi;
Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination Overwegende dat de kandidaat aan de benoemingsvoorwaarden beantwoordt,
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 zoals ingeschreven in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra,
d'information des jeunes et de leurs fédérations, van jongereninformatiecentra en van hun federaties,
Arrête : Besluit :

Article 1er.l'article 1er, 2° de l'Arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.Artikel 1, 2° van het besluit van de Regering van de Franse

Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt gewijzigd als volgt :
Il est mis fin au mandat de : Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van :
Au titre de représentant de chaque centre d'information des jeunes agréé; Als vertegenwoordiger van elk erkend informatiecentrum voor jongeren :
Pour le SIEP de Charleroi Voor SIEP te Charleroi
EFFECTIF SUPPLEANT WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID
M. DI MATTIA Michel De heer DI MATTIA Michel
Rue de la Hestre 189 Rue de la Hestre 189
7100 LA LOUVIERE 7100 LA LOUVIERE
Est nommé membre de la sous-commission de concertation sur Wordt benoemd tot lid van de subcommissie voor overleg over
l'information des jeunes et chargé d'achever le mandat du membre qu'il jongereninformatie en belast met het voleindigen van het mandaat van
remplace : het lid dat het vervangt :
Au titre de représentant de chaque centre d'information des jeunes agréé; Als vertegenwoordiger van elk erkend informatiecentrum voor jongeren;
Pour le SIEP de Charleroi Voor SIEP te Charleroi
EFFECTIF SUPPLEANT WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID
M. SERVAIS Eric De heer SERVAIS Eric
Boulevard Paul Janson 35 Boulevard Paul Janson 35
6000 CHARLEROI 6000 CHARLEROI

Art. 2.le présent arrêté entre en vigueur le 8 février 2012.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 8 februari 2012.

Bruxelles, le 8 février 2012. Brussel, 8 februari 2012.
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^