← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés | Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
8 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté | 8 DECEMBER 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le | ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de |
Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une | voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de |
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées | minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale |
par les ateliers protégés | lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la | Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | |
einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de | |
Communauté germanophone pour les personnes handicapées, l'article 32, | personen met een handicap), artikel 32, § 1, eerste lid, gewijzigd bij |
§ 1er, alinéa 1er, modifié par le décret du 3 février 2003; | het decreet van 3 februari 2003; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling |
par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une | van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering |
van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de | |
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées | sociale lasten die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen; |
par les ateliers protégés; | Gelet op de voordracht van de raad van bestuur van de Dienst van de |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office pour les personnes | Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap, ingediend |
handicapées, donné le 27 mai 2016; | op 27 mei 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juillet 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 8 juillet 2016; | Begroting, d.d. 8 juli 2016; |
Vu l'avis 60.097/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2016, en | Gelet op advies 60.097/1 van de Raad van State, gegeven op 11 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er - L'article 10, 3°, de l'arrêté ministériel du 23 mars | Artikel 1 - Artikel 10, 3°, van het ministerieel besluit van 23 maart |
1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de | 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor |
reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la | sociale reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent |
rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers | in het loon en de sociale lasten die door de beschermde werkplaatsen |
protégés, remplacé par l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 et | worden gedragen, vervangen bij het ministerieel besluit van 23 oktober |
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 19 mai 1999, est remplacé par | 1975 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 mei 1999, |
ce qui suit : | wordt vervangen als volgt : |
« 3° les moniteurs, à savoir un moniteur par groupe entier de 10 | "3° per volle groep van tien tewerkgestelde minder-valide werknemers |
travailleurs handicapés occupés et un moniteur supplémentaire | wordt één monitor toegekend. Per minstens zes en hoogstens negen |
lorsqu'il y a au moins 6 et au plus 9 travailleurs handicapés occupés | tewerkgestelde minder-valide werknemers die bovenop een volle groep |
en plus d'un groupe entier; » | komen, wordt een extra monitor toegekend;" |
Art. 2 - L'article 10bis, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré | Art. 2 - Artikel 10bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 et modifié par l'arrêté | ingevoegd bij ministerieel besluit van 23 oktober 1975 en gewijzigd |
ministériel du 1er juin 1981, est remplacé par ce qui suit : | bij ministerieel besluit van 1 juni 1981, wordt vervangen als volgt : |
« Le nombre de travailleurs handicapés occupés à prendre en | "Het aantal tewerkgestelde minder-valide werknemers, in aanmerking te |
considération pour l'application des quotas visés à l'article 10 est | nemen voor de toepassing van de quota bepaald in artikel 10, wordt per |
déterminé par trimestre en tenant compte des travailleurs handicapés | kwartaal vastgesteld, rekening houdend met de minder-valide werknemers |
qui, pendant le trimestre ont presté au moins 62 heures de travail | die gedurende het kwartaal ten minste 62 arbeidsuren hebben |
rémunérées à un taux qui n'est pas inférieur au minimum prescrit. » | gepresteerd, betaald aan een loon dat niet lager ligt dan het voorgeschreven minimum." |
Art. 3 - Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est | Art. 3 - De Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 8 décembre 2016. | Eupen, 8 december 2016. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |