Arrêté ministériel fixant le modèle de rapport d'activités à compléter par les Centres sportifs locaux et Centres sportifs locaux intégrés | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van activiteitenverslag dat ingevuld moet worden door de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 8 DECEMBRE 2011. - Arrêté ministériel fixant le modèle de rapport d'activités à compléter par les Centres sportifs locaux et Centres sportifs locaux intégrés Le Ministre des Sports de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 8 DECEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van activiteitenverslag dat ingevuld moet worden door de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra De Minister van Sport van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le | Gelet op het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en |
subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde | |
subventionnement des centres sportifs locaux et des centres sportifs | plaatselijke sportcentra, inzonderheid op artikel 9, 2ter, zoals |
locaux intégrés, l'article 9, 2ter, tel qu'inséré par le décret du 19 | ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2011; |
juillet 2011; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française d'application | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
du 15 septembre 2003 du décret du 27 février 2003 organisant la | september 2003 houdende toepassing van het decreet van 27 februari |
2003 houdende erkenning en subsidiëring van de plaatselijke | |
reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux et | sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra, inzonderheid |
des centres sportifs locaux intégrés, l'article 14/1, alinéa 1er; | op artikel 14/1, eerste lid; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, |
de la Vie en plein air du 11 juillet 2011; | Sport en Openluchtleven van 11 juli 2011; |
Vu l'avis 50.513/4 du Conseil d'Etat donné le 21 novembre 2011 en | Gelet op het advies 50.513/4 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° des lois | november 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le modèle de rapport d'activités visé à l'article 9, |
Artikel 1.Het model van activiteitenverslag bedoeld in artikel 9, |
2ter, du décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le | 2ter, van het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en |
subventionnement des centres sportifs locaux et des centres sportifs locaux intégrés est annexé au présent arrêté. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. Bruxelles le 8 décembre 2011. A. ANTOINE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du 8 décembre 2011 fixant le modèle du rapport d'activités à compléter par les centres sportifs locaux et centres sportifs locaux intégrés. Le Vice Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra, wordt gevoegd bij dit besluit. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. Brussel, 8 december 2011. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |