← Retour vers "Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche du cabillaud dans les zones c.i.e.m. VII, excl. VIIa "
Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche du cabillaud dans les zones c.i.e.m. VII, excl. VIIa | Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden VII, excl. VIIa |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche | 8 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit houdende beëindiging van de |
du cabillaud dans les zones c.i.e.m. VII, excl. VIIa | visserij op kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden VII, excl. VIIa |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié dernièrement | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006; | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; |
Considérant le Règlement (CE) n° 51/2006 du Conseil du 22 décembre | Overwegende Verordening (EG) nr. 51/2006 van de Raad van 22 december |
2005 établissant pour 2006 les possibilités de pêche et les conditions | 2005 tot vaststelling voor 2006, van de vangstmogelijkheden voor |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid |
§ 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du | op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd |
4 août 1996; | bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2006 le quota du cabillaud dans les | Overwegende dat voor het jaar 2006 het quotum van kabeljauw in de |
zones-c.i.e.m VII, excl. VIIa, a été presque entièrement débarqué; | i.c.e.s.-gebieden VII, excl. VIIa nagenoeg volledig werd aangeland; |
Que du cabillaud se trouve encore à bord de bateaux de pêche | Dat er nog kabeljauw aan boord is van vissersvaartuigen, die heden de |
actuellement en activité; | visserijactiviteit beoefenen; |
Que, afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, il y | Dat, ten einde de door de EG toegestane vangsten niet te |
a lieu de cesser sans retard la pêche du cabillaud dans ces zones, | overschrijden, de visserij op kabeljauw in deze gebieden onmiddellijk |
dient stopgezet te worden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° bateau de pêche : un bateau repris dans la « Liste officielle des | 1° vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de « Officiële lijst der |
navires de pêche belges »; | Belgische vissersvaartuigen »; |
2° zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs décrits dans l'annexe III du | 2° i.c.e.s.-gebieden : de in bijlage III van Verordening (EEG) nr. |
Règlement (CEE) n° 3880/91 du Conseil du 17 décembre 1991, relatif à | 3880/91 van de Raad van 17 december 1991 inzake de verstrekking van |
la communication de statistiques sur les captures nominales des Etats | statistieken van de nominale vangsten van lidstaten, die in het |
membres se livrant à la pêche dans l'Atlantique du Nord-Est. | noordwestelijk gedeelte van de Atlantische Oceaan vissen, opgenomen |
beschrijving van gebieden en sectoren. | |
Art. 2.Le quota national du cabillaud dans les zones-c.i.e.m VII, |
Art. 2.Het nationale quotum van kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden |
excl. VIIa, est réputé avoir été épuisé. | VII, excl. VIIa, wordt geacht volledig te zijn gebruikt. |
Dans les eaux des zones-c.i.e.m VII, excl. VIIa, il est interdit pour | De visserij op kabeljauw in de wateren van de i.c.e.s.-gebieden VII, |
tous les bateaux de pêche, de pêcher, de retenir à bord, de | excl. VIIa, is verboden voor alle vissersvaartuigen alsmede het aan |
transborder et de débarquer du cabillaud capturé dans ces eaux après | boord houden, het overladen en het lossen van kabeljauw gevangen in |
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | deze wateren, na de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2007. | het Belgisch Staatsblad en houdt op van kracht te zijn op 1 januari |
Bruxelles, le 8 décembre 2006. | 2007. Brussel, 8 december 2006. |
Y. LETERME | Y. LETERME |