Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/12/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant l'extension de circulation du sous-système matériel roulant « Automotrice électrique Type Z 2000 » des Chemins de Fer luxembourgeois sur une partie du réseau Infrabel "
Arrêté ministériel autorisant l'extension de circulation du sous-système matériel roulant « Automotrice électrique Type Z 2000 » des Chemins de Fer luxembourgeois sur une partie du réseau Infrabel Ministerieel besluit houdende de toelating tot uitbreiding van het gebruik van het subsysteem rollend materieel « Elektrische motorrijtuig Type Z 2000 » van de Luxemburgse spoorwegen, op een deel van het Infrabel spoorwegnet
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
8 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel autorisant l'extension de 8 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit houdende de toelating tot
circulation du sous-système matériel roulant « Automotrice électrique uitbreiding van het gebruik van het subsysteem rollend materieel «
Type Z 2000 » des Chemins de Fer luxembourgeois sur une partie du Elektrische motorrijtuig Type Z 2000 » van de Luxemburgse spoorwegen,
réseau Infrabel op een deel van het Infrabel spoorwegnet
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2003 relatif à l'interopérabilité du Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2003 betreffende de
système ferroviaire européen conventionnel, notamment l'article 23; interoperabiliteit van het conventionele Trans-Europees spoorwegsysteem, inzonderheid op artikel 23;
Vu l'arrêté ministériel du 12 février 2004 relatif aux modalités Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 2004 betreffende de
d'introduction de la demande d'autorisation de mise en service des modaliteiten voor het indienen van een aanvraag tot machtiging voor de
sous-systèmes de nature structurelle constitutifs du système ingebruikneming van subsystemen van structurele aard die deel uitmaken
ferroviaire transeuropéen conventionnel; van het conventionele Trans-Europees spoorwegsysteem;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que la Société Nationale des Chemins de fer Luxembourgeois Overwegende dat de Nationale Maatschappij van de Luxemburgse
demande l'extension de l'autorisation de circulation du sous-système spoorwegen de uitbreiding van de toelating tot gebruik van het
matériel roulant « Automotrice électrique Type Z 2000 » sur une partie subsysteem rollend materieel « Elektrische motorrijtuig Type Z 2000 »,
du réseau Infrabel; vraagt op een deel van het Infrabel spoorwegnet;
Considérant qu'en l'absence de spécifications techniques Overwegende dat door het ontbreken van technische specificaties inzake
d'interopérabilité pour ce type de matériel, la réglementation interoperabiliteit, de nationale reglementering, meer bepaald het
nationale, notamment le RGUIF 2.1.1. - Cahier des charges du matériel, ARGSI 2.1.1. - lastenboek voor het materieel, van toepassing is en dat
est d'application et que ces règles sont conformes aux prescriptions deze regels in overeenstemming zijn met de voorschriften van de
de l'Union Internationale des Chemins de fer (UIC); Internationale Unie van Spoorwegen (UIC);
Considérant que le dossier technique transmis par la Société Nationale Overwegende dat het technische dossier, ingediend door de Nationale
des Chemins de fer Luxembourgeois à l'appui de sa demande est complet Maatschappij van de Luxemburgse Spoorwegen ter ondersteuning van haar
et a été examiné par Belgorail, organisme désigné pour la vérification aanvraag, volledig is en werd onderzocht door Belgorail, de aangemelde
instantie belast met de uitvoering van de verificatie t.o.v. de
des règles nationales; nationale reglementering;
Considérant que l'attestation n° 1615/1/SB/05/RST/MR.06.1.06, délivrée Overwegende dat het attest van overeenstemming nr.
le 6 décembre 2006 par Belgorail, certifie que l'examen des essais 1615/1/SB/05/RST/MR.06.1.06, afgeleverd op 6 december 2006 door
Belgorail, bevestigt dat het onderzoek van de resultaten van de
effectués ne comporte pas d'éléments qui s'opposeraient à l'extension uitgevoerde testen geen elementen bevat die een uitbreiding van de
des parcours en unité simple, ritten in enkele samenstelling beletten,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'extension de circulation du sous-système matériel

Artikel 1.De uitbreiding van het gebruik van het subsysteem rollend

roulant « Automotrice électrique Type Z 2000 » est autorisée sur le materieel « Elektrische motorrijtuig Type Z 2000 » wordt toegelaten op
réseau 25 kV, en unité simple et à une vitesse maximum de 120 Km/h, het 25 kV net, in enkele samenstelling en aan een maximale snelheid
sur les tronçons ci-après : van 120 Km/u voor de hiernavolgende trajecten :
Gouvy - Trois-Ponts; Gouvy - Trois-Ponts;
Athus - Virton. Athus - Virton.
Ce matériel circulera sous la responsabilité de la SNCB, en sa qualité Dit materieel zal onder verantwoordelijkheid van de NMBS, in de
d'entreprise ferroviaire, détentrice d'un certificat de sécurité. hoedanigheid van een spoorwegonderneming in bezit van een veiligheidscertificaat, rijden.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 décembre 2006.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 10 december 2006.

Bruxelles, le 8 décembre 2006. Brussel, 8 december 2006.
R. LANDUYT R. LANDUYT
^