← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant l'extension de circulation du sous-système matériel roulant « Automotrice électrique Type Z 2000 » des Chemins de Fer luxembourgeois sur une partie du réseau Infrabel "
Arrêté ministériel autorisant l'extension de circulation du sous-système matériel roulant « Automotrice électrique Type Z 2000 » des Chemins de Fer luxembourgeois sur une partie du réseau Infrabel | Ministerieel besluit houdende de toelating tot uitbreiding van het gebruik van het subsysteem rollend materieel « Elektrische motorrijtuig Type Z 2000 » van de Luxemburgse spoorwegen, op een deel van het Infrabel spoorwegnet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
8 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel autorisant l'extension de | 8 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit houdende de toelating tot |
circulation du sous-système matériel roulant « Automotrice électrique | uitbreiding van het gebruik van het subsysteem rollend materieel « |
Type Z 2000 » des Chemins de Fer luxembourgeois sur une partie du | Elektrische motorrijtuig Type Z 2000 » van de Luxemburgse spoorwegen, |
réseau Infrabel | op een deel van het Infrabel spoorwegnet |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2003 relatif à l'interopérabilité du | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2003 betreffende de |
système ferroviaire européen conventionnel, notamment l'article 23; | interoperabiliteit van het conventionele Trans-Europees spoorwegsysteem, inzonderheid op artikel 23; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 février 2004 relatif aux modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 2004 betreffende de |
d'introduction de la demande d'autorisation de mise en service des | modaliteiten voor het indienen van een aanvraag tot machtiging voor de |
sous-systèmes de nature structurelle constitutifs du système | ingebruikneming van subsystemen van structurele aard die deel uitmaken |
ferroviaire transeuropéen conventionnel; | van het conventionele Trans-Europees spoorwegsysteem; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que la Société Nationale des Chemins de fer Luxembourgeois | Overwegende dat de Nationale Maatschappij van de Luxemburgse |
demande l'extension de l'autorisation de circulation du sous-système | spoorwegen de uitbreiding van de toelating tot gebruik van het |
matériel roulant « Automotrice électrique Type Z 2000 » sur une partie | subsysteem rollend materieel « Elektrische motorrijtuig Type Z 2000 », |
du réseau Infrabel; | vraagt op een deel van het Infrabel spoorwegnet; |
Considérant qu'en l'absence de spécifications techniques | Overwegende dat door het ontbreken van technische specificaties inzake |
d'interopérabilité pour ce type de matériel, la réglementation | interoperabiliteit, de nationale reglementering, meer bepaald het |
nationale, notamment le RGUIF 2.1.1. - Cahier des charges du matériel, | ARGSI 2.1.1. - lastenboek voor het materieel, van toepassing is en dat |
est d'application et que ces règles sont conformes aux prescriptions | deze regels in overeenstemming zijn met de voorschriften van de |
de l'Union Internationale des Chemins de fer (UIC); | Internationale Unie van Spoorwegen (UIC); |
Considérant que le dossier technique transmis par la Société Nationale | Overwegende dat het technische dossier, ingediend door de Nationale |
des Chemins de fer Luxembourgeois à l'appui de sa demande est complet | Maatschappij van de Luxemburgse Spoorwegen ter ondersteuning van haar |
et a été examiné par Belgorail, organisme désigné pour la vérification | aanvraag, volledig is en werd onderzocht door Belgorail, de aangemelde |
instantie belast met de uitvoering van de verificatie t.o.v. de | |
des règles nationales; | nationale reglementering; |
Considérant que l'attestation n° 1615/1/SB/05/RST/MR.06.1.06, délivrée | Overwegende dat het attest van overeenstemming nr. |
le 6 décembre 2006 par Belgorail, certifie que l'examen des essais | 1615/1/SB/05/RST/MR.06.1.06, afgeleverd op 6 december 2006 door |
Belgorail, bevestigt dat het onderzoek van de resultaten van de | |
effectués ne comporte pas d'éléments qui s'opposeraient à l'extension | uitgevoerde testen geen elementen bevat die een uitbreiding van de |
des parcours en unité simple, | ritten in enkele samenstelling beletten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'extension de circulation du sous-système matériel |
Artikel 1.De uitbreiding van het gebruik van het subsysteem rollend |
roulant « Automotrice électrique Type Z 2000 » est autorisée sur le | materieel « Elektrische motorrijtuig Type Z 2000 » wordt toegelaten op |
réseau 25 kV, en unité simple et à une vitesse maximum de 120 Km/h, | het 25 kV net, in enkele samenstelling en aan een maximale snelheid |
sur les tronçons ci-après : | van 120 Km/u voor de hiernavolgende trajecten : |
Gouvy - Trois-Ponts; | Gouvy - Trois-Ponts; |
Athus - Virton. | Athus - Virton. |
Ce matériel circulera sous la responsabilité de la SNCB, en sa qualité | Dit materieel zal onder verantwoordelijkheid van de NMBS, in de |
d'entreprise ferroviaire, détentrice d'un certificat de sécurité. | hoedanigheid van een spoorwegonderneming in bezit van een veiligheidscertificaat, rijden. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 décembre 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 10 december 2006. |
Bruxelles, le 8 décembre 2006. | Brussel, 8 december 2006. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |