Arrêté ministériel définissant les formes, contenus et supports des registres, livres et extraits et fixant le modèle de formule de déclaration de créance imposés aux distributeurs d'eau alimentaire en application de l'article 30, § 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2000 relatif à l'établissement, la perception, le recouvrement, l'exemption et la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées industrielles et domestiques | Ministerieel besluit tot bepaling van de vorm, inhoud en dragers van de registers, boeken en uittreksels en tot bepaling van het model van het aangifteformulier inzake schuldvordering opgelegd aan de verdelers van drinkwater overeenkomstig artikel 30, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2000 betreffende de berekening, inning, invordering, vrijstelling en terugbetaling van de belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
8 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel définissant les formes, contenus et | 8 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot bepaling van de vorm, inhoud |
supports des registres, livres et extraits et fixant le modèle de | en dragers van de registers, boeken en uittreksels en tot bepaling van |
formule de déclaration de créance imposés aux distributeurs d'eau | het model van het aangifteformulier inzake schuldvordering opgelegd |
alimentaire en application de l'article 30, § 1er de l'arrêté du | aan de verdelers van drinkwater overeenkomstig artikel 30, § 1, van |
Gouvernement wallon du 30 mars 2000 relatif à l'établissement, la | het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2000 betreffende de |
perception, le recouvrement, l'exemption et la restitution de la taxe | berekening, inning, invordering, vrijstelling en terugbetaling van de |
sur le déversement des eaux usées industrielles et domestiques | belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, Vu le décret du 30 avril 1990 instituant une taxe sur le déversement | Gelet op het decreet van 30 april 1990 tot invoering van een belasting |
des eaux usées industrielles et domestiques, modifié par les décrets | op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater, gewijzigd |
des 25 juillet 1991, 23 décembre 1993 et 7 mars 1996; | bij de decreten van 25 juli 1991, 23 december 1993 en 7 maart 1996; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2000 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2000 |
l'établissement, la perception, le recouvrement, l'exemption et la | betreffende de berekening, inning, invordering, vrijstelling en |
terugbetaling van de belasting op het lozen van industrieel en | |
restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées industrielles | huishoudelijk afvalwater, inzonderheid op de artikelen 4, 6, 7, 8, 13, |
et domestiques, notamment les articles 4, 6, 7, 8, 13, 14 et 30, § 1er; | 14 en 30, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 février 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 februari 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 4 mars 2002; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
Vu l'avis 33.608/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2002, | maart 2002; Gelet op het advies 33.608/4 van de Raad van State, uitgebracht op 2 juli 2002, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Le registre des redevables visé à l'article 4, § 1er, |
Artikel 1.Het register van de belastingplichtigen bedoeld in artikel |
alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2000 | 4, § 1, eerste lid, 1°, van het besluit van 30 maart 2000 betreffende |
relatif à l'établissement, la perception, le recouvrement, l'exemption | de berekening, inning, invordering, vrijstelling en terugbetaling van |
et la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées | de belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater, |
industrielles et domestiques, ci-après dénommé "l'arrêté" contient : | hierna "het besluit" genoemd, vermeldt : |
1° le numéro attribué au redevable par le distributeur; | 1° het nummer dat de verdeler aan de belastingplichtige heeft |
2° la dénomination du redevable : nom, prénom ou, s'il s'agit d'une | toegekend; 2° de benaming van de belastingplichtige : de naam, de voornaam of, |
personne morale, la dénomination sociale; | als het om een rechtspersoon gaat, de handelsnaam; |
3° le code qualité civile du redevable : | 3° de code « burgerlijke hoedanigheid » van de belastingplichtige : |
01 à 09 = personne morale; | 01 tot 09 = rechtspersoon |
10 = Monsieur; | 10 = de heer |
20 = Madame; | 20 = mevrouw |
30 = Mademoiselle; | 30 = mejuffrouw |
40 = Mr et Mme; | 40 = de heer en mevrouw |
Blanc = inconnu; | opengelaten ruimte = ongekend; |
4° l'adresse du redevable : nom de rue, n° d'immeuble, n° de boîte, | 4° het adres van de belastingplichtige : straatnaam, nummer, bus, |
CP, localité, pays; | postcode, gemeente, land; |
5° les références du(des) raccordement(s) du redevable : | 5° de referenties van de aansluiting(en) van de belastingplichtige : |
a) adresse (nom de rue, n° d'immeuble, n° de boîte, CP, localité); | a) adres (straatnaam, nummer, bus, postcode, gemeente); |
b) n° d'identification du(des) point(s) de fourniture; | b) identificatienummer van het (de) leveringspunt(en); |
6° la présence d'un système de comptage. | 6° de aanwezigheid van een telsysteem. |
Art. 2.Le registre des avis de paiement de la taxe visé à l'article |
Art. 2.Het register met de berichten van betaling van de belasting, |
4, § 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté mentionne : | bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 2°, van het besluit, vermeldt : |
1° la date; | 1° de datum; |
2° le nombre de factures émises portant avis de paiement; | 2° het aantal uitgebrachte facturen met betalingsbericht; |
3° le nombre total de m3 taxés; | 3° het totaalaantal belaste m3; |
4° pour les factures émises portant avis de paiement, classées par | 4° voor de uitgebrachte facturen met betalingsbericht, gerangschikt in |
ordre croissant de numéro : | stijgend volgordenummer : |
a) le numéro de la facture portant mention de la taxe; | a) het nummer van de factuur met melding van de belasting; |
b) le numéro attribué au redevable par le distributeur; | b) het nummer dat de verdeler aan de belastingplichtige heeft |
c) la dénomination du redevable telle que définie à l'article 1er; | toegekend; c) de benaming van de belastingplichtige, zoals bedoeld in artikel 1; |
d) le code qualité civile du redevable tel que défini à l'article 1er; | d) de code « burgerlijke hoedanigheid » van de belastingplichtige, |
zoals bedoeld in artikel 1; | |
e) l'adresse du redevable telle que définie à l'article 1er; | e) het adres van de belastingplichtige, zoals bedoeld in artikel 1; |
f) les références du point de fourniture telles que définies à l'article 1er; | f) de referenties van het leveringspunt, zoals bedoeld in artikel 1; |
g) le montant de la taxe; | g) het bedrag van de belasting; |
h) la période de facturation. | h) de factureringsperiode. |
Art. 3.Le registre des taxes payées visé à l'article 4, § 1er, alinéa |
Art. 3.Het register van de betaalde belastingen, bedoeld in artikel |
1er, 3° de l'arrêté reprend, par redevable, les paiements de la taxe | 4, § 1, eerste lid, 3°, van het besluit vermeldt voor elke |
effectués dans un délai de 90 jours prenant cours à la date d'envoi de | belastingplichtige de belastingbetalingen verricht binnen 90 dagen, |
l'avis de paiement par le distributeur. | met ingang van de verzenddatum van het betalingsbericht door de verdeler. |
Par redevable, il mentionne : | Het vermeldt voor elke belastingplichtige : |
1° le numéro attribué au redevable par le distributeur; | 1° het nummer dat de verdeler aan de belastingplichtige heeft |
2° la dénomination du redevable telle que définie à l'article 1er; | toegekend; 2° de benaming van de belastingplichtige, zoals bedoeld in artikel 1; |
3° le code qualité civile du redevable tel que défini à l'article 1er; | 3° de code « burgerlijke hoedanigheid » van de belastingplichtige, |
zoals bedoeld in artikel 1; | |
4° l'adresse du redevable telle que définie à l'article 1er; | 4° het adres van de belastingplichtige, zoals bedoeld in artikel 1; |
5° pour la facture ayant fait l'objet d'un paiement : | 5° voor de betaalde factuur : |
a) le numéro de la facture; | a) het nummer van de factuur; |
b) le montant de la taxe; | b) het bedrag van de belasting; |
c) la période de facturation; | c) de factureringsperiode; |
d) le nombre de rappels éventuels; | d) het aantal eventuele rappels; |
e) le(s) montant(s) versé(s) au titre de paiement de la taxe; | e) het (de) bedrag(en) gestort ter betaling van de belasting; |
f) la(les) date(s) de perception. | g) de inningsdatum (-data). |
Art. 4.Le registre des taxes impayées visé à l'article 4, § 1er, |
Art. 4.Het register van de onbetaalde belastingen, bedoeld in artikel |
alinéa 1er, 4°, de l'arrêté mentionne, par redevable n'ayant pas | 4, § 1, eerste lid, 4°, van het besluit vermeldt voor elke |
acquitté la taxe ou ne l'ayant acquittée qu'en partie à l'expiration | belastingplichtige die de belasting niet of slechts gedeeltelijk heeft |
du délai de 90 jours visé à l'article 3 : | betaald op de vervaldatum van de termijn bedoeld in artikel 3 : |
1° le numéro attribué au redevable par le distributeur; | 1° het nummer dat de verdeler aan de belastingplichtige heeft |
2° la dénomination du redevable telle que définie à l'article 1er; | toegekend; 2° de benaming van de belastingplichtige, zoals bedoeld in artikel 1; |
3° le code qualité civile du redevable tel que défini à l'article 1er; | 3° de code « burgerlijke hoedanigheid » van de belastingplichtige, |
zoals bedoeld in artikel 1; | |
4° l'adresse du redevable telle que définie à l'article 1er; | 4° het adres van de belastingplichtige, zoals bedoeld in artikel 1; |
5° pour chaque facture pour laquelle la taxe n'a pas été acquittée ou | 5° voor elke factuur waarvoor de belasting niet of slechts |
n'a été acquittée qu'en partie à l'issue du délai de 90 jours : | gedeeltelijk is betaald na afloop van de termijn van 90 dagen : |
a) le numéro de la facture; | a) het nummer van de factuur; |
b) le montant de la taxe; | b) het bedrag van de belasting; |
c) la période de facturation; | c) de factureringsperiode; |
d) le nombre de rappels émis; | d) het aantal rappels; |
e) la(les) date(s) du dernier rappel; | e) de datum (data) van de laatste rappel; |
f) le(s) montant(s) éventuellement versé(s) au titre de paiement de la | f) het (de) bedrag(en) eventueel gestort ter betaling van de belasting |
taxe et la(les) date(s) de perception; | en de inningsdatum (-data); |
g) le montant restant dû. | g) het verschuldigde bedrag. |
Art. 5.Au plus tard le 1er avril 2003, les distributeurs d'eau |
Art. 5.De verdelers van drinkwater maken hun register van de |
alimentaire communiquent à l'Administration leur registre des | belastingplichtigen uiterlijk 1 april 2003 elektronisch over aan de |
redevables sur support informatique. | Administratie. |
Les distributeurs d'eau alimentaire font parvenir à l'Administration, | De verdelers van drinkwater maken het bijgewerkte register van de |
sur support informatique, au plus tard le 20ème jour de chaque mois, | belastingplichtigen uiterlijk de 20e van elke maand elektronisch over |
le registre des redevables mis à jour. | aan de Administratie. |
Art. 6.Les communications de données aux distributeurs par |
Art. 6.De gegevens die de Administratie aan de verdelers verstrekt |
l'Administration, en application des articles 7, alinéas 2 et 3, 13 et | overeenkomstig de artikelen 7, tweede en derde lid, 13 en 14 van het |
14 de l'arrêté, mentionneront, pour chaque redevable, les données | besluit, gaan voor elke belastingplichtige vergezeld van de gegevens |
reprises au registre des redevables des distributeurs concernés et | vermeld in het belastingplichtigenregister van de betrokken verdelers |
seront établies sur support informatique. | en worden elektronisch overgemaakt. |
Art. 7.Les communications de données à l'Administration, par les |
Art. 7.De gegevens die de verdelers aan de Administratie verstrekken |
distributeurs, en application des articles 7, alinéa 3 et 14 de | overeenkomstig de artikelen 7, derde lid, 3 en 14 van het besluit, |
l'arrêté mentionneront pour chaque redevable : | gaan voor elke belastingplichtige vergezeld van : |
1° les données reprises au registre des redevables du distributeur | 1° de gegevens vermeld in het belastingplichtigenregister van |
concerné; | betrokken verdeler; |
2° le volume d'eau facturé non taxé depuis le 1er janvier de l'année | 2° de niet-belaste gefactureerde waterhoeveelheid sinds 1 januari van |
qui précède celle au cours de laquelle l'avis est adressé. | het jaar dat voorafgaat aan dat in de loop waarvan het bericht is |
Art. 8.§ 1er. Les extraits trimestriels du registre des taxes payées |
toegestuurd. Art. 8.§ 1. De trimestriële uittreksels uit het register van de |
visés à l'article 6, § 1er, alinéa 3 de l'arrêté contiennent | betaalde belastingen, bedoeld in artikel 6, § 1, derde lid, van het |
l'ensemble des données reprises dans ce registre pour le trimestre | besluit bevatten de gezamenlijke gegevens vermeld in het register voor |
concerné. | bedoeld kwartaal. |
En tête de ces extraits, figurent : | Bovenaan de uitreksels worden de volgende gegevens vermeld : |
1° le nom du distributeur; | 1° de naam van de verdeler; |
2° l'adresse du distributeur; | 2° het adres van de verdeler; |
3° le numéro du distributeur; | 3° het nummer van de verdeler; |
4° l'identification du correspondant et son numéro de téléphone; | 4° de identificatie van de correspondent en diens telefoonnummer; |
5° la zone de distribution concernée; | 5° bedoelde distributiezone; |
6° le numéro de T.V.A. du distributeur s'il est assujetti; | 6° het BTW-nummer van de verdeler als hij eraan onderworpen is; |
7° le trimestre concerné. | 7° bedoeld kwartaal. |
En fin desdits extraits, sont mentionnés : | Onderaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : |
1° le montant total des taxes perçues pendant le trimestre concerné; | 1° het totaalbedrag van de belastingen geïnd tijdens bedoeld kwartaal; |
2° le nombre total de redevables s'étant acquittés de la taxe, | 2° het totaalaantal belastingplichtigen die de belasting geheel of |
totalement ou partiellement. | gedeeltelijk betaald hebben. |
§ 2. Les extraits trimestriels du registre des taxes payées au cours | § 2. De trimestriële uittreksels uit het register van de belastingen |
d'un trimestre précédent concernant les remboursements de taxes | betaald in de loop van een vorig kwartaal, die betrekking hebben op de |
terugbetalingen van belastingen na rechtzetting van een vergissing bij | |
consécutifs à la rectification d'une erreur dans la détermination du | de bepaling van de geleverde jaarlijkse waterhoeveelheid, uitgevoerd |
volume annuel d'eau fourni, effectués en application de l'article 6, § | overeenkomstig artikel 6, § 3, eerste lid, van het besluit, vermelden |
3, alinéa 1er, de l'arrêté contiennent, par redevable, outre les | voor elke belastingplichtige, behalve de gegevens van het register van |
mentions du registre des taxes payées déjà reprises dans les relevés | de betaalde belastingen die reeds opgenomen zijn op de vorige |
trimestriels précédents visés au § 1er, et pour lesquelles des | kwartaallijsten bedoeld in § 1 en waarvoor in de loop van bedoeld |
modifications ont été apportées dans la rubrique "montant de la taxe" | kwartaal wijzigingen werden aangebracht in de rubriek « |
au cours du trimestre concerné, les données supplémentaires suivantes : | belastingbedrag », bevatten de volgende aanvullende gegevens : |
1° le nombre global de m3, sujets à la taxation, après rectification; | 1° het globaal aantal belastbare m3, na rechtzetting; |
2° le montant de la taxe recalculée. | 2° het bedrag van de herberekende belasting. |
En tête de ces extraits, figurent : | Bovenaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : |
1° le nom du distributeur; | 1° de naam van de verdeler; |
2° l'adresse du distributeur; | 2° het adres van de verdeler; |
3° le numéro du distributeur; | 3° het nummer van de verdeler; |
4° l'identification du correspondant et son numéro de téléphone; | 4° de identificatie van de correspondent en diens telefoonnummer; |
5° la zone de distribution concernée; | 5° bedoelde distributiezone; |
6° le numéro de T.V.A. du distributeur s'il est assujetti; | 6° het BTW-nummer van de verdeler als hij eraan onderworpen is; |
7° le trimestre concerné. | 7° bedoeld kwartaal. |
En fin desdits extraits, sont mentionnés : | Onderaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : |
1° le montant total des rectifications de taxe; | 1° het totaalbedrag van de belasting na rechtzettingen; |
2° le nombre total de débiteurs concernés. | 2° het totaalaantal betrokken schuldenaars. |
§ 3. Les extraits mensuels du registre des taxes impayées, visé à | § 3. De maandelijkse uittreksels uit het register van de onbetaalde |
l'article 6, § 2, alinéa 2, de l'arrêté, contiennent l'ensemble des | belastingen, bedoeld in artikel 6, § 2, tweede lid, van het besluit |
données reprises dans ce registre pour le mois concerné. | bevatten de gezamenlijke gegevens vermeld in het register voor |
bedoelde maand. | |
En tête de ces extraits, figurent : | Bovenaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : |
1° le nom du distributeur; | 1° de naam van de verdeler; |
2° l'adresse du distributeur; | 2° het adres van de verdeler; |
3° le numéro du distributeur; | 3° het nummer van de verdeler; |
4° l'identification du correspondant et son numéro de téléphone; | 4° de identificatie van de correspondent en diens telefoonnummer; |
5° la zone de distribution concernée; | 5° bedoelde distributiezone; |
6° le numéro de T.V.A. du distributeur s'il est assujetti; | 6° het BTW-nummer van de verdeler als hij eraan onderworpen is; |
7° le mois concerné. | 7° bedoelde maand. |
En fin desdits extraits, sont mentionnés : | Onderaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : |
1° le nombre total des débiteurs défaillants; | 1° het totaalaantal schuldenaars die in gebreke blijven; |
2° le montant total des taxes impayées. | 2° het totaalbedrag van de onbetaalde belastingen. |
§ 4. Les extraits hebdomadaires du registre des taxes impayées visé à | § 4. De wekelijkse uittreksels uit het register van de onbetaalde |
l'article 6, § 2, aliéna 5, de l'arrêté contiennent, par redevable, | belastingen, bedoeld in artikel 6, § 2, vijfde lid, van het besluit |
les mentions du registre des taxes impayées déjà reprises dans les | bevatten voor elke belastingplichtige de gegevens van het register van |
relevés visé au § 3, pour lesquelles des modifications de données ont | de onbetaalde belastingen reeds opgenomen op de lijsten bedoeld in § 3 |
été effectuées dans la rubrique "montant payé" au cours de la semaine | waarvoor in de loop van bedoelde week wijzigingen werden aangebracht |
concernée. | in de rubriek « betaald bedrag ». |
En tête de ces extraits, figurent : | Bovenaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld: |
1° le nom du distributeur; | 1° de naam van de verdeler; |
2° l'adresse du distributeur; | 2° het adres van de verdeler; |
3° le numéro du distributeur; | 3° het nummer van de verdeler; |
4° l'identification du correspondant et son numéro de téléphone; | 4° de identificatie van de correspondent en diens telefoonnummer; |
5° la zone de distribution concernée; | 5° bedoelde distributiezone; |
6° le numéro de T.V.A. du distributeur s'il est assujetti; | 6° het BTW-nummer van de verdeler als hij eraan onderworpen is; |
7° la semaine concernée. | 7° bedoelde week. |
En fin desdits extraits, sont mentionnés : | Onderaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : |
1° le montant total des taxes payées totalement ou partiellement; | 1° het totaalbedrag van de geheel of gedeeltelijk betaalde belastingen; |
2° le nombre total de débiteurs défaillants payeurs. | 2° het totaalaantal schuldenaars die in gebreke blijven. |
§ 5. Les extraits mensuels du registre des taxes impayées visé à | § 5. De maandelijkse uittreksels uit het register van de onbetaalde |
l'article 6, § 3, alinéa 2 de l'arrêté contiennent, par redevable, | belastingen, bedoeld in artikel 6, § 3, tweede lid, van het besluit |
outre les mentions du registre des taxes impayées déjà reprises dans | bevatten voor elke belastingplichtige, behalve de gegevens van het |
register van de onbetaalde belastingen reeds opgenomen op de | |
les relevés mensuels visé au § 3 pour lesquelles des modifications de | maandelijkse lijsten bedoeld in § 3 waarvoor in de loop van bedoelde |
données ont été apportées dans la rubrique "montant de la taxe" au | maand wijzigingen werden aangebracht in de rubriek « belastingbedrag |
cours du mois concerné, les données supplémentaires suivantes : | », vermelden de volgende aanvullende gegevens : |
1° le nombre global de m3 sujets à la taxation, après rectification; | 1° het globaal aantal belastbare m3, na rechtzetting; |
2° le montant de la taxe recalculée. | 2° het bedrag van de herberekende belasting. |
En tête de ces extraits, figurent : | Bovenaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : |
1° le nom du distributeur; | 1° de naam van de verdeler; |
2° l'adresse du distributeur; | 2° het adres van de verdeler; |
3° le numéro du distributeur; | 3° het nummer van de verdeler; |
4° l'identification du correspondant et son numéro de téléphone; | 4° de identificatie van de correspondent en diens telefoonnummer; |
5° la zone de distribution concernée; | 5° bedoelde distributiezone; |
6° le numéro de T.V.A. du distributeur s'il est assujetti; | 6° het BTW-nummer van de verdeler als hij eraan onderworpen is; |
7° le mois concerné. | 7° bedoelde maand. |
En fin desdits extraits, sont mentionnés : | Onderaan de uittreksels worden de volgende gegevens vermeld : |
1° le montant total des rectifications de taxe; | 1° het totaalbedrag van de belastingen na rechtzetting; |
2° le nombre total de débiteurs concernés. | 2° het totaalaantal betrokken schuldenaars. |
Art. 9.Les distributeurs opèrent les versements au numéro de compte |
Art. 9.De verdelers storten de bedragen op het rekeningnummer en |
et sous la structure de communication communiqués par l'Inspecteur | d.m.v. de drager meegedeeld door de Inspecteur-generaal van de |
général de la Division de la trésorerie. | afdeling Schatkist. |
Art. 10.§ 1er. La déclaration de créance par laquelle le distributeur |
Art. 10.§ 1. De aangifte van schuldvordering waardoor de verdeler |
demande le paiement de l'indemnité forfaitaire qui lui est allouée en | verzoekt om de betaling van de forfaitaire vergoeding die hem |
contrepartie des frais exposés par lui dans le cadre de la perception | toegekend wordt als compensatie voor de kosten die hij gemaakt heeft |
de la taxe, contient : | in het kader van de inning van de belasting vermeldt : |
1° le nom du distributeur; | 1° de naam van de verdeler; |
2° l'adresse du distributeur; | 2° het adres van de verdeler; |
3° le numéro du distributeur; | 3° het nummer van de verdeler; |
4° l'identification d'un correspondant et son numéro de téléphone; | 4° de identificatie van de correspondent en diens telefoonnummer; |
5° le numéro de T.V.A. du distributeur s'il est assujetti; | 5° het BTW-nummer van de verdeler als hij eraan onderworpen is; |
6° le numéro de compte bancaire du distributeur sur lequel la Région | 6° het bankrekeningnummer van de verdeler waarop het Gewest het bedrag |
doit verser le montant des indemnités; | van de vergoedingen moet storten; |
7° le trimestre concerné; | 7° bedoeld kwartaal; |
8° le nombre d'avis de paiement émis; | 8° het aantal uitgebrachte betalingsberichten; |
9° le montant total des indemnités (hors T.V.A.); | 9° het totaalbedrag van de vergoedingen (excl. BTW); |
10° le montant total de l'indemnité à payer par la Région; | 10° het totaalbedrag van de door het Gewest te betalen vergoeding; |
11° la somme versée par le distributeur à la Région pour le trimestre | 11° de som die de verdeler voor bedoeld kwartaal aan het Gewest stort |
concerné en application de l'article 6, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté; | overeenkomstig artikel 6, § 1, tweede lid, van het besluit; |
12° la date du virement de cette somme et la communication figurant | 12° de datum van overschrijving van die som en de mededeling die op |
sur le bulletin de virement; | het overschrijvingsbulletin voorkomt; |
13° le numéro de compte qui a été débité de cette somme. | 13° het rekeningnummer dat met bedoelde som gedebiteerd werd. |
§ 2. Le montant visé au §1er, alinéa 1er, 9° est, uniquement pour les | § 2. Het bedrag bedoeld in § 1, eerste lid, 9°, wordt alleen voor de |
distributeurs assujettis à la T.V.A., majoré du montant de cette | aan de BTW onderworpen verdelers met het BTW-bedrag verhoogd. Het |
dernière. Le montant de la T.V.A. et le taux appliqué sont mentionnés séparément. | BTW-bedrag en de toegepaste rente worden afzonderlijk vermeld. |
§ 3. La déclaration, certifiée sincère et véritable, est datée et | § 3. De aangifte, waar en oprecht verklaard, wordt gedateerd en |
signée par une personne autorisée et adressée au Ministère de la | getekend door een gemachtigde persoon en gericht aan het Ministerie |
Région wallonne, Secrétariat général, Division de la trésorerie, à | van het Waalse Gewest, Secretariaat-generaal, Afdeling Schatkist, ter |
l'attention du Receveur des taxes et redevances. | attentie van de ontvanger der belastingen en retributies. |
Namur, le 8 avril 2003. | Namen, 8 april 2003. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
M. FORET | M. FORET |