Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/08/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la société « Stream and River Consult » SPRL à pratiquer la pêche électrique sur le Burnot à Bioul "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la société « Stream and River Consult » SPRL à pratiquer la pêche électrique sur le Burnot à Bioul Ministerieel besluit waarbij de vennootschap « Stream and River Consult SPRL » tijdelijk gemachtigd wordt elektrisch te vissen in de Burnot te Bioul
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
8 AOUT 2013. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la société 8 AUGUSTUS 2013. - Ministerieel besluit waarbij de vennootschap «
« Stream and River Consult » SPRL à pratiquer la pêche électrique sur Stream and River Consult SPRL » tijdelijk gemachtigd wordt elektrisch
le Burnot à Bioul te vissen in de Burnot te Bioul
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op
l'article 14; artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, les houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
articles 6 à 10, 50 et 55; inzonderheid op de artikelen 6 tot 10, 50 en 55;
Considérant la requête en date du 14 juin 2013 par laquelle M. Gelet op het verzoek van 14 juni 2013 waarbij de heer Sébastien Den
Sébastien Den Doncker, de la SPRL « Stream and River Consult », Doncker, van de SPRL « Stream and River Consult », de machtiging
sollicite l'autorisation de pratiquer la pêche électrique sur le aanvraagt om elektrisch te vissen in de Burnot om ten gevolge van de
Burnot à Bioul en vue de vérifier, suite aux travaux effectués sur le werkzaamheden, in de Burnot uitgevoerd in 2011, het gebruik van door
Burnot en 2011, l'état de la population de poissons, l'utilisation de de mens gemaakte schuilplaatsen en de evolutie van de heruitzetting
caches créées et l'évolution du rempoissonnement en truitelles; van jonge forellen na te gaan;
Considérant que les vérifications proposées concernant l'état de la Overwegende dat het voorgestelde onderzoek naar het forellenbestand,
population de poissons, l'utilisation de caches créées et l'évolution het gebruik van de door de mens gemaakte schuilplaatsen en de evolutie
du rempoissonnement en truitelles participent à un but à la fois van de heruitzetting van jonge forellen onderdeel zijn van een
expérimental et d'utilité régionale et locale; experimenteel doel en een gewestelijk en lokaal nut hebben;
Considérant l'avis favorable du Département de la Nature et des Forêts, Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.M. Sébastien Den Doncker, de la SPRL « Stream and River

Artikel 1.De heer Sébastien Den Doncker van de SPRL « Stream and

Consult », ainsi que ses collaborateurs, sont autorisés, en River Consult », evenals zijn medewerkers, zijn gemachtigd om
application de l'article 14 de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche overeenkomstig artikel 14 van de wet van 1 juli 1954 op de
fluviale, à pratiquer la pêche électrique dans le Burnot. riviervisserij elektrisch te vissen in de Burnot.
Cette autorisation vaut uniquement dans la zone de 200 mètres, sise Die machtiging geldt enkel in een gebied van 200 meter gelegen rue
rue Griant 1, à Bioul et illustrée en annexe, et en vue de vérifier Griant 1 te Bioul en aangeduid op de illustratie in bijlage, met het
l'état de la population des poissons, l'utilisation de caches créées oog op het onderzoek naar het forellenbestand, het gebruik van de door
et l'évolution du rempoissonnement en truitelles. de mens gemaakte schuilplaatsen en de evolutie van de heruitzetting
La pêche électrique telle qu'autorisée sera mise en oeuvre de façon à van jonge forellen. De elektrische visvangst zoals gemachtigd zal de vissers niet
ne pas déranger les pêcheurs. Tout poisson ou écrevisse non hinderen. Elke vis of kreeft die geen nader onderzoek moet ondergaan
susceptible d'un examen plus approfondi sera immédiatement rejeté à l'eau. zal onmiddellijk in het water worden teruggezet.

Art. 2.M. Sébastien Den Doncker et ses collaborateurs s'engagent à

Art. 2.De heer Sébastien Den Donker en zijn medewerkers verbinden

respecter les règles de sécurité prévues par le Règlement général des zich ertoe de veiligheidsregels van het Algemeen Reglement op de
Installations électriques. Elektrische Installaties na te leven.

Art. 3.Le directeur des Services extérieurs du Département de la

Art. 3.De directeur van de buitendiensten van het Departement Natuur

en Bossen van het ambtsgebied en de Ingenieur verantwoordelijk voor de
Nature et des Forêts et l'ingénieur responsable de la pêche sont Dienst Visvangst worden op voorhand ingelicht over de plaatsen en data
préalablement avisés des dates de la pêche électrique. van de elektrische visvangst.

Art. 4.La présente dérogation doit être exhibée à toute réquisition

Art. 4.Die afwijking moet worden getoond op elk verzoek van de

des agents de la force publique chargés de la surveillance de la pêche beambten van de openbare macht belast met het toezicht op de
fluviale. riviervisserij.

Art. 5.Les résultats de chaque pêche électrique doivent être transmis

Art. 5.De resultaten van elke elektrische visvangst moeten

à l'ingénieur responsable du Service de la Pêche du Département de la medegedeeld worden aan de verantwoordelijke ingenieur van de Dienst
Nature et des Forêts, ainsi qu'au Département de l'Etude du milieu Visvangst van het Departement Natuur en Bossen en aan het Departement
naturel et agricole du Service public de Wallonie. Onderzoek naar het natuurlijk en agrarisch milieu van de Waalse
Overheidsdienst.

Art. 6.La dérogation visée à l'article 1er est valable pour le mois

Art. 6.De afwijking bedoeld in artikel 1 geldt voor de maand oktober

d'octobre 2013. Elle cesse de produire ses effets au lendemain du 31 octobre 2013. 2013. Ze houdt op uitwerking te hebben daags na 31 oktober 2013.
Namur le 8 août 2013. Namen, 8 augustus 2013.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^