Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/09/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant plusieurs dispositions relatives à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement pour officiers et sous-officiers "
Arrêté ministériel modifiant plusieurs dispositions relatives à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement pour officiers et sous-officiers Ministerieel besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités voor officieren en onderofficieren
MINISTERE DE LA DEFENSE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
7 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant plusieurs 7 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van meerdere
dispositions relatives à la composition et au fonctionnement des bepalingen betreffende de samenstelling en de werking van de
comités d'avancement pour officiers et sous-officiers bevorderingscomités voor officieren en onderofficieren
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de
carrière des forces armées, notamment l'article 41, alinéa 1er, beroepsofficieren van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 41,
remplacé par la loi du 28 décembre 1990; eerste lid, vervangen bij de wet van 28 december 1990;
Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de
cadre actif des forces armées, notamment l'article 39bis, inséré par onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid
la loi du 20 mai 1994 et modifié par les lois des 22 mars 2001 et 16 op artikel 39bis, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd
juillet 2005; bij de wetten van 22 maart 2001 en 16 juli 2005;
Vu l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand
l'avancement des officiers de carrière, notamment l'article 3, modifié en de bevordering van de beroepsofficieren, inzonderheid op artikel 3,
par les arrêtés royaux des 5 novembre 2002 et 23 septembre 2004; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 november 2002 en 23
september 2004;
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het
statuut van de onderofficieren van het actief kader van de
sous-officiers du cadre actif des forces armées, notamment l'article krijgsmacht, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de koninklijke
3, modifié par les arrêtés royaux des 27 mars 2003 et 23 septembre besluiten van 27 maart 2003 en 23 september 2004;
2004; Vu l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 relatif à la composition et au Gelet op het ministerieel besluit van 31 maart 1971 betreffende de
fonctionnement des comités d'avancement, notamment l'article 2, samenstelling en de werking van de bevorderingscomités, inzonderheid
modifié par les arrêtés ministériels des 5 novembre 2002 et 23
septembre 2004, l'article 9, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 op artikel 2, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 november
novembre 2002, l'article 10, modifié par les arrêtés ministériels des
27 octobre 1976, 22 juillet 1996, 5 novembre 2002 et 23 septembre 2002 en 23 september 2004, op artikel 9, vervangen bij het
2004, l'article 10bis, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 novembre ministerieel besluit van 5 november 2002, op artikel 10, gewijzigd bij
2002 et modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, les
articles 12 et 13, § 1er, remplacés par l'arrêté ministériel du 5 de ministeriële besluiten van 27 oktober 1976, 22 juli 1996, 5
novembre 2002 et modifiés par l'arrêté ministériel du 23 septembre november 2002 en 23 september 2004, op artikel 10bis, vervangen bij
het ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het
2004, l'article 13, § 2, l'article 14, remplacé par l'arrêté ministerieel besluit van 23 september 2004, op de artikelen 12 en 13,
ministériel du 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du § 1, vervangen bij het ministerieel besluit van 5 november 2002 en
23 septembre 2004, l'article 14bis, inséré par l'arrêté ministériel du gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 september 2004, op
artikel 13, § 2, op artikel 14, vervangen bij het ministerieel besluit
5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre van 5 november 2002 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23
september 2004, op artikel 14bis, ingevoegd bij het ministerieel
besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het ministerieel besluit
2004, l'article 15, § 3, alinéa 2, l'article 16, alinéa 1er, remplacé van 23 september 2004, op artikel 15, § 3, tweede lid, op artikel 16,
par l'arrêté ministériel du 5 novembre 2002 et l'article 24, alinéa 3, eerste lid, vervangen bij het ministerieel besluit van 5 november 2002
remplacé par l'arrêté ministériel du 25 juin 1991; en op artikel 24, derde lid, vervangen bij het ministerieel besluit van 25 juni 1991;
Vu l'arrêté ministériel du 13 décembre 1995 relatif aux avis sur la Gelet op het ministerieel besluit van 13 december 1995 betreffende de
candidature à l'avancement des sous-officiers et relatif à la adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de
composition et au fonctionnement des comités d'avancement, notamment onderofficieren en betreffende de samenstelling en de werking van de
l'article 14, modifié par les arrêtés ministériels des 8 avril 2003 et bevorderingscomités, inzonderheid op artikel 14, gewijzigd bij de
23 septembre 2004; ministeriële besluiten van 8 april 2003 en 23 september 2004;
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire, Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair
clôturé le 18 juillet 2007; personeel, afgesloten op 18 juli 2007;
Vu l'avis n° 43.531/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2007, en Gelet op advies nr 43.531/2 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
coordonnées sur le Conseil d'Etat, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 HOOFDSTUK I. - Wijziging van het ministerieel besluit van 31 maart
relatif à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement 1971 betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomites

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 31 mars 1971

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 31 maart 1971

relatif à la composition et au fonctionnement des comités betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités,
d'avancement, sont apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, 6°, est remplacé par le texte suivant : 1° paragraaf 1, 6°, wordt vervangen als volgt :
« 6° bénéficie d'un congé visé au chapitre IV de la loi du 13 juillet « 6° een verlof geniet, bedoeld in hoofdstuk IV van de wet van 13 juli
1976 relative aux effectifs en officiers et aux statuts du personnel 1976 betreffende de getalsterkte aan officieren en de statuten van het
des forces armées ou est dispensé comme délégué permanent auprès d'une personeel van de krijgsmacht of als vaste afgevaardigde bij een
organisation syndicale; »; syndicale organisatie is vrijgesteld;";
2° le § 1er, 8°, remplacé par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2° paragraaf 1, 8°, vervangen bij het ministerieel besluit van 23
2004, est remplacé par le texte suivant : september 2004, wordt vervangen als volgt :
« est mis à la disposition conformément à la loi du 16 juillet 2005 « ter beschikking is gesteld overeenkomstig de wet van 16 juli 2005
instituant le transfert de certains militaires vers un employeur houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare
public ou conformément aux dispositions de l'article 18 de l'arrêté werkgever of overeenkomstig de bepalingen van artikel 18 van het
royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van
de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de
tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de
cadre actif au-dessous du rang d'officier; »; rang van officier; »;
3° le § 1er, 9°, est abrogé; 3° paragraaf 1, 9°, wordt opgeheven;
4° le § 2, alinéa 2, remplacé par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, est remplacé par l'alinéa suivant : 4° paragraaf 2, tweede lid, vervangen bij het ministerieel besluit van 23 september 2004, wordt vervangen als volgt :
« Peut se récuser celui qui, pour une des raisons énumérées à
l'article 828 du code judiciaire, estime qu'il ne peut apprécier un « Kan zich wraken degene die voor één van de in artikel 828 van het
gerechtelijk wetboek opgesomde redenen, de mening is toegedaan dat het
candidat en toute impartialité. hem niet mogelijk is een kandidaat volkomen onpartijdig te beoordelen.
Si une cause de récusation est invoquée, il est statué sur celle-ci Wanneer een wrakingsgrond wordt ingeroepen, wordt de beslissing
par le directeur général human resources. hierover genomen door de directeur-generaal human resources.
Le directeur général human resources peut rejeter la récusation si De directeur-generaal human resources kan de wraking verwerpen indien
celui qui invoque une cause de récusation n'apporte pas une preuve ou degene die een wrakingsgrond inroept, geen schriftelijk bewijs of geen
un commencement de preuve par écrit de la cause de récusation. » schriftelijk begin van bewijs levert van de wrakingsgrond. »

Art. 2.A l'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

ministériel du 5 novembre 2002, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 5 november 2002, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots "et le comité interforces" sont supprimés; 1° de woorden "en het intermachtencomité" vervallen;
2° les mots "et interforces" sont insérés entre les mots "intercorps" 2° het woord "interkorpsencomités" wordt vervangen door de woorden
et "ne comprennent que". "interkorpsen- en intermachtencomités".

Art. 3.A l'article 10 du même arrêté, sont apportées les

Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, a, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 novembre 2002 1° paragraaf 1, a, vervangen bij het ministerieel besluit van 5
et modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, est remplacé november 2002 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23
par le texte suivant : september 2004, wordt vervangen als volgt :
« a. comme membres permanents : « a. als vaste leden :
1° le chef de la défense et le vice-chef de la défense; 1° de chef defensie en de vice-chef defensie;
2° le directeur général human resources; 2° de directeur-generaal human resources;
3° les lieutenants généraux de la force terrestre; 3° de luitenant-generaals van de landmacht;
4° le commandant de la composante terre;"; 4° de commandant van de landcomponent;";
2° dans le § 1er, b, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 novembre 2° in § 1, b, vervangen bij het ministerieel besluit van 5 november
2002, les mots "comme membres temporaires" sont remplacés par les mots 2002, worden de woorden "als tijdelijke leden" vervangen door de
"comme membres temporaires, appartenant au même corps que celui des woorden "als tijdelijke leden en behorend tot hetzelfde korps als de
officiers dont la candidature est examinée"; officieren wier kandidatuur wordt onderzocht";
3° dans le § 2, remplacé par l'arrêté ministériel du 27 octobre 1976, 3° in § 2, vervangen bij het ministerieel besluit van 27 oktober 1976,
worden de woorden "oudstbenoemde generaal-majoor of de officier met de
les mots ", nommé ou commissionné" sont insérés entre les mots "le meeste anciënniteit" vervangen door de woorden "generaal-majoor of de
plus ancien" et les mots "dans le grade le plus élevé"; officier met de meeste anciënniteit, benoemd of aangesteld,";
4° le § 3, inséré par l'arrêté ministériel du 22 juillet 1996, est 4° paragraaf 3, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 22 juli
abrogé. 1996, wordt opgeheven.

Art. 4.A l'article 10bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 4.In artikel 10bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het

ministériel du 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het
23 septembre 2004, sont apportées les modifications suivantes : ministerieel besluit van 23 september 2004, worden de volgende
wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er, a, est remplacé par le texte suivant : 1° het eerste lid, a, wordt vervangen als volgt :
« a. comme membres permanents : « a. als vaste leden :
1° le chef de la défense et le vice-chef de la défense; 1° de chef defensie en de vice-chef defensie;
2° le directeur général human resources; 2° de directeur-generaal human resources;
3° les officiers généraux du service médical; 3° de opperofficieren van de medische dienst;
4° le commandant de la composante médicale; 4° de commandant van de medische component;
5° l'officier le plus ancien, nommé ou commissionné dans le grade le 5° de officier met de meeste anciënniteit, benoemd of aangesteld, in
plus élevé, du corps dont n'est issu aucun des officiers visés de hoogste graad van het korps waaruit geen van de hierboven bedoelde
ci-avant; »; officieren komen;";
2° l'alinéa 1er, b, est remplacé par le texte suivant : 2° het eerste lid, b, wordt vervangen als volgt :
« b. comme membres temporaires, appartenant au même corps que celui « b. als tijdelijke leden en behorend tot hetzelfde korps als de
des officiers dont la candidature est examinée : officieren wier kandidatuur wordt onderzocht :
1° lorsque le comité examine les candidatures au grade de colonel, 1° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van kolonel
deux officiers nommés au grade de colonel; onderzoekt, twee officieren benoemd in de graad van kolonel;
2° lorsque le comité examine les candidatures au grade de 2° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van
lieutenant-colonel, deux officiers nommés au grade de colonel et deux luitenant-kolonel onderzoekt, twee officieren benoemd in de graad van
officiers nommés au grade de lieutenant-colonel; kolonel en twee officieren benoemd in de graad van luitenant-kolonel;
3° lorsque le comité examine les candidatures au grade de major, un 3° wanneer het comité de kandidaturen voor de graad van majoor
officier nommé au grade de colonel, un officier nommé au grade de onderzoekt, een officier benoemd in de graad van kolonel, een officier
lieutenant-colonel et deux officiers nommés au grade de major. »; benoemd in de graad van luitenant-kolonel en twee officieren benoemd in de graad van majoor. »;
3° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« A défaut d'officiers du corps support médical répondant aux « Bij ontstentenis van officieren van het medisch ondersteunend korps
die voldoen aan de eisen om als tijdelijk lid zitting te hebben,
conditions pour siéger comme membre temporaire, des officiers du corps worden officieren van het medisch technisch korps aangewezen om hun
technique médical sont désignés pour parfaire leur nombre. » aantal aan te vullen. »

Art. 5.A l'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

ministériel du 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het
23 septembre 2004, sont apportées les modifications suivantes : ministerieel besluit van 23 september 2004, worden de volgende
wijzigingen aangebracht :
1° le littera a est remplacé par le texte suivant : 1° de bepaling onder a wordt vervangen als volgt :
« a. comme membres permanents : « a. als vaste leden :
1° le chef de la défense et le vice-chef de la défense; 1° de chef defensie en de vice-chef defensie;
2° le directeur général human resources; 2° de directeur-generaal human resources;
3° les officiers généraux de la force aérienne; 3° de opperofficieren van de luchtmacht;
4° le commandant de la composante air; 4° de commandant van de luchtcomponent;
5° l'officier le plus ancien, nommé ou commissionné dans le grade le 5° de officier met de meeste anciënniteit, benoemd of aangesteld, in
plus élevé, du corps dont n'est issu aucun des officiers visés de hoogste graad van het korps waaruit geen van de hierboven bedoelde
ci-avant; »; officieren komen;";
2° dans le littera b, les mots "comme membres temporaires" sont 2° in de bepaling onder b worden de woorden "als tijdelijke leden"
remplacés par les mots "comme membres temporaires, appartenant au même vervangen door de woorden "als tijdelijke leden en behorend tot
corps que celui des officiers dont la candidature est examinée"; hetzelfde korps als de officieren wier kandidatuur wordt onderzocht";
3° l'article est complété par les alinéas suivants : 3° het artikel wordt aangevuld met de volgende leden :
« A défaut d'officiers du corps du personnel navigant répondant aux « Bij ontstentenis van officieren van het korps van het varend
conditions pour siéger comme membre temporaire, des officiers personeel die voldoen aan de eisen om als tijdelijk lid zitting te
appartenant au corps de l'aviation légère sont désignés pour parfaire hebben, worden officieren van het korps van het licht vliegwezen
leur nombre. aangewezen om hun aantal aan te vullen.
A défaut d'officiers du corps de l'aviation légère répondant aux Bij ontstentenis van officieren van het korps van het licht vliegwezen
conditions pour siéger comme membre temporaire, des officiers die voldoen aan de eisen om als tijdelijk lid zitting te hebben,
appartenant au corps du personnel navigant sont désignés pour parfaire worden officieren van het korps van het varend personeel aangewezen om
leur nombre. ». hun aantal aan te vullen. ».

Art. 6.A l'article 13 du même arrêté, sont apportées les

Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit, worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, a, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 novembre 2002 1° paragraaf 1, a, vervangen bij het ministerieel besluit van 5
et modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, est remplacé november 2002 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23
par le texte suivant : september 2004, wordt vervangen als volgt :
« a. comme membres permanents : « a. als vaste leden :
1° le chef de la défense et le vice-chef de la défense; 1° de chef defensie en de vice-chef defensie;
2° le directeur général human resources; 2° de directeur-generaal human resources;
3° les officiers généraux de la marine; 3° de opperofficieren van de marine;
4° le commandant de la composante maritime; 4° de commandant van de marinecomponent;
5° l'officier le plus ancien, nommé ou commissionné dans le grade le 5° de officier met de meeste anciënniteit, benoemd of aangesteld, in
plus élevé, du corps dont n'est issu aucun des officiers visés de hoogste graad van het korps waaruit geen van de hierboven bedoelde
ci-avant; »; officieren komen;";
2° dans le § 1er, b, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 novembre 2° in § 1, b, vervangen bij het ministerieel besluit van 5 november
2002, les mots "comme membres temporaires" sont remplacés par les mots 2002, worden de woorden "als tijdelijke leden" vervangen door de
"comme membres temporaires, appartenant au même corps que celui des woorden "als tijdelijke leden en behorend tot hetzelfde korps als de
officiers dont la candidature est examinée"; officieren wier kandidatuur wordt onderzocht";
3° dans le § 2, les mots "force navale sont désignés par tirage au 3° in § 2, worden de woorden "zeemacht bij loting" vervangen door het
sort" sont remplacés par les mots "marine sont désignés". woord "marine".

Art. 7.L'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel

Art. 7.Artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het
2004, est remplacé par la disposition suivante : ministerieel besluit van 23 september 2004, wordt vervangen als volgt
«

Article 14.Sont appelés à siéger dans le comité intercorps de la

: «

Artikel 14.Worden opgeroepen om zitting te nemen in het

force : interkorpsencomité van het krijgsmachtdeel :
1° le chef de la défense et le vice-chef de la défense; 1° de chef defensie en de vice-chef defensie;
2° le directeur général human resources; 2° de directeur-generaal human resources;
3° les lieutenants généraux de la force et, pour la marine, l'amiral 3° de luitenant-generaals van het krijgsmachtdeel en, voor de marine,
de division le plus ancien dans ce grade; de divisieadmiraal met de meeste anciënniteit in deze graad;
4° l'officier le plus ancien, nommé ou commissionné dans le grade le 4° de officier met de meeste anciënniteit, benoemd of aangesteld, in
plus élevé, du corps dont n'est issu aucun des officiers visés au 3°; de hoogste graad van het korps waaruit geen van de in 3° bedoelde officieren komen;
5° le commandant de la composante, appartenant à la force; 5° de commandant van de component, behorend tot het krijgsmachtdeel;
6° pour atteindre le nombre de membres prévu, il est fait appel, le 6° om het voorgeschreven aantal leden te bereiken wordt, in voorkomend
cas échéant, aux plus anciens officiers généraux des autres forces. geval, een beroep gedaan op de opperofficieren met de meeste
Dans le comité intercorps de la force aérienne, la parité entre les anciënniteit van de andere krijgsmachtdelen.
officiers appartenant au corps du personnel navigant ou au corps de In het interkorpsencomité van de luchtmacht moet de pariteit worden
l'aviation légère, et les officiers appartenant au corps du personnel gerealiseerd tussen de officieren behorend tot het korps van het
non-navigant doit être réalisée. Il n'est pas tenu compte des varend personeel of het korps van het licht vliegwezen, en de
officieren behorend tot het korps van het niet-varend personeel. Er
officiers visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, dans la détermination de wordt geen rekening gehouden met de officieren bedoeld in het eerste
cette parité. A cette fin, en complément des officiers visés à lid, 1° en 2°, om de pariteit te bepalen. Hiertoe worden, in
l'alinéa 1er, 3°, 4° et 5°, il est fait appel, le cas échéant, aux aanvulling van de officieren bedoeld in het eerste lid, 3°, 4° en 5°,
officiers les plus anciens, nommés ou commissionnés dans le grade le in voorkomend geval, de officieren met de meeste anciënniteit, benoemd
plus élevé, de la force aérienne. Cette parité n'est toutefois pas of aangesteld, in de hoogste graad van de luchtmacht opgeroepen. Deze
exigée entre les officiers du corps du personnel navigant et les pariteit is evenwel niet vereist tussen de officieren van het korps
officiers du corps de l'aviation légère. ». van het varend personeel en de officieren van het korps van het licht vliegwezen. »

Art. 8.L'article 14bis du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 8.Artikel 14bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

ministériel du 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het
23 septembre 2004, est remplacé par la disposition suivante : ministerieel besluit van 23 september 2004, wordt vervangen als volgt
«

Article 14bis.Sont appelés à siéger dans le comité interforces :

: «

Artikel 14bis.Worden opgeroepen om zitting te nemen in het

1° le chef de la défense et le vice-chef de la défense; intermachtencomité : 1° de chef defensie en de vice-chef defensie;
2° le directeur général human resources; 2° de directeur-generaal human resources;
3° les lieutenants généraux; 3° de luitenant-generaals;
4° les officiers qui sont directeurs généraux ou sous-chefs d'état-major; 4° de officieren die directeur-generaal of onderstafchef zijn;
5° l'officier le plus ancien, nommé ou commissionné dans le grade le 5° de officier met de meeste anciënniteit, benoemd of aangesteld, in
plus élevé, de la force qui ne compte pas d'officier visé aux 3° et de hoogste graad van het krijgsmachtdeel dat geen officier telt zoals
4°. » bedoeld in 3° en 4°. »

Art. 9.A l'article 15, § 3, alinéa 2, les mots ", à l'exception des

Art. 9.In artikel 15, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit,

officiers mentionnés au § 1er" sont supprimés. vervallen de woorden ", de in § 1 vermelde officieren uitgezonderd".

Art. 10.L'article 16, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

Art. 10.Artikel 16, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij

l'arrêté ministériel du 5 novembre 2002, est abrogé. het ministerieel besluit van 5 november 2002, wordt opgeheven.

Art. 11.A l'article 24, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par

Art. 11.In artikel 24, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen

l'arrêté ministériel du 25 juin 1991, les mots "procès verbal" sont remplacés par les mots "procès-verbal". CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 13 décembre 1995 relatif aux avis sur la candidature à l'avancement des sous-officiers et relatif à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement

Art. 12.A l'article 14 de l'arrêté ministériel du 13 décembre 1995 relatif aux avis sur la candidature à l'avancement des sous-officiers et relatif à la composition et au fonctionnement des comités

bij het ministerieel besluit van 25 juni 1991, worden de woorden "proces verbaal" vervangen door de woorden "proces-verbaal". HOOFDSTUK II. - Wijziging van het ministerieel besluit van 13 december 1995 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de onderofficieren en betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités

Art. 12.In artikel 14 van het ministerieel besluit van 13 december 1995 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de onderofficieren en betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 8 april 2003 en 23 september 2004, worden de volgende wijzigingen

d'avancement, sont apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° le § 1er, 6°, est remplacé par le texte suivant : 1° paragraaf 1, 6°, wordt vervangen als volgt :
« 6° bénéficie d'un congé visé au chapitre IV de la loi du 13 juillet « 6° een verlof geniet, bedoeld in hoofdstuk IV van de wet van 13 juli
1976 relative aux effectifs en officiers et aux statuts du personnel 1976 betreffende de getalsterkte aan officieren en de statuten van het
des forces armées ou est dispensé comme délégué permanent auprès d'une personeel van de krijgsmacht of als vaste afgevaardigde bij een
organisation syndicale; »; syndicale organisatie is vrijgesteld;";
2° le § 1er, 8°, est remplacé par le texte suivant : 2° paragraaf 1, 8°, wordt vervangen als volgt :
« est mis à la disposition conformément à la loi du 16 juillet 2005 « ter beschikking is gesteld overeenkomstig de wet van 16 juli 2005
instituant le transfert de certains militaires vers un employeur houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare
public ou conformément aux dispositions de l'article 18 de l'arrêté werkgever of overeenkomstig de bepalingen van artikel 18 van het
royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van
de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de
tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de
cadre actif au-dessous du rang d'officier; »; rang van officier; »;
3° le § 1er, 9°, est abrogé; 3° paragraaf 1, 9°, wordt opgeheven;
4° le § 2, alinéa 2, remplacé par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, est remplacé par le texte suivant : 4° paragraaf 2, tweede lid, vervangen bij het ministerieel besluit van 23 september 2004, wordt vervangen als volgt :
« Peut se récuser celui qui, pour une des raisons énumérées à
l'article 828 du code judiciaire, estime qu'il ne peut apprécier un « Kan zich wraken degene die voor één van de in artikel 828 van het
Gerechtelijk Wetboek opgesomde redenen, de mening is toegedaan dat het
candidat en toute impartialité. hem niet mogelijk is een kandidaat volkomen onpartijdig te beoordelen.
Si une cause de récusation est invoquée, il est statué sur celle-ci Wanneer een wrakingsgrond wordt ingeroepen, wordt de beslissing
par le directeur général human resources. hierover genomen door de directeur-generaal human resources.
Le directeur général human resources peut rejeter la récusation si De directeur-generaal human resources kan de wraking verwerpen indien
celui qui invoque une cause de récusation n'apporte pas une preuve ou degene die een wrakingsgrond inroept, geen schriftelijk bewijs of geen
un commencement de preuve par écrit de la cause de récusation. » schriftelijk begin van bewijs levert van de wrakingsgrond. »
CHAPITRE III. - Disposition finale HOOFDSTUK III. - Slotbepaling

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 7 septembre 2007. Brussel, 7 september 2007.
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^