Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/10/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel portant sur les exigences de qualité minimales, sur l'indemnité des équipes multidisciplinaires et sur l'agrément d'équipes multidisciplinaires dans l'aide intégrale à la jeunesse "
Arrêté ministériel portant sur les exigences de qualité minimales, sur l'indemnité des équipes multidisciplinaires et sur l'agrément d'équipes multidisciplinaires dans l'aide intégrale à la jeunesse Ministerieel besluit met betrekking tot de minimale kwaliteitseisen en de vergoeding van de multidisciplinaire teams en met betrekking tot de erkenning van multidisciplinaire teams in de integrale jeugdhulp
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 7 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel portant sur les exigences de qualité minimales, sur l'indemnité des équipes multidisciplinaires et sur l'agrément d'équipes multidisciplinaires dans l'aide intégrale à la jeunesse Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille et la Ministre flamande de l'Enseignement, VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 7 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit met betrekking tot de minimale kwaliteitseisen en de vergoeding van de multidisciplinaire teams en met betrekking tot de erkenning van multidisciplinaire teams in de integrale jeugdhulp De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en de Vlaamse minister van Onderwijs,
Vu le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale
jeunesse, l'article 22, alinéa deux ; jeugdhulp, artikel 22, tweede lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014
l'aide intégrale à la jeunesse, l'article 35 ; betreffende de integrale jeugdhulp, artikel 35;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 29 juin 2015 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni
Considérant que le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide 2015; Overwegende dat het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale
intégrale à la jeunesse autorise le Gouvernement flamand à fixer les jeugdhulp aan de Vlaamse Regering de bevoegdheid geeft om de
conditions et la procédure pour l'agrément et le subventionnement voorwaarden en de procedure te bepalen voor de erkenning en de
d'équipes multidisciplinaires ; que le même décret définit les tâches subsidiëring van multidisciplinaire teams; dat hetzelfde decreet de
clés des équipes multidisciplinaires, à savoir la fourniture du
diagnostic à la porte d'entrée, l'enregistrement des mineurs auprès de kernopdrachten bepaalt voor de multidisciplinaire teams namelijk de
la porte d'entrée et l'introduction auprès de la porte d'entrée d'une aanlevering van diagnostiek aan de toegangspoort, de aanmelding van
proposition de rapport d'évaluation des besoins en termes de modules minderjarigen bij de toegangspoort en de indiening bij de
toegangspoort van een voorstel van indicatiestellingsverslag in termen
types pour ces mineurs ; van typemodules voor de minderjarigen;
Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 Overwegende dat het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari
relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, modifié par l'arrêté du 6 2014 betreffende de integrale jeugdhulp, gewijzigd bij besluit van 6
février 2015, autorise le ministre flamand ayant l'aide aux personnes februari 2015, de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan
et la politique de la santé dans ses attributions, à fixer la personen en voor het gezondheidsbeleid, mandateert om de
procédure d'agrément et à définir des exigences de qualité erkenningsprocedure te bepalen en om bijkomende kwaliteitseisen te
supplémentaires pour les équipes multidisciplinaires ; que ce même bepalen voor de multidisciplinaire teams; dat hetzelfde besluit de
arrêté autorise le ministre à fixer le montant des indemnités pour les minister de bevoegdheid geeft om de hoogte van de vergoedingen voor de
équipes multidisciplinaires et à décider du droit aux indemnités des multidisciplinaire teams te bepalen en om te bepalen of de
structures visées à l'article 35, paragraphe 1er du même arrêté. voorzieningen, vermeld in artikel 35, paragraaf 1, van hetzelfde
besluit, recht hebben op een vergoeding,
Arrêtent : Besluiten :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° rapport de conseil : un rapport, tel que visé à l'article 9, § 3, 1° adviesrapport : een rapport als vermeld in artikel 9, § 3, 6°, van
6° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling
critères, les conditions et les montants de référence des van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten
interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van
sociale des personnes handicapées ; personen met een handicap;
2° agence : l'agence autonomisée interne « Jongerenwelzijn », visée à 2° agentschap : het intern verzelfstandigd agentschap Jongerenwelzijn,
l'article 59 du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale als vermeld in artikel 59 van het decreet van 7 maart 2008 inzake
à la jeunesse ; bijzondere jeugdbijstand;
3° arrêté du 21 février 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 3° besluit van 21 februari 2014 : het besluit van de Vlaamse Regering
février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse ; van 21 februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp;
4° décret du 12 juillet 2013 : le décret du 12 juillet 2013 relatif à 4° decreet van 12 juli 2013 : het decreet van 12 juli 2013 betreffende
l'aide intégrale à la jeunesse ; de integrale jeugdhulp;
5° rapport d'appréciation : une appréciation motivée des limitations 5° inschalingsverslag : een gemotiveerde inschaling van de beperkingen
et des besoins sur le plan de l'assistance générale et instrumentale en behoeften op het vlak van algemene en instrumentele assistentie bij
aux actes de la vie journalière, telle que visée à l'article 6, alinéa de handelingen van het dagelijkse leven als vermeld in artikel 6,
deux, 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 tweede lid, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15
établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning
personnelle aux personnes handicapées ; van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap;
6° lien de collaboration : le lien de collaboration formalisé, visé à 6° samenwerkingsverband : het geformaliseerde samenwerkingsverband,
l'article 35, § 2, alinéa deux de l'arrêté du 21 février 2014 ; vermeld in artikel 35, § 2, tweede lid, van het besluit van 21 februari 2014;
7° équipe : l'équipe au sein de la structure ou du lien de 7° team : het team binnen de voorziening of het samenwerkingsverband
collaboration qui a été agréée comme équipe multidisciplinaire par le dat door de leidend ambtenaar van het agentschap erkend is als
fonctionnaire dirigeant de l'agence en exécution de l'article 35, § 2 multidisciplinair team ter uitvoering van artikel 35, § 2, van het
de l'arrêté du 21 février 2014 et qui peut offrir le diagnostic à la besluit van 21 februari 2014 en dat diagnostiek kan aanbieden aan de
porte d'entrée en fonction de la demande d'aide à la jeunesse non toegangspoort in functie van de aanvraag van niet rechtstreeks
directement accessible auprès de la porte d'entrée. toegankelijke jeugdhulpverlening bij de toegangspoort;
8° structures : les intervenants d'aide à la jeunesse et autres 8° voorzieningen : de jeugdhulpaanbieders en andere voorzieningen die
structures offrant de l'aide à la jeunesse. jeugdhulpverlening aanbieden.
CHAPITRE 2. - Exigences de qualité minimales en ce qui concerne le HOOFDSTUK 2. - Minimale kwaliteitseisen met betrekking tot de werking
fonctionnement comme équipe als team

Art. 2.Pour pouvoir être agréée par l'agence comme équipe

Art. 2.Om erkend te kunnen worden door het agentschap als

multidisciplinaire, telle que visée à l'article 35, § 2, de l'arrêté multidisciplinair team als vermeld in artikel 35, § 2, van het besluit
du 21 février 2014, l'équipe satisfait aux exigences de qualité van 21 februari 2014, voldoet het team, met behoud van de voorwaarden
suivantes en ce qui concerne le fonctionnement de l'équipe, sans voor erkenning, vermeld in het voormelde artikel, aan de volgende
préjudice de l'application des conditions d'agrément, visées à kwaliteitseisen met betrekking tot de werking van het team :
l'article précité :
1° dans chaque équipe : 1° in elk team :
a) le staff se compose au minimum : a) bestaat de staf ten minste uit :
1) d'un master en " Psychologische Wetenschappen ", " Pedagogische Wetenschappen " ou " Orthopedagogische Wetenschappen " ; 2) d'un titulaire d'un diplôme de " Maatschappelijk Assistent " délivré par l'enseignement supérieur de type court, ou d'un diplôme d' " Orthopedagogie " ou de " Sociaal Verpleger ", délivré par l'enseignement supérieur de type court, assorti d'expérience professionnelle en matière d'évaluation des besoins au sein de l'aide à la jeunesse ou d'un diplôme, délivré par l'enseignement supérieur à cycle unique, obtenu dans la filière ou la section de la "Psychologie", de l'"Orthopedagogie", des "Sociale Wetenschappen", des "Sociale Re-adaptatiewetenschappen" ou des "Gezinswetenschappen", assorti d'expérience professionnelle en matière d'évaluation des besoins au sein de l'aide à la jeunesse, ou d'un diplôme de l'enseignement universitaire du premier cycle ou du second cycle, obtenu dans l'orientation de l'"Orthopedagogie" ou des "Pedagogische Wetenschappen", de la "Psychologie", des "Sociale Wetenschappen", de la "Sociologie", des "Agogische Wetenschappen", des "Communicatiewetenschappen" ou des "Criminologische Wetenschappen", 1) een master in de Psychologische, Pedagogische of Orthopedagogische Wetenschappen; 2) een houder van een diploma van Maatschappelijk Assistent uitgereikt door het hoger onderwijs korte type, of een diploma Orthopedagogie of Sociaal Verpleger, uitgereikt door het hoger onderwijs korte type, met professionele ervaring inzake indicatiestelling binnen de jeugdhulp, of een diploma, uitgereikt door het hoger onderwijs van één cyclus, behaald in de richting of afdeling Psychologie, Orthopedagogie, Sociale Wetenschappen, Sociale Re-adaptatiewetenschappen of Gezinswetenschappen met professionele ervaring inzake indicatiestelling binnen de jeugdhulp, of een diploma van het universitair onderwijs van de eerste cyclus of de tweede cyclus, behaald in de richting Orthopedagogie of Pedagogische Wetenschappen, Psychologie, Sociale Wetenschappen, Sociologie, Agogische Wetenschappen, Communicatiewetenschappen of Criminologische
assorti d'expérience professionnelle en matière d'évaluation des Wetenschappen met professionele ervaring inzake indicatiestelling
besoins au sein de l'aide à la jeunesse. binnen de jeugdhulp.
b) il peut être fait appel à un docteur en médecine, en chirurgie et b) kan beroep gedaan worden op een doctor in de genees-, heel- en
en obstétrique ; verloskunde;
2° les représentants des disciplines visées au point 1°, a), 1) et 2), 2° de vertegenwoordigers van de disciplines, vermeld in punt 1°, a),
et b) délibèrent ensemble d'un dossier avant d'en introduire le 1) en 2), en b), beraadslagen samen over een dossier voor ze het
document de demande auprès de la porte d'entrée et signent chacun le document de demande conservé par l'équipe ; 3° l'équipe fait signer le document de demande par le mineur, ses parents et, le cas échéant, ses responsables de l'éducation et conserve le document de demande signé dans le dossier ; 4° au moins un membre de l'équipe a de l'expérience professionnelle démontrable dans l'aide à la jeunesse ; 5° l'équipe ou au moins un membre de l'équipe participe aux formations et à l'intervision auxquelles l'agence est invitée ; 6° l'équipe informe le mineur, ses parents et, le cas échéant, ses responsables de l'éducation, au sujet : aanvraagdocument indienen bij de toegangspoort en ondertekenen elk het aanvraagdocument dat wordt bijgehouden door het team; 3° het team laat het aanvraagdocument ondertekenen door de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken en houdt het ondertekende aanvraagdocument bij in het dossier; 4° minstens één lid van het team heeft aantoonbare professionele ervaring in de jeugdhulpverlening; 5° het team of minstens één lid van het team neemt deel aan de opleidingen en intervisie waarvoor het door het agentschap wordt uitgenodigd; 6° het team informeert de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken over :
a) de leurs droits, visés à l'article 46 du décret du 12 juillet 2013 a) hun rechten, vermeld in artikel 46 van het decreet van 12 juli
; 2013;
b) de la possibilité de se faire assister pendant le processus auprès b) de mogelijkheid om zich tijdens het proces bij de toegangspoort te
de la porte d'entrée par une personne de confiance, telle que visée à laten bijstaan door een vertrouwenspersoon als vermeld in artikel 24
l'article 24 du décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van de
l'aide intégrale à la jeunesse ; minderjarige in de integrale jeugdhulp;
c) de la procédure de règlement des plaintes au sein de la propre c) de klachtenprocedure binnen de eigen voorziening en de mogelijkheid
structure et de la possibilité de demander une deuxième évaluation des om een tweede indicatiestelling te vragen aan de toegangspoort,
besoins auprès de la porte d'entrée, telle que visée à l'article 24 du vermeld in artikel 24 van het decreet van 12 juli 2013;
décret du 12 juillet 2013 ;
d) du fait que l'équipe ne peut demander ni accepter aucune indemnité d) het feit dat het team geen enkele vergoeding of beloning mag vragen
ou récompense pour établir le document de demande ; of aanvaarden om het aanvraagdocument op te stellen;
7° après que le mineur, ses parents et, le cas échéant, ses 7° nadat de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval, zijn
responsables de l'éducation ont pris contact avec l'équipe au sujet de la demande d'aide à la jeunesse non directement accessible auprès de la porte d'entrée, au moins un membre de l'équipe ou un collaborateur de la structure ou du lien de collaboration dont relève l'équipe, doit avoir vu ces personnes ; 8° l'équipe approche le mineur, ses parents et, le cas échéant, ses responsables de l'éducation d'une façon respectueuse : a) en respectant l'identité et la vie privée du mineur, de ses parents et, le cas échéant, de ses responsables de l'éducation ; b) en ne transmettant les données personnelles relatives au mineur, à ses parents et, le cas échéant, à ses responsables de l'éducation à des tiers qui ne font pas partie de l'agence que si les personnes opvoedingsverantwoordelijken contact hebben opgenomen met het team voor de aanvraag bij de toegangspoort om niet rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening, moet minstens één lid van het team of één medewerker van de voorziening of het samenwerkingsverband waartoe het team behoort die personen gezien hebben; 8° het team bejegent de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken op een respectvolle manier door : a) de eigenheid en de persoonlijke levenssfeer van de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken te respecteren; b) de persoonsgegevens over de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken alleen door te geven aan derden, die geen deel uitmaken van het agentschap, als de
concernées y consentent ; betrokkenen daarmee instemmen;
c) en approchant tout mineur, parent et responsable de l'éducation c) respectvol met elke minderjarige, ouder en
respectueusement et en se gardant de discriminer sur la base du genre, opvoedingsverantwoordelijke om te gaan en geen onderscheid te maken op
des convictions idéologiques, philosophiques ou religieuses, de basis van geslacht, ideologische, filosofische of godsdienstige
l'origine ou de l'orientation sexuelle ou sur la base de la situation overtuiging, afkomst of geaardheid of de vermogenstoestand van die
patrimoniale de ces personnes ; personen;
d) en ne faisant pas de distinction, lors du processus de la rédaction d) tijdens het proces van de opmaak van aanvraagdocumenten geen
de documents de demande, entre mineurs, parents ou responsables de onderscheid tussen minderjarigen, ouders of
l'éducation selon que ceux-ci ont des rapports avec la structure ou le opvoedingsverantwoordelijken te maken naargelang die al dan niet al
lien de coopération dont l'équipe fait partie ; een band hebben met de voorziening of het samenwerkingsverband waarvan
9° l'équipe conserve les documents de demande et les annexes qui ont het team deel uit maakt;
été introduits auprès de la porte d'entrée, de même que tous les 9° het team bewaart de aanvraagdocumenten en de bijlagen die ingediend
documents qui ont servi de base à leur rédaction, au moins jusqu'au zijn bij de toegangspoort, alsook alle documenten die als basis hebben
moment auquel la personne concernée en faveur de qui la demande a été gediend voor het opstellen ervan, minimaal tot het ogenblik waarop de
introduite, a atteint l'âge de 25 ans et conformément à la législation betrokkene waar de aanvraag voor werd ingediend de leeftijd van 25
sectorielle applicable à la structure à laquelle l'équipe ressortit ; jaar heeft bereikt en volgens de sectorale regelgeving die van
toepassing is op de voorziening waartoe het team behoort;
10° l'équipe accorde un droit de regard dans les documents, visés au 10° het team verleent de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend
point 11° au mineur, à ses parents et, le cas échéant, à ses geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken op hun verzoek inzage in de
responsables de l'éducation quand ils en font la demande, tout en documenten, vermeld in punt 11°, en houdt daarbij in voorkomend geval
respectant, le cas échéant, la législation y applicable ; rekening met de wetgeving die daarop van toepassing is;
11° l'équipe dispose d'une procédure de renvoi et renvoie le mineur, 11° het team heeft een procedure van verwijzing en verwijst de
minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval, zijn
ses parents et le cas échéant, ses responsables de l'éducation à une opvoedingsverantwoordelijken op een duidelijke en effectieve wijze
autre équipe appropriée d'une façon claire et effective : door naar een ander geschikt team :
a) lorsque l'équipe estime n'être pas en mesure d'offrir des services a) als het team van oordeel is dat het geen kwaliteitsvolle
de qualité aux personnes concernées ; dienstverlening kan bieden aan de betrokkenen;
b) lorsque l'équipe constate au cours du processus de la rédaction du b) als het team tijdens het proces van de opmaak van het
document de demande n'être pas en mesure d'offrir des services de aanvraagdocument tot de vaststelling komt dat het geen kwaliteitsvolle
qualité ; dienstverlening kan bieden;
12° l'équipe dispose d'une procédure de règlement des plaintes. 12° het team beschikt over een klachtenprocedure.
Par dérogation à la disposition, visée à l'alinéa premier, point 1° et In afwijking van de bepaling, vermeld in het eerste lid, punt 1°, moet
au cas où un docteur en médecine, en chirurgie et en obstétrique agréé in het geval een doctor in de genees-, heel- en verloskunde, erkend
comme spécialiste en psychiatrie ou en neuropsychiatrie, demanderait als specialist in de psychiatrie of de neuropsychiatrie, een erkenning
un agrément sous forme d'un lien de coopération, il suffit de aanvraagt in de vorm van een samenwerkingsverband, enkel worden
démontrer la coopération avec une autre discipline. aangetoond dat er wordt samengewerkt met een persoon met een andere discipline.
La condition, visée à l'alinéa premier, 7°, implique qu'au moins un De voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 7°, houdt in dat minstens
membre de l'équipe ou un collaborateur de la structure ou du lien de één lid van het team of één medewerker van de voorziening of het
coopération auxquels l'équipe ressortit, accueille le mineur, ses samenwerkingsverband waartoe het team behoort de minderjarige, zijn
parents et, le cas échéant, ses responsables de l'éducation ou qu'il ouders en, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken
effectue une visite au domicile de ces personnes. La demande auprès de la porte d'entrée ne peut pas être rédigée sur la base d'une consultation exclusivement téléphonique. A l'alinéa premier, 8°, b), on entend par données personnelles : toute information sur une personne physique identifiée ou identifiable. Est considérée comme identifiable la personne qui peut être identifiée directement ou indirectement, notamment sur la base d'un numéro d'identification ou d'un ou de plusieurs éléments spécifiques caractéristiques pour son identité physique, physiologique, psychique, économique, culturelle ou sociale. Dans le cas d'un renvoi, tel que visé à l'alinéa premier, 11°, b), l'équipe le motive vis-à-vis des personnes concernées, comme vis-à-vis de l'agence, si l'agence le demande. L'équipe prend dans ce cas elle-même contact avec l'autre équipe, fixe un rendez-vous pour le mineur, ses parents et, le cas échéant, ses responsables de l'éducation et transmet à l'autre équipe l'information dont elle dispose sur le mineur, ses parents et, le cas échéant, ses responsables de l'éducation. ontvangt of een huisbezoek brengt aan die personen. De aanvraag bij de toegangspoort kan niet opgemaakt worden op basis van een uitsluitend telefonische consultatie. In het eerste lid, punt 8°, b), wordt verstaan onder persoonsgegevens : iedere informatie betreffende een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon. Als identificeerbaar wordt beschouwd een persoon die direct of indirect kan worden geïdentificeerd, met name aan de hand van een identificatienummer of van één of meer specifieke elementen die kenmerkend zijn voor zijn fysieke, fysiologische, psychische, economische, culturele of sociale identiteit. In geval van een verwijzing als vermeld in het eerste lid, 11°, b) motiveert het team dat tegenover de betrokkenen, alsook tegenover het agentschap als het agentschap daarom vraagt. Het team neemt in dat geval zelf contact op met het andere team, regelt een afspraak voor de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken en bezorgt het andere team de informatie waarover het beschikt, over de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken.
CHAPITRE 3. - Exigences de qualité minimales relatives à HOOFDSTUK 3. - Minimale kwaliteitseisen met betrekking tot de
l'introduction de la demande auprès de la porte d'entrée indiening van de aanvraag bij de toegangspoort

Art. 3.Pour pouvoir être agréée par l'agence comme équipe

Art. 3.Om erkend te kunnen worden door het agentschap als

multidisciplinaire, telle que visée à l'article 35, § 2, de l'arrêté multidisciplinair team, als vermeld in artikel 35, § 2, van het
du 21 février 2014, l'équipe satisfait, sans préjudice des conditions besluit van 21 februari 2014, voldoet het team, met behoud van de
visées à l'article précité, aux exigences de qualité suivantes en ce voorwaarden, vermeld in het voormelde artikel, aan de volgende
kwaliteitseisen met betrekking tot de indiening van de aanvraag om
qui concerne l'introduction de la demande d'aide à la jeunesse non niet rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening bij de
directement accessible auprès de la porte d'entrée : toegangspoort :
1° l'équipe introduit la demande auprès de la porte d'entrée 1° het team dient de aanvraag in bij de toegangspoort conform artikel
conformément à l'article 20 du décret du 12 juillet 2013 et à 20 van het decreet van 12 juli 2013 en artikel 21 en artikel 23 tot en
l'article 21 et aux articles 23 à 25 inclus de l'arrêté du 21 février met 25 van het besluit van 21 februari 2014;
2014 ; 2° si de l'assistance matérielle individuelle est demandée dans la 2° als in het indicatiestellingsvoorstel in het aanvraagdocument
proposition d'évaluation des besoins dans le document de demande, individuele materiële bijstand wordt gevraagd, voegt het team bij het
l'équipe ajoute un rapport de conseil au document de demande ; aanvraagdocument een adviesrapport;
3° si un budget d'assistance personnelle, tel que visé à l'article 26, 3° als in het indicatiestellingsvoorstel in het aanvraagdocument een
persoonlijke- assistentiebudget wordt gevraagd als vermeld in artikel
alinéa six de l'arrêté du 21 février 2014, est demandé dans la 26, zesde lid, van het besluit van 21 februari 2014, voegt het team
proposition d'évaluation des besoins dans le document de demande,
l'équipe ajoute un rapport d'appréciation au document de demande tout bij het aanvraagdocument een inschalingsverslag en maakt het daarbij
en rédigeant un avis sur la désirabilité et la hauteur du budget een advies op over de wenselijkheid en de grootteorde van het
d'assistance personnelle ; persoonlijke-assistentiebudget;
4° l'équipe mentionne une disposition relative au groupe-cible dans le 4° het team neemt in het aanvraagdocument een bepaling van de
document de demande et ne reprend que les données nécessaires à la doelgroep op en neemt alleen de gegevens op die nodig zijn voor de
motivation de la proposition d'évaluation des besoins ; motivering van het indicatiestellingsvoorstel;
5° sauf en cas de force majeure, l'équipe ou un collaborateur de 5° behalve in geval van overmacht dient het team of een medewerker van
l'équipe introduit le document de demande auprès de la porte d'entrée het team het aanvraagdocument in bij de toegangspoort binnen een
dans un délai de quatre mois à partir du moment auquel l'équipe a reçu termijn van vier maanden vanaf het moment waarop het team de
le mineur, ses parents ou, le cas échéant, ses responsables de minderjarige, zijn ouders of, in voorkomend geval, zijn
l'éducation ou qu'elle a effectué une visite au domicile de la opvoedingsverantwoordelijken heeft ontvangen of een huisbezoek heeft
personne concernée dans le cadre de la demande auprès de la porte gebracht aan de betrokkene in het kader van de aanvraag bij de
d'entrée ; toegangspoort;
6° le document de demande mentionne, par diagnostic décrit, le nom et 6° het aanvraagdocument vermeldt per diagnose die wordt beschreven, de
la discipline des personnes qui l'ont établi et la date du diagnostic naam en discipline van de personen die ze gesteld hebben en wanneer de
diagnose is gesteld en vermeldt, als in het aanvraagdocument naar
et fait état de la date et de la version des tests utilisés, si le resultaten van testmateriaal wordt verwezen, wanneer de afname heeft
document de demande fait référence à des résultats de tests ; plaatsgevonden en om welke versie van de test het gaat;
7° il ressort du document de demande que la proposition d'évaluation 7° er blijkt uit het aanvraagdocument dat het
des besoins est le produit d'une coopération multidisciplinaire ; indicatiestellingsvoorstel multidisciplinair tot stand gekomen is;
8° lorsque l'équipe et le mineur, ses parents et, le cas échéant, ses 8° als het team en de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend
responsables de l'éducation ne s'accordent pas sur la proposition geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken geen overeenstemming kunnen
d'évaluation des besoins, l'équipe en fait une mention claire et en bereiken over het indicatiestellingsvoorstel, vermeldt het team dat
donne une motivation dans le document de demande, avec mention de la duidelijk en motiveert het dat in het aanvraagdocument, met vermelding
vision du mineur, de ses parents et, le cas échéant, de ses van de visie van de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval,
responsables de l'éducation ; zijn opvoedingsverantwoordelijken;
9° il n'y a pas de contradictions entre le document de demande et les 9° er zijn geen tegenstrijdigheden tussen het aanvraagdocument en de
annexes qui ont été ajoutées au document de demande ; bijlagen die bij het aanvraagdocument gevoegd zijn;
10° le document de demande qui est rédigé à l'occasion d'une deuxième 10° een aanvraagdocument dat wordt opgemaakt naar aanleiding van een
demande ou d'une demande suivante d'aide à la jeunesse non directement tweede of volgende aanvraag van eenzelfde minderjarige om niet
accessible auprès de la porte d'entrée en faveur d'un même mineur, rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening bij de toegangspoort,
contient une motivation approfondie de la nouvelle demande et décrit, bevat een grondige motivering van de nieuwe aanvraag en beschrijft, in
le cas échéant, la modification qui s'est produite dans la situation voorkomend geval, de wijziging die zich heeft voorgedaan in de
du mineur, de ses parents et le cas échéant, de ses responsables de situatie van de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval,
l'éducation depuis la demande précédente. zijn opvoedingsverantwoordelijken sinds de vorige aanvraag.
Les demandes de prise en charge du soutien personnel et matériel en Aanvragen tot tenlasteneming van individuele materiële bijstand voor
vue de l'intégration sociale de personnes handicapées, tel que visé à de sociale integratie van personen met een handicap als vermeld in
l'article 6, 2° et à l'article 8, 3° du décret du 7 mai 2004 portant artikel 6, 2°, en artikel 8, 3°, van het decreet van 7 mei 2004 tot
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met
juridique " Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap " (Agence rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een
flamande pour les Personnes handicapées) sont uniquement adressées à Handicap, worden alleen samen met een aanvraagdocument gericht aan de
la porte d'entrée ensemble avec un document de demande si le mineur ne toegangspoort als de minderjarige niet beschikt over een geldig
dispose pas d'un rapport d'évaluation des besoins valide ou d'une indicatiestellingsverslag of over een geldige beslissing over de
décision valide portant sur l'attribution par la " Vlaams Agentschap toewijzing van het Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap
voor Personen met een Handicap ", telle que visée à l'article 10 de als vermeld in artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag
l'introduction et traitement de la demande de soutien auprès de l'Agentschap voor Personen met een Handicap. tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap.
Si l'équipe invoque la force majeure, telle que visée à l'alinéa Als het team overmacht inroept als vermeld in het eerste lid, 5°, moet
premier, 5°, la force majeure doit être motivée à l'égard de l'agence. de overmacht worden gemotiveerd ten aanzien van het agentschap.

Art. 4.Une équipe relevant d'une structure ou d'un lien de

Art. 4.Een team dat behoort tot een voorziening of tot een

coopération comprenant au moins une structure offrant de l'aide à la samenwerkingsverband met minstens één voorziening, die
jeunesse, telle que visée au chapitre 2 de l'arrêté du 21 février jeugdhulpverlening aanbiedt als vermeld in hoofdstuk 2 van het besluit
2014, introduit auprès de la porte d'entrée au moins 25 documents de van 21 februari 2014, dient jaarlijks minimaal 25 aanvraagdocumenten
demande qui ont été évaluées comme étant achevés et de qualité, par in bij de toegangspoort, die door de toegangspoort als volledig
an. afgewerkt en kwaliteitsvol zijn beoordeeld.
CHAPITRE 4. - Liens de coopération HOOFDSTUK 4. - Samenwerkingsverbanden

Art. 5.En vue d'être agréée comme équipe multidisciplinaire, l'équipe

Art. 5.Om erkend te kunnen worden als multidisciplinair team moet het

qui fait partie d'un lien de coopération doit en plus satisfaire aux team dat deel uitmaakt van een samenwerkingsverband bijkomend voldoen
exigences de qualité suivantes : aan de volgende kwaliteitseisen :
1° l'équipe ne fait partie que d'un seul lien de coopération et si une 1° het team maakt slechts deel uit van één samenwerkingsverband en als
structure accède à un lien de coopération, le premier agrément en tant een voorziening toetreedt tot een samenwerkingsverband, wordt de
qu'équipe multidisciplinaire dont une structure disposait, le cas eerste erkenning als multidisciplinair team, die een voorziening in
échéant, avant l'accession au lien de coopération, est suspendu pour voorkomend geval had voor de toetreding tot het samenwerkingsverband,
la durée du lien de coopération ; opgeschort voor de duur van het samenwerkingsverband;
2° le lien de coopération a une mission, une vision et des objectifs 2° het samenwerkingsverband heeft een uitgeschreven missie, visie en
rédigés par écrit ; doelstellingen;
3° le lien de coopération prend des dispositifs relatifs au renvoi du 3° het samenwerkingsverband maakt met het oog op een kwaliteitsvolle
mineur au sein du lien de coopération, à la coopération lors de la dienstverlening en rekening houdend met de minimale kwaliteitseisen,
rédaction de documents de demande et à l'échange de documents de vermeld in artikel 2 en 3, afspraken over de verwijzing van de
demande, en vue d'une offre de services de qualité et compte tenu des minderjarige binnen het samenwerkingsverband, over de samenwerking bij
exigences de qualité minimales, visées aux articles 2 et 3 ; de opmaak van aanvraagdocumenten en over de uitwisseling van
aanvraagdocumenten;
4° le lien de coopération organise des intervisions monodisciplinaires 4° het samenwerkingsverband organiseert op regelmatige basis mono- en
et multidisciplinaires sur une base régulière avec comme objectif la multidisciplinaire intervisie met als doel het samenbrengen van
mise en commun d'expertise et le partage de connaissances et la expertise en kennisdeling en afstemming;
coordination ;
5° le lien de coopération désigne une personne qui agit comme point de 5° het samenwerkingsverband wijst een persoon aan die optreedt als
contact pour l'agence ; aanspreekpunt voor het agentschap;
6° le lien de coopération transmet l'accord de coopération écrite et 6° het samenwerkingsverband bezorgt de schriftelijke en door de
signée par les personnes compétentes à l'agence ; bevoegde personen ondertekende samenwerkingsovereenkomst aan het
7° l'accord de coopération est conclu pour au moins douze mois et agentschap; 7° de samenwerkingsovereenkomst wordt aangegaan voor minimaal twaalf
comprend au moins les éléments suivants : maanden en bevat minimaal de volgende elementen :
a) les noms et les disciplines des personnes qui font partie de a) de namen en de disciplines van de personen die deel uitmaken van
l'équipe multidisciplinaire du lien de coopération ; het multidisciplinaire team van het samenwerkingsverband;
b) les noms des structures qui font partie du lien de coopération et b) de namen van de voorzieningen die deel uitmaken van het
des responsables de ces structures ; samenwerkingsverband en van de verantwoordelijken van die
c) le nom et les données de contact du point de contact du lien de voorzieningen; c) de naam en contactgegevens van het aanspreekpunt van het
coopération ; samenwerkingsverband;
d) la façon dont le lien de coopération est organisé et l'instance d) de wijze waarop het samenwerkingsverband wordt georganiseerd en de
réceptrice de la subvention de la part de l'agence au nom de l'équipe instantie die de subsidie vanuit het agentschap voor het team
; ontvangt;
e) la durée de la coopération ; e) de duur van de samenwerking;
f) l'estimation du nombre de documents de demande que le lien de f) de inschatting van het aantal aanvraagdocumenten dat jaarlijks zal
coopération introduira annuellement. worden ingediend door het samenwerkingsverband.
A l'alinéa premier, 6° et 7°, il faut entendre par accord de In het eerste lid, 6° en 7°, wordt verstaan onder
coopération : samenwerkingsovereenkomst :
l'accord de coopération dans le cadre du lien de collaboration visé à de samenwerkingsovereenkomst voor het samenwerkingsverband, vermeld in
l'article 35, § 2, alinéa deux de l'arrêté du 21 février 2014. artikel 35, § 2, tweede lid, van het besluit van 21 februari 2014.
CHAPITRE 5. - Indemnité des équipes multidisciplinaires HOOFDSTUK 5. - Vergoeding van de multidisciplinaire teams

Art. 6.§ 1er. Les indemnités suivantes sont payées aux équipes

Art. 6.§ 1. Aan de teams die behoren tot een voorziening als vermeld

relevant d'une structure, telle que visée à l'article 35, § 3, alinéa in artikel 35, § 3, eerste lid, 3°, van het besluit van 21 februari
premier, 3° de l'arrêté du 21 février 2014 pour la rédaction et la 2014, worden de volgende vergoedingen uitbetaald voor de opmaak en
remise de documents de demande à la porte d'entrée dans le cadre du aanlevering van aanvraagdocumenten aan de toegangspoort in het kader
règlement d'une demande d'aide à la jeunesse non directement van de afhandeling van een aanvraag om niet rechtstreeks toegankelijke
accessible : jeugdhulpverlening :
1° 490 euros pour la rédaction d'un premier document de demande pour 1° 490 euro voor de opmaak van een eerste aanvraagdocument voor de
le mineur demandant de l'aide à la jeunesse non directement minderjarige met een vraag naar niet-rechtstreeks toegankelijke
accessible, à l'exception de demandes d'assistance individuelle et jeugdhulpverlening met uitzondering van aanvragen om individuele
matérielle, le cas échéant, y compris un rapport d'appréciation ; materiële bijstand, in voorkomend geval met inbegrip van een inschalingsverslag;
2° 300 euros pour la rédaction d'un document de demande suivant pour 2° 300 euro voor de opmaak van een volgend aanvraagdocument voor de
le mineur demandant de l'aide à la jeunesse non directement minderjarige met een vraag naar niet-rechtstreeks toegankelijke
accessible, à l'exception de demandes d'assistance individuelle et jeugdhulpverlening met uitzondering van aanvragen om individuele
matérielle, le cas échéant, y compris un rapport d'appréciation ; materiële bijstand, in voorkomend geval met inbegrip van een inschalingsverslag;
3° 525 euros pour la rédaction d'un premier document de demande pour 3° 525 euro voor de opmaak van een eerste aanvraagdocument voor de
le mineur demandant de l'assistance individuelle et matérielle, y minderjarige met een vraag naar individuele materiële bijstand met
compris un rapport de conseil ; inbegrip van een adviesrapport;
4° 825 euros pour la rédaction d'un premier document de demande pour 4° 825 euro voor de opmaak van een eerste aanvraagdocument voor de
le mineur demandant de l'assistance individuelle et matérielle, y minderjarige met een vraag naar individuele materiële bijstand met
compris un rapport de conseil en combinaison avec une première demande inbegrip van een adviesrapport in combinatie met een eerste aanvraag
d'une autre forme d'aide à la jeunesse non directement accessible en voor de minderjarige voor een andere vorm van niet rechtstreeks
faveur du mineur. toegankelijke jeugdhulpverlening.
Pour un document de demande suivant en faveur du mineur, visé au § Voor een volgend aanvraagdocument voor de minderjarige, vermeld in §
1er, 2°, l'équipe reçoit le montant, visé au § 1er, 1°, si le besoin 1, 2°, ontvangt het team het bedrag vermeld in § 1, 1° als de
d'aide demandée est la conséquence d'un autre handicap que le handicap gevraagde nood aan ondersteuning het gevolg is van een andere handicap
pour lequel le mineur a été enregistré auprès de la porte d'entrée par dan de handicap waarvoor de minderjarige in het verleden werd
le passé. aangemeld bij de toegangspoort.
§ 2. Aux équipes relevant d'une structure, telle que visée à l'article § 2. Aan de teams die behoren tot een voorziening als vermeld in
artikel 35, § 1, 1° en 3°, en § 3, eerste lid, 2°, van het besluit van
35, § 1er, 1° et 3° et § 3, alinéa premier, 2° de l'arrêté du 21 21 februari 2014, wordt binnen de jaarlijkse begrotingskredieten een
février 2014, une subvention est octroyée dans les limites des crédits budgétaires annuels, basée sur le nombre estimé de documents de demande qui seront introduits auprès de la porte d'entrée par an et qui ont été repris dans le planning par l'équipe, multipliés par le montant par document de demande, visé au paragraphe 1er. La subvention, visée à l'alinéa premier, est payée en trois tranches : 1° une première tranche de 40 % est payée dans le premier trimestre de l'année d'activité à laquelle l'enveloppe se rapporte ; 2° une deuxième tranche de 40 % est payée après l'établissement de rapports, dont il ressort que les nombres imputés au budgets ont été atteints dans le premier trimestre ; subsidie toegekend, gebaseerd op de door het team aangevraagde en in de planning opgenomen aantal ingeschatte aanvraagdocumenten dat jaarlijks zal worden ingediend bij de toegangspoort, vermenigvuldigd met het bedrag per aanvraagdocument, vermeld in paragraaf 1. De subsidie, vermeld in het eerste lid, wordt uitbetaald in drie schijven : 1° een eerste schijf van 40% wordt uitbetaald in het eerste kwartaal van het werkingsjaar waarop de enveloppe betrekking heeft; 2° een tweede schijf van 40% wordt uitbetaald na rapportering waaruit blijkt dat de gebudgetteerde aantallen werden behaald in het eerste kwartaal;
3° le solde de 20 % avant le 31 mars de l'année qui succède à l'année 3° het saldo van 20 % voor 31 maart van het jaar dat volgt op het
d'activité à laquelle l'enveloppe se rapporte, après preuve des werkingsjaar waarop de enveloppe betrekking heeft, na bewijs van
prestations effectivement fournies. effectief geleverde prestaties.
Les montants, visés au paragraphe 1er, alinéa premier, 1°, 2° et 3° De bedragen, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, 2° en 3° zijn
sont liés à l'indice-pivot en vigueur le 1er janvier 2015. gekoppeld aan de spilindex die van toepassing was op 1 januari 2015.
§ 3. La Communauté flamande récupérera auprès des équipes les fonds § 3. De Vlaamse Gemeenschap zal de middelen die niet binnen de termijn
qui n'ont pas été dépensés dans les délais ou qui n'ont pas été of niet correct besteed zijn en de middelen die niet verantwoord
correctement dépensés, et ceux qui ne peuvent être justifiés. kunnen worden, terugvorderen bij de teams.
§ 4. Les indemnités, visées au paragraphe 1er, alinéa premier, 1°, 2° § 4. De vergoedingen, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, 2° en
et 3° et au paragraphe 2 sont à la charge du fonds. Le fonds prend à 3°, en paragraaf 2, worden gedragen door het fonds. Het fonds neemt
sa charge ces indemnités à condition que le document de demande deze vergoedingen ten laste op voorwaarde dat het aanvraagdocument
réponde aux exigences de qualité, visées à l'article 35, § 3, alinéa voldoet aan de kwaliteitseisen, vermeld in artikel 35, § 3, tweede
deux de l'arrêté du 21 février 2014 et à l'article 3 du présent arrêté lid, van het besluit van 21 februari 2014, en in artikel 3 van dit
et à condition que le rapport de conseil et le rapport d'appréciation besluit en op voorwaarde dat het adviesrapport en het
aient été évalués complets et de qualité. inschalingsverslag als kwaliteitsvol en volledig zijn beoordeeld.
Dans l'alinéa premier, on entend par fonds : l'agence autonomisée In het eerste lid wordt verstaan onder fonds : het intern
interne dotée de la personnalité juridique « Fonds Jongerenwelzijn », verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds
visée à l'article 54 du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance Jongerenwelzijn, vermeld in artikel 54 van het decreet van 7 maart
spéciale à la jeunesse ; 2008 inzake de bijzondere jeugdbijstand.
CHAPITRE 6. - Procédure d'agrément pour les équipes multidisciplinaires HOOFDSTUK 6. - Erkenningsprocedure voor de multidisciplinaire teams

Art. 7.§ 1er. Les structures ou liens de coopération, visés à

Art. 7.§ 1. De voorzieningen of de samenwerkingsverbanden, vermeld in

l'article 35, § 2, alinéa premier, de l'arrêté du 21 février 2014, qui artikel 35, § 2, eerste lid, van het besluit van 21 februari 2014, die
n'ont pas obtenu d'agrément comme équipe multidisciplinaire de la part voor 1 maart 2014 geen erkenning als multidisciplinair team verkregen
de l'agence avant le 1 mars 2014, adressent leur demande motivée hebben vanuit het agentschap, richten hun gemotiveerde aanvraag tot
d'agrément comme équipe multidisciplinaire à l'agence par lettre erkenning als multidisciplinair team met een aangetekende brief aan
recommandée. Elles y joignent toutes les pièces justificatives, dont het agentschap. Ze voegen daarbij alle bewijsstukken, waarvan de lijst
la liste est établie par l'agence, en guise de motivation de leur door het agentschap wordt vastgesteld, ter staving van hun aanvraag,
demande, notamment en guise de motivation du fait qu'il sera satisfait in het bijzonder ter staving van het feit dat aan de voorwaarden voor
aux conditions pour l'agrément. Les structures ou liens de coopération erkenning wordt voldaan. De voorzieningen of samenwerkingsverbanden
fournissent toutes les données supplémentaires demandées par l'agence. verstrekken alle extra gegevens waar het agentschap om verzoekt.
Pour être recevable, la demande doit comporter au moins les Om ontvankelijk te zijn moet de aanvraag minimaal de volgende
informations suivantes : informatie bevatten :
1° une note explicative sur le statut juridique du demandeur ; 1° een toelichting over het juridische statuut van de aanvrager;
2° les données de la structure ou de l'instance dont relève l'équipe 2° gegevens van de voorziening of instantie waartoe het team behoort,
et du pouvoir organisateur ; en van de inrichtende macht;
3° une liste des noms des personnes qui feront partie de l'équipe multidisciplinaire, avec mention de leur discipline et qualifications. Si la demande d'agrément d'une équipe est irrecevable, l'administration renvoie cette demande au pouvoir organisateur demandeur au plus tard trente jours après sa réception par lettre recommandée. Cette lettre mentionne la raison de la non-recevabilité. § 2. L'agrément comme équipe multidisciplinaire est accordé par le fonctionnaire dirigeant de l'agence et est valable pour une durée indéterminée. L'agence peut tenir compte d'une répartition géographique équilibrée lors de l'octroi d'un agrément. La décision du fonctionnaire dirigeant de l'agence d'octroyer l'agrément est notifiée au pouvoir organisateur dans un délai de deux mois après la réception de la demande. Cette décision est notifiée par lettre recommandée. Si la décision du fonctionnaire dirigeant de l'agence, visé à l'alinéa premier, n'a pas été notifiée au pouvoir organisateur dans le délai visé à l'alinéa trois, l'agrément de l'équipe est censé être refusé. 3° een lijst van de namen van de personen die deel zullen uitmaken van het multidisciplinaire team, met vermelding van hun discipline en kwalificaties. Als de aanvraag tot erkenning van een team niet ontvankelijk is, stuurt de administratie die aanvraag met een aangetekende brief uiterlijk dertig dagen na de ontvangst aan de aanvragende, inrichtende macht terug. In die brief wordt de reden van de niet-ontvankelijkheid vermeld. § 2. De erkenning als multidisciplinair team wordt toegekend door de leidend ambtenaar van het agentschap en geldt voor onbepaalde duur. Bij het verlenen van een erkenning als multidisciplinair team kan het agentschap rekening houden met een evenwichtige geografische spreiding. De beslissing van de leidend ambtenaar van het agentschap om de erkenning te verlenen wordt binnen een termijn van twee maanden na de ontvangst van de aanvraag aan de inrichtende macht betekend. Die beslissing wordt betekend met een aangetekende brief. Als de beslissing van de leidend ambtenaar van het agentschap, vermeld in het eerste lid, niet binnen de in het derde lid vermelde termijn aan de inrichtende macht is betekend, wordt ervan uitgegaan dat de erkenning van het team wordt geweigerd.
Toute décision de refus d'un agrément est portée à la connaissance du Elke beslissing tot weigering van erkenning wordt schriftelijk ter
pouvoir organisateur de la structure ou du lien de coopération kennis gebracht van de inrichtende macht van de voorziening of van het
concernés par écrit et est motivée. samenwerkingsverband in kwestie en wordt met redenen omkleed.
§ 3. Le pouvoir organisateur peut introduire une réclamation pendant § 3. De inrichtende macht kan tot uiterlijk dertig dagen na de
au maximum trente jours après la réception de la décision du ontvangst van de beslissing van de leidend ambtenaar van het
fonctionnaire dirigeant de l'agence portant sur le refus de l'agrément agentschap om de erkenning als multidisciplinair team te weigeren of,
comme équipe multidisciplinaire ou après l'échéance du délai, visé au na het verstrijken van de termijn, vermeld in paragraaf 2, derde lid,
een bezwaarschrift indienen. Na die termijn van dertig dagen is het
paragraphe 2, alinéa trois. La réclamation n'est plus recevable après bezwaarschrift niet meer ontvankelijk. De inrichtende macht richt
ce délai de trente jours. Le pouvoir organisateur adresse à cet effet daarvoor een aangetekende brief aan de administratie met vermelding
une lettre recommandée à l'administration avec mention des motifs pour van de motieven waarom ze de weigering ongegrond acht.
lesquels il estime le refus non fondé. Het bezwaarschrift wordt behandeld volgens de regels die zijn
La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par ou en vastgesteld bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet
exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant van 7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad
création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique flamande voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een
de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en
consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé
publique et de la Famille et des (Candidats) accueillants. Gezin en (Kandidaat-) pleegzorgers.

Art. 8.Les équipes multidisciplinaires qui ont obtenu un agrément

Art. 8.Multidisciplinaire teams die ter uitvoering van artikel 142,

comme équipe multidisciplinaire de la part du fonctionnaire dirigeant tweede lid, van het besluit van 21 februari 2014, voor 1 maart 2014
de l'agence avant le 1 mars 2014, en exécution de l'article 142, een erkenning als MDT hebben verkregen van de leidend ambtenaar van
alinéa deux, de l'arrêté du 21 février 2014, sont agréés comme équipes het agentschap worden in uitvoering van dit besluit door de leidend
multidisciplinaires par le fonctionnaire dirigeant de l'agence pour ambtenaar van het agentschap voor onbepaalde duur erkend als
une durée indéterminée en vertu du présent arrêté, à moins qu'elles ne multidisciplinair team, tenzij ze zich hier ten aanzien van het
s'y opposent à l'égard de l'agence. agentschap schriftelijk tegen verzetten.

Art. 9.§ 1er. Si une équipe ne respecte plus une ou plusieurs des

Art. 9.§ 1. Als een team een of meer van de voorwaarden, vermeld in

conditions, visées à l'article 35, § 2, alinéa premier de l'arrêté du 21 février 2014 ou aux articles 2 à 5 inclus du présent arrêté, l'agence peut enjoindre l'équipe par lettre recommandée de se conformer de nouveau à ces dispositions dans un délai d'au maximum six mois. Si, malgré l'injonction, visée à l'alinéa premier, l'équipe ne respecte toujours pas les dispositions, visées à l'alinéa premier, au moment de l'échéance du délai de six mois, l'agence peut suspendre ou retirer l'agrément de l'équipe concernée, après avoir entendu l'équipe. Toute décision de suspension ou de retrait de l'agrément est motivée et notifiée au pouvoir organisateur de l'équipe concernée par lettre recommandée. Elle entre en vigueur le premier jour ouvrable après la notification. Une décision de suspension peut être prononcée pour un délai d'au maximum un an et n'est pas reconductible. Un nouvel agrément peut être accordé à l'équipe dont l'agrément a été retiré un an après que l'agrément a été retiré au plus tôt. Les dispositions, visées à l'article 7, § 3, du présent arrêté, artikel 35, § 2, eerste lid, van het besluit van 21 februari 2014 of artikel 2 tot en met 5 van dit besluit, niet langer naleeft, kan het agentschap het team met een aangetekende brief ertoe aanmanen om zich binnen een termijn van ten hoogste zes maanden opnieuw aan deze bepalingen te conformeren. Als het team, ondanks de aanmaning, vermeld in het eerste lid, op het ogenblik van het verstrijken van de termijn van zes maanden de bepalingen, vermeld in het eerste lid, nog altijd niet naleeft, kan het agentschap de erkenning van het team in kwestie schorsen of intrekken, na het team te hebben gehoord. Elke beslissing tot schorsing of intrekking van de erkenning wordt met redenen omkleed en met een aangetekende brief meegedeeld aan de inrichtende macht van het team in kwestie. Ze gaat in vanaf de eerste werkdag na de betekening. Een beslissing tot schorsing kan worden uitgesproken voor een termijn van ten hoogste één jaar, en is niet verlengbaar. Aan het team waarvan de erkenning is ingetrokken, kan op zijn vroegste één jaar nadat de erkenning is ingetrokken, een nieuwe erkenning worden verleend. De bepalingen, vermeld in artikel 7, § 3, van dit besluit, zijn van
s'appliquent par analogie à la suspension ou au retrait de l'agrément. overeenkomstige toepassing op de schorsing of de intrekking van de
§ 2. L'agrément échoit s'il n'est plus satisfait aux conditions, erkenning. § 2. De erkenning vervalt als niet langer wordt voldaan aan de
visées à l'article 35, § 2, alinéa premier, 1°, 2°, 3° de l'arrêté du voorwaarden, vermeld in artikel 35, § 2, eerste lid, 1°, 2°, 3°, van
21 février 2014. het besluit van 21 februari 2014.
§ 3. Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er, alinéas § 3. Met behoud van de toepassing van paragraaf 1, eerste lid en
premier et deux et en cas de constat d'un non-respect des conditions tweede lid, kan het agentschap bij vaststelling van de niet-naleving
d'agrément, visées à l'article 35, § 2, alinéa premier de l'arrêté du van de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 35, § 2, eerste lid,
21 février 2014 et des exigences de qualité minimales, visées aux van het besluit van 21 februari 2014, en de minimale kwaliteitseisen,
articles 2 à 5 inclus du présent arrêté, l'agence peut se concerter vermeld in artikel 2 tot en met 5 van dit besluit, met het team in
avec l'équipe concernée au sujet de la façon dont le respect des kwestie overleg plegen over de wijze waarop de naleving van de
exigences de qualité minimales peut être réalisé. minimale kwaliteitseisen kan worden gerealiseerd.
CHAPITRE 7. - Contrôle HOOFDSTUK 7. - Toezicht

Art. 10.`Zorginspectie' effectue un contrôle sur la qualité du

Art. 10.Zorginspectie houdt ter uitvoering van artikel 78 van het

fonctionnement de l'équipe et sur le respect par l'équipe des decreet van 12 juli 2013 toezicht op de kwaliteit van de werking van
conditions d'agrément et des exigences de qualité comme équipe het team en op het voldoen van het team aan de erkenningsvoorwaarden
en de kwaliteitseisen als multidisciplinair team, vermeld in artikel
multidisciplinaire, telle que visée à l'article 35, § 2, alinéa 35, § 2, eerste lid, van het besluit van 21 februari 2014, en in
premier de l'arrêté du 21 février 2014 et aux articles 2 à 5 inclus du artikel 2 tot en met 5 van dit besluit.
présent arrêté, en exécution de l'article 78 du décret du 12 juillet 2013.
CHAPITRE 8. - Dispositions finales HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen

Art. 11.L'article 35 de l'arrêté du 21 février 2014 entre en vigueur

Art. 11.Artikel 35 van het besluit van 21 februari 2014 treedt in

le 1 janvier 2016, à l'exception du paragraphe 2, qui entre en vigueur werking op 1 januari 2016, met uitzondering van paragraaf 2 die in
le 1 octobre 2015. " ; werking treedt op 1 oktober 2015.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 13.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 7 octobre 2015. Brussel, 7 oktober 2015.
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille. De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
^