← Retour vers "Arrêté ministériel portant nomination des membres de la Sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances "
Arrêté ministériel portant nomination des membres de la Sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances | Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 7 OCTOBRE 2013. - Arrêté ministériel portant nomination des membres de la Sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances La Ministre de la Jeunesse, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 7 OKTOBER 2013. - Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen De Minister van Jeugd, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 |
et du 9 mai 2008; | maart 2004 en 9 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
portant nomination des membres de la sous-commission de la politique | juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor het |
socioculturelle de l'égalité des chances; | sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen; |
Considérant que l'article 30, alinéa 2, du décret précité prévoit que | Overwegende dat artikel 30, tweede lid, van het bovenvermelde decreet |
le mandat des membres effectifs et suppléants a une durée de quatre | bepaalt dat het mandaat van de werkende en plaatsvervangende leden |
ans renouvelable; | vier jaar duurt en hernieuwbaar is; |
Que le mandat des membres nommés par l'arrêté du 4 juin 2009 se | Dat het mandaat van de leden benoemd door het besluit van 4 juni 2009 |
termine le 5 juin 2013 et qu'il convient donc de renouveler la | op 5 juni 2013ten einde loopt en dat de samenstelling van de Commissie |
composition de la Commission; | hernieuwd moet worden; |
Considérant que les membres proposés remplissent les conditions de | Overwegende dat de voorgedragen leden de benoemingsvoorwaarden |
nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet | vervullen die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het |
2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs fédérations; Considérant que les membres visés à l'article 1er, 1° du présent arrêté sont en effet mandatés et proposés par une fédération agréée, dont la majorité des associations membres sont agréées comme maisons de jeunes, et membres de la commission consultative des maisons et centres de jeunes; Considérant que les membres visés à l'article 1er, 2° du présent arrêté ont été proposés par l'Administration; Qu'il convient dès lors de procéder à leur désignation, | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties; Overwegende dat de leden bedoeld in artikel 1, 1°, van dit besluit inderdaad gemandateerd en voorgedragen worden door een erkende federatie waarvan de meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen en lid zijn van de adviescommissie voor de jeugdhuizen en -centra voor jongeren en hun federaties; Overwegende dat de leden bedoeld in artikel 1, 2° van dit besluit door de Administratie worden voorgedragen; Dat ze dan ook aangesteld moeten worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés membres de la Sous-commission de la politique |
|
socioculturelle de l'égalité des chances, siégeant avec voix | Artikel 1.Benoemd worden tot stemgerechtigd lid van de Subcommissie |
délibérative : | voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen : |
1° au titre de représentants de chaque fédération agréée, dont la | 1° als vertegenwoordiger van elke erkende federatie waarvan de |
majorité des associations membres sont agréées comme maisons de | meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen, en lid |
jeunes, et membres de la Commission consultative des maisons et | van de adviescommissie voor jeugdhuizen- en centra, met toepassing van |
centres de jeunes, en application de l'article 41, 1° du décret : | artikel 41, 1° van het decreet : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Pour la Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique Francophone : | « Pour la Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique Francophone » : |
Mme VANHEE Colette | Mevr. VANHEE Colette |
Mme CORONGIU Antoinette | Mevr. CORONGIU Antoinette |
Rue Lens Saint-Servais 17N | Rue Lens Saint-Servais 17N |
Rue Champs de Tignée 82 | Rue Champs de Tignée 82 |
4280 ABOLENS | 4280 ABOLENS |
4630 SOUMAGNE | 4630 SOUMAGNE |
M. GARCET Cédric | De heer GARCET Cédric |
M. WOUTERS Vital | De heer WOUTERS Vital |
Rue Jamodenne 26 | Rue Jamodenne 26 |
Rue de la Motte 13 | Rue de la Motte 13 |
6900 AYE | 6900 AYE |
4260 VILLE-EN-HESBAYE | 4260 VILLE-EN-HESBAYE |
Pour la Fédération de maisons de jeunes Organisation de Jeunesse | « Pour la Fédération de maisons de jeunes Organisation de Jeunesse » |
M. GODART Jean-Paul | De heer GODART Jean-Paul |
M. TIMMERMANS Patrick | De heer TIMMERMANS Patrick |
Rue de la Loi 164 | Rue de la Loi 164 |
Rue du Calvaire 2A | Rue du Calvaire 2A |
7170 LA HESTRE | 7170 LA HESTRE |
6060 GILLY | 6060 GILLY |
Mme GOLIK Dorota | Mevr. GOLIK Dorota |
M. TONDU Jean-Pierre | De heer TONDU Jean-Pierre |
Rue le Lorrain 104 | le Lorrainstraat 104 |
rue de Villers 227 | rue de Villers 227 |
1080 BRUXELLES | 1080 BRUSSEL |
6010 COUILLET | 6010 COUILLET |
Pour la Fédération des Centres de Jeunes en Milieu populaire | « Pour la Fédération des Centres de Jeunes en Milieu populaire » |
M. LEBLANC Olivier | De heer LEBLANC Olivier |
M. ADMONT Frédéric | De heer ADMONT Frédéric |
Avenue Albert, 100 | Albertlaan, 100 |
rue du nouveau Monde 178 B | rue du nouveau Monde 178 B |
1190 BRUXELLES | 1190 BRUSSEL |
7700 MOUSCRON | 7700 MOESKROEN |
M. EVRARD Pierre | De heer EVRARD Pierre |
M. TANGHE Joël | De heer TANGHE Joël |
Vroenenbos 2 | Vroenenbos 2 |
Tonny 60 | Tonny 60 |
1500 HALLE | 1500 HAL |
6680 SAINTE-ODE | 6680 SAINTE-ODE |
Art. 2.Sont nommés membres de la Sous-commission de la politique |
Art. 2.Benoemd worden tot lid van de Subcommissie voor het |
socioculturelle de l'égalité des chances, siégeant avec voix consultative : | sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen met raadgevende stem : |
2° au titre de représentants de l'administration dont au moins un | 2° als vertegenwoordiger van de administratie, waarvan minstens een |
membre de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes, | lid van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra, met toepassing |
en application de l'article 41, 1° du décret : | van artikel 41, 1°, van het decreet : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme MASSET Anne-Marie | Mevr. MASSET Anne-Marie |
Mme BROCHE Anne | Mevr. BROCHE Anne |
Boulevard Léopold II 44 | Leopold II-laan 44 |
Boulevard Léopold II 44 | Leopold II-laan 44 |
1080 BRUXELLES | 1080 BRUSSEL |
1080 BRUXELLES | 1080 BRUSSEL |
Mme BANAI Azita | Mevr. BANAI Azita |
Mme DOGRU Nuray | Mevr. DOGRU Nuray |
Rue de l'Automne 43 | Herfststraat 43 |
Rue de la Commune 37 | Gemeentestraat 37 |
1050 BRUXELLES | 1050 BRUSSEL |
1210 BRUXELLES | 1210 BRUSSEL |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin |
Art. 3.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
2009 portant nomination des membres de la Sous-commission de la | juni 2009 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het |
politique socioculturelle de l'égalité des chances est abrogé. | sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 7 octobre 2013. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 7 oktober 2013. |
Bruxelles, le 7 octobre 2013. | Brussel, 7 oktober 2013. |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |