Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/11/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel établissant les conditions d'octroi d'une aide financière à des garderies et à des initiatives d'accueil extrascolaire agréées par « Kind en Gezin » visant à réaliser un accueil flexible en exécution de l'accord flamand sur l'emploi 2003-2004 "
Arrêté ministériel établissant les conditions d'octroi d'une aide financière à des garderies et à des initiatives d'accueil extrascolaire agréées par « Kind en Gezin » visant à réaliser un accueil flexible en exécution de l'accord flamand sur l'emploi 2003-2004 Ministerieel besluit houdende de voorwaarden tot toekenning van een financiële ondersteuning aan door« 3Kind en Gezin » erkende kinderdagverblijven en initiatieven voor buitenschoolse opvang voor het realiseren van flexibele opvang ter uitvoering van het Vlaamse werkgelegenheidsakkoord 2003-2004
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
7 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel établissant les conditions 7 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit houdende de voorwaarden tot
d'octroi d'une aide financière à des garderies et à des initiatives toekenning van een financiële ondersteuning aan door« 3Kind en Gezin »
d'accueil extrascolaire agréées par « Kind en Gezin » visant à erkende kinderdagverblijven en initiatieven voor buitenschoolse opvang
réaliser un accueil flexible en exécution de l'accord flamand sur voor het realiseren van flexibele opvang ter uitvoering van het
l'emploi 2003-2004 Vlaamse werkgelegenheidsakkoord 2003-2004
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
des Chances, Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de
Gezin » (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23
23 février 1994, 24 juin 1997, 15 juillet 1997, 7 juillet 1998 et 9 februari 1994, 24 juni 1997, 15 juli 1997, 7 juli 1998 en 9 maart
mars 2001; 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2003 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 juni 2003 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
services pour familles d'accueil, modifié par les arrêtés du kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen, gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 10 juillet 2001, 1er février 2002, 13 besluiten van de Vlaamse regering van 10 juli 2001, 1 februari 2002,
décembre 2002 et 28 mars 2003; 13 december 2002 en 28 maart 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
extrascolaire, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 initiatieven voor buitenschoolse opvang, gewijzigd bij de besluiten
janvier 2002 et 10 octobre 2003; van de Vlaamse regering van 25 januari 2002 en 10 oktober 2003;
Vu l'avis du Conseil d'Administration de « Kind en Gezin », donné le Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van Kind en Gezin gegeven
28 mai 2003; op 28 mei 2003;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 novembre 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 3 november 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973 inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il s'impose de fixer sans délai les dispositions Overwegende dat onverwijld de bepalingen moeten worden vastgelegd die
nécessaires pour donner exécution à l'accord flamand sur l'emploi noodzakelijk zijn om uitvoering te kunnen geven aan het Vlaamse
2003-2004, pour autant que celui-ci tend à réaliser un accueil werkgelegenheidsakkoord 2003-2004, voorzover dat ertoe strekt
d'enfants flexible, flexibele kinderopvang te realiseren,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° K&G : l'organisme « Kind en Gezin » (Enfance et Famille), créé par 1° K&G : de instelling Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 29
le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en mei 1984, houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin;
Gezin »; 2° offre de base : l'accueil entre 7 heures et 18 heures aux jours 2° basisaanbod : opvangaanbod tussen 7 uur en 18 uur op werkdagen die
ouvrables qui tombent dans le nombre minimal de jours d'ouverture des vallen binnen het minimale aantal openingsdagen van
garderies et des initiatives d'accueil extrascolaire; kinderdagverblijven en initiatieven voor buitenschoolse opvang;
3° accueil flexible : l'accueil avant 7 heures et après 18 heures aux 3° flexibele opvang : opvang Vóór 7 uur en na 18 uur op dagen die
jours qui tombent dans le nombre minimal de jours d'ouverture des vallen binnen het minimale aantal openingsdagen van
garderies et des initiatives d'accueil extrascolaire et l'accueil aux kinderdagverblijven en initiatieven voor buitenschoolse opvang en
jours qui ne tombent pas dans le nombre minimal de jours d'ouverture; opvang op dagen die niet vallen binnen het minimale aantal openingsdagen;
4° moment d'accueil : l'accueil avant 7 heures aux jours qui tombent 4° opvangmoment : opvang voor 7 uur die vallen binnen het minimale
dans l'offre minimale, l'accueil après 18 heures aux jours qui tombent aanbod, opvang na 18 uur op dagen die vallen binnen het minimale
dans l'offre minimale, ou l'accueil aux jours qui ne tombent pas dans aanbod, of opvang op dagen die niet vallen binnen het minimale aantal
le nombre minimal de jours d'ouverture; openingsdagen;
5° garderies : les garderies agréées par « Kind en Gezin »; 5° kinderdagverblijven : kinderdagverblijven die erkend zijn door Kind
6° initiatives d'accueil extrascolaire : initiatives d'accueil en Gezin; 6° initiatieven voor buitenschoolse opvang : initiatieven voor
extrascolaire agréées par « Kind en Gezin »; buitenschoolse opvang die erkend zijn door Kind en Gezin;
7° dispositifs : les garderies et les initiatives d'accueil 7° voorzieningen : kinderdagverblijven en initiatieven voor
extrascolaire; buitenschoolse opvang;
8° concertation locale : la concertation telle que définie dans le 8° lokaal overleg : overleg zoals bepaald in hoofdstuk III van het
chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 besluit van de Vlaamse regering houdende de algemene voorwaarden
fixant les conditions générales de l'organisation de l'accueil extrascolaire; inzake het organiseren van buitenschoolse opvang van 24 juni 1997;
9° commune centre : commune dans la Région flamande de plus de 50.000 9° centrumgemeente : gemeente in het Vlaamse Gewest met meer dan 50
habitants, ainsi que la Région de Bruxelles-Capitale; 000 inwoners, alsook het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
10° le Ministre : le ministre flamand ayant l'assistance aux personnes 10° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan
dans ses attributions. personen.

Art. 2.Conformément aux dispositions du présent arrêté, les

Art. 2.Voorzieningen kunnen volgens de bepalingen van dit besluit een

dispositifs peuvent obtenir une aide financière pour l'accueil financiële ondersteuning krijgen voor de flexibele opvang die ze
flexible qu'ils réalisent. realiseren.
CHAPITRE II. - Conditions générales d'octroi d'une aide financière HOOFDSTUK II. - Algemene voorwaarden tot toekenning van een financiële
visant à réaliser un accueil flexible ondersteuning voor het realiseren van flexible opvang

Art. 3.L'organisation de l'accueil flexible est explicitement définie

Art. 3.De organisatie van de flexibele opvang wordt expliciet

et élaborée dans la politique de qualité des dispositifs, conformément gedefinieerd en uitgewerkt in het kwaliteitsbeleid van de
aux dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de voorzieningen, conform de bepalingen in het decreet van 29 april 1997
qualité dans les dispositifs d'aide sociale. inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen.

Art. 4.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de l'aide financière visant à

Art. 4.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de financiële

réaliser un accueil flexible, les dispositifs doivent être situés dans ondersteuning voor het realiseren van flexibele opvang moeten de
une commune centre. voorzieningen gesitueerd zijn in een centrumgemeenten.
§ 2. L'offre flexible subventionnée par K&G, est distribuée entre les § 2. Het flexibele aanbod dat K&G financieel ondersteunt wordt over de
verschillende centrumgemeenten verdeeld volgens een programmatie die
différentes communes centres selon une programmation élaborée par K&G K&G uitwerkt en die zeker rekening houdt met het aantal 0- tot
qui tient compte du nombre d'enfants de 0 à 12 ans, du nombre 12-jarige kinderen, het aantal kansarme kinderen en de
d'enfants défavorisés et du taux d'activité des femmes. tewerkstellingsgraad van vrouwen.
§ 3. Si la programmation visée au § 2 fait apparaître que plusieurs § 3. Wanneer binnen de programmatie zoals bedoeld in § 2 blijkt dat
dispositifs dans une commune centre proposent une initiative, la meerdere voorzieningen in een centrumgemeente een initiatief
priorité est donnée aux dispositifs qui s'adressent aux groupes voorstellen wordt prioriteit gegeven aan die voorzieningen die zich
socialement vulnérables. richten tot maatschappelijk kwetsbare groepen.
§ 4. Le budget disponible s'élève à 1,05 million d'euros pour 2003 et § 4. Het beschikbare budget bedraagt 1,05 miljoen euro voor 2003 en
à 2,16 millions d'euros de façon récurrente à partir de 2004. recurrent vanaf 2004 2,16 miljoen euro.

Art. 5.L'aide financière accordée vise uniquement la réalisation

Art. 5.Met de toegekende financiële ondersteuning kan alleen een

d'une nouvelle offre d'accueil flexible, soit chaque offre réalisée au nieuw aanbod flexibele opvang gerealiseerd worden, zijnde elk annbod
plus tôt à partir du 1er novembre 2003. dat op zijn vroegst vanaf 1 november 2003 wordt gerealiseerd.

Art. 6.La réalisation de l'accueil flexible s'appuie sur un avis

Art. 6.De realisatie van de flexibele opvang wordt gedragen door een

favorable rendu par la concertation locale des communes où les gunstig advies van het lokaal overleg van de gemeenten waar de
dispositifs sont situés. voorzieningen gevestigd zijn.

Art. 7.Les dispositifs appliquent à l'accueil flexible le régime de

Art. 7.De voorzieningen hanteren voor de flexibele opvang het

participation parentale qui correspond aux conditions d'agrément ouderbijdragestelsel dat overeenstemt met de voor hen geldende
s'appliquant à eux. erkenningsvoorwaarden.

Art. 8.Les dispositifs n'entrent en ligne de compte pour l'aide

Art. 8.Voorzieningen komen slechts in aanmerking voor financiële

financière visant à réaliser un accueil flexible que s'ils ne ondersteuning voor het realiseren van flexibele opvang als ze voor dat
bénéficient pas d'autres subventions. aanbod geen andere subsidies genieten.
CHAPITRE III. - Dispositions relatives à l'aide financière et l'offre HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende de financiële ondersteuning en
supplémentaire réalisée avec celle-ci het extra aanbod dat ermee wordt gerealiseerd

Art. 9.L'aide financière est accordée en une ou plusieurs tranches

Art. 9.De financiële ondersteuning wordt toegekend in een of meer

annuelles de 21.600 euros. schijven van 21.600 euro op jaarbasis.

Art. 10.§ 1er. Les dispositifs organisent, éventuellement dans le

Art. 10.§ 1. Voorzieningen organiseren, desgewenst in een

cadre d'un partenariat, à l'aide de la première tranche accordée, une samenwerkingsverband, met een eerste toegekende schijf een flexibel
offre flexible qui correspond à la mobilisation supplémentaire à aanbod dat overeenstemt met de extra inzet van een halftijds
mi-temps d'un membre du personnel, pour 6 places d'accueil dans une personeelslid, voor 6 opvangplaatsen in een kinderdagverblijf, en voor
garderie, et pour 8 places d'accueil dans une initiative d'accueil extrascolaire. § 2. Les dispositifs peuvent réaliser l'offre de l'accueil flexible de façon combinée aux jours ouvrables, aux jours de vacances et aux jours fériés, en assurant en tout cas l'accueil avant 7 heures et/ou après 18 heures aux jours qui tombent dans le nombre minimal de jours d'ouverture du dispositif. § 3. A partir d'une deuxième tranche accordée, les dispositifs organisent une offre supplémentaire, liée à la mobilisation supplémentaire à mi-temps d'un membre du personnel, soit par l'extension des heures d'ouverture, soit par l'élargissement du nombre 8 opvangplaatsen in een initiatief voor buitenschoolse opvang. § 2. Voorzieningen kunnen het aanbod aan flexibele opvang gecombineerd realiseren op werk-, vakantie- en feestdagen, waarbij in elk geval in opvang voor 7 uur en/of na 18 uur wordt voorzien op dagen die vallen binnen het minimale aantal openingsdagen van de voorziening. § 3. Vanaf een tweede toegekende schijf organiseren voorzieningen een extra aanbod, gekoppeld aan de inzet van een extra halftijds personeelslid, ofwel door de openingstijden uit te breiden, ofwel door
de places pour l'accueil flexible. de opvangplaatsen voor flexibele opvang uit te breiden.
§ 4. Si le nombre de places pour l'accueil flexible est élargi tel que § 4. Als de opvangplaatsen voor flexibele opvang worden uitgebreid
visé au § 3, les tranches supplémentaires accordées comptent 4 places zoals bedoeld in § 3, gebeurt dit per bijkomend toegekende schijf met
supplémentaires dans une garderie et 6 places supplémentaires dans une 4 extra plaatsen in een kinderdagverblijf en met 6 extra plaatsen in
initiative d'accueil extrascolaire. een initiatief voor buitenschoolse opvang.

Art. 11.§ 1er. L'accueil avant 6 heures et l'accueil après 21 heures

Art. 11.§ 1. Opvang voor 6 uur en opvang na 21 uur kunnen slechts

ne sont possibles qu'à titre exceptionnel. uitzonderlijk.
§ 2. Si l'organisation de l'accueil dans une situation spécifique § 2. Als de organisatie van de opvang in een individuele specifieke
individuelle le nécessite, l'accueil flexible peut, à titre très situatie daartoe noopt, kan de flexibele opvang zeer uitzonderlijk in
exceptionnel, être organisé dans l'habitation des/de l' enfant(s) à de woning van het (de) op te vangen kind(eren) gebeuren.
accueillir. § 3. Les dispositifs décident eux-mêmes des exceptions mentionnées aux § 3. De voorzieningen beslissen zelf over de in § 1 en § 2 genoemde
§§ 1er et 2 et justifient leur décision dans un rapport qui peut être uitzonderingen en staven hun beslissing in een rapport dat ter plaatse
consulté sur place. ter inzage beschikbaar is.

Art. 12.Le nombre de places pour l'accueil flexible dans un

Art. 12.Het aantal plaatsen voor flexibele opvang in een voorziening

dispositif s'élève au maximum à un tiers de la capacité totale agréée bedraagt maximaal een derde van de totale door K&G erkende capaciteit.
par K&G.

Art. 13.§ 1er. Le maintien de l'aide financière présuppose un degré

Art. 13.§ 1. Het behoud van de financiële ondersteuning veronderstelt

de capacité minimum de 70 % annuellement par lieu d'accueil et par een minimale bezettingsgraad van 70 % op jaarbasis per opvanglocatie
moment d'accueil, calculé sur la base du nombre de jours d'ouverture en per opvangmoment, berekend op basis van het aantal reële
réels. openingsdagen.
§ 2. Pour le calcul du degré de capacité, toute présence d'un enfant § 2. Voor de berekening van de bezettingsgraad komt elke aanwezigheid
est prise en compte, plafonnée à une présence par enfant par moment van een kind in aanmerking, met een maximum van één aanwezigheid per
d'accueil, quelle que soit la durée de la présence. kind per opvangmoment, ongeacht de aanwezigheidsduur.
CHAPITRE IV. - Demande et octroi de l'aide financière HOOFDSTUK IV. - Aanvraag en uitkering van de financiële ondersteuning

Art. 14.K&G décide de l'octroi d'une aide financière pour un accueil

Art. 14.Over de toekenning van een financiële ondersteuning voor

flexible sur la base d'un dossier de demande contenant au moins les flexibele opvang beslist K&G op basis van een aanvraagdossier dat
éléments suivants : minstens de volgende elementen bevat :
1° un plan d'accueil précisant l'offre supplémentaire au niveau de la 1° een opvangplan dat het extra aanbod gedetailleerd beschrijft op het
mobilisation de personnel, des heures d'ouverture et de la capacité niveau van de personeelsinzet, de openingstijden en de beoogde
envisagée; capaciteit;
2° toutes les données concernant l'opportunité de l'offre de l'accueil 2° alle gegevens met betrekking tot de opportuniteit van het aanbod
flexible; van flexibele opvang;
3° l'avis de la concertation locale de la commune où les dispositifs 3° het advies van het lokaal overleg van de gemeente waarin de
sont situés. voorzieningen zijn gevestigd.

Art. 15.§ 1er. Dans les 60 jours de la réception du dossier de

Art. 15.§ 1. Uiterlijk 60 dagen na ontvangst van het aanvraagdossier

beslist K&G over het al dan niet (gedeeltelijk) toekennen van de
gevraagde financiële ondersteuning.
demande, K&G décide de l'octroi (partiel) ou non de l'aide financière demandée. § 2. K&G stelt de voorzieningen in kennis van de genomen beslissing,
§ 2. K&G informe les dispositifs de la décision prise, au plus tard 30 uiterlijk 30 dagen na de beslissing.
jours de la décision.

Art. 16.L'aide financière est accordée pour une période d'au moins un

Art. 16.De financiële ondersteuning wordt toegekend voor een periode

an, à calculer au plus tôt depuis le trimestre de la demande. La date van minimaal één jaar, op zijn vroegst te rekenen vanaf het kwartaal
limite est toujours le 31 mars. van de aanvraag. De einddatum is steeds 31 maart.

Art. 17.§ 1er. K&G accorde dans le premier mois de chaque trimestre

Art. 17.§ 1. K&G kent in de eerste maand van elk kwartaal een vierde

un quart du montant dû pendant une année calendaire. van het bedrag toe dat voor een kalenderjaar verschuldigd is.
§ 2. Ce montant est recouvré proportionnellement quand le dispositif § 2. Dat bedrag wordt verhoudingsgewijs teruggevorderd wanneer de
cesse ses activités ou quand les conditions fixées au chapitre II et voorziening haar activiteiten staakt of wanneer niet meer is voldaan
aux articles 10 jusqu'à 13 inclus ne sont plus remplies. aan de voorwaarden vastgelegd in hoofdstuk II en in artikel 10 tot en met 13.

Art. 18.§ 1er. Une prolongation de l'aide financière doit être

Art. 18.§ 1. Een verlenging van de financiële ondersteuning moet

demandée au plus tard au cours du mois de janvier précédant la date worden aangevraagd ten laatste in de loop van de maand januari die
limite. La demande de prolongation mentionne les données d'occupation voorafgaat aan de einddatum. Bij de aanvraag tot verlenging worden de
de l'année calendaire précédente. bezettingsgegevens van het voorgaande kalenderjaar opgegeven.
§ 2. Lors de la demande de prolongation de l'aide financière, une § 2. Bij de aanvraag tot verlenging van de financiële ondersteuning
modification du plan d'accueil peut être proposée. K&G évalue la kan ook een wijziging van het opvangplan voorgesteld worden. K&G
proposition sur la base d'un dossier de demande qui est composé beoordeelt dat voorstel op basis van een aanvraagdossier dat conform
conformément à l'article 14. artikel 14 is samengesteld.
§ 3. L'aide financière ne peut être prolongée si le dispositif ne § 3. De financiële ondersteuning kan niet worden verlengd wanneer de
répond plus aux conditions fixées au chapitre II et aux articles 10 jusqu'au 13 inclus. voorziening niet meer voldoet aan de voorwaarden vastgelegd in hoofdstuk II en in artikelen 10 tot en met 13.
CHAPITRE V. - Procédure de réclamation HOOFDSTUK V. - Bezwaarprocedure

Art. 19.Les dispositifs peuvent présenter, par lettre recommandée,

une réclamation auprès de K&G, dans les 30 jours de la notification de

Art. 19.De voorzieningen kunnen per aangetekende brief binnen 30

la décision concernant le refus (partiel) de l'octroi d'une aide dagen na kennisgeving van de beslissing m.b.t. het (gedeeltelijk) niet
financière. toekennen van een financiële ondersteuning bezwaar aantekenen bij K&G.

Art. 20.La réclamation présentée n'est pas suspensive de la décision.

Art. 20.Het ingediende bezwaar schorst de beslissing niet.

Art. 21.§ 1er. K&G peut prendre une décision dans un délai de 45

Art. 21.§ 1. K&G beschikt over een termijn van 45 kalenderdagen vanaf

het indienen van het bezwaar om een beslissing te nemen.
jours calendaires à compter de la présentation de la réclamation. § 2. K&G stelt de voorziening in kennis van de genomen beslissing,
§ 2. K&G informe le dispositif de la décision prise, au plus tard 30 uiterlijk 30 dagen na de beslissing.
jours de la décision.
§ 3. La décision n'est pas sujette à une deuxième révision. § 3. De beslissing is niet voor een tweede herziening vatbaar.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 22.§ 1er. Le montant forfaitaire, mentionné à l'article 9, est

Art. 22.§ 1. Het forfaitaire bedrag, vermeld in artikel 9, wordt elk

majoré annuellement le 1er janvier de l'augmentation en pourcentage de jaar op 1 januari verhoogd met de procentuele stijging van de index
l'indice des prix à la consommation entre le 1er novembre de l'année van de consumptieprijzen tussen 1 november van het vorige kalenderjaar
calendaire précédente et le 1er novembre de l'année calendaire en 1 november van het daaraan voorafgaande kalenderjaar.
précédant celle-là.
§ 2. L'indexation mentionnée au § 1er s'applique pour la première fois § 2. De in § 1 vermelde indexatie gebeurt voor het eerst op 1 januari
le 1er janvier 2005. 2005.

Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2003.

Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2003.

Bruxelles, le 7 novembre 2003. Brussel, 7 november 2003.
A. BYTTEBIER A. BYTTEBIER
^