Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
7 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 7 NOVEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et | ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden |
à la conservation des statuts Aujeszky | betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999, | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999, |
notamment l'article 9bis ; | inzonderheid op artikel 9bis ; |
Vu la Décision 2001/618/EC de la Commission du 23 juillet 2001 | Gelet op Beschikking 2001/618/EG van de Commissie van 23 juli 2001 |
établissant des garanties supplémentaires concernant la maladie | betreffende aanvullende garanties ten aanzien van de ziekte van |
d'Aujeszky pour les porcs destinés aux échanges intracommunautaires, | Aujeszky voor het intracommunautaire handelsverkeer van varkens, |
fixant les critères relatifs aux renseignements à fournir sur cette | betreffende de criteria voor de over deze ziekte te verstrekken |
maladie et abrogeant les décisions 93/24/EC et 93/244/EC; | gegevens en houdende intrekking van de Beschikkingen 93/24/EG en |
Vu l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police | 93/244/EG; Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen |
sanitaire relatives à la maladie d'Aujeszky, modifié par les arrêtés | van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 mei 1993, 7 augustus | |
royaux des 19 mai 1993, 7 août 1995, 14 décembre 1998 et 3 mai 1999, | 1995, 14 december 1998 en 3 mei 1999, inzonderheid op de artikelen 11, |
notamment les articles 11, 12, 13 et 21; | 12, 13 en 21; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende |
relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky, | voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de |
modifié par l'arrêté ministériel du 28 juin 2000; | Aujeszky-statuten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 juni 2000; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten |
des animaux et des produits animaux donné le 25 septembre 2002; | gegeven op 25 september 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 september 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'éradication de la maladie d'Aujeszky et l'attribution de statuts constituent des conditions essentielles pour maintenir l'exportation de porcs vers d'autres Etats membres de l'Union européenne; Considérant que la prévalence de la maladie d'Aujeszky est minimale dans des petits troupeaux porcins; Considérant que le nombre de prises de sang par porc doit être limité; Considérant qu'il est nécessaire d'adapter les normes pour le test de suivi pour les petits troupeaux porcins afin de stimuler la participation au programme de certification pour la maladie d'Aujeszky et d'accélérer de cette façon la lutte contre cette maladie en vue de son éradication; Vu le basculement du franc belge à l'euro comme moyen de paiement, | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de versnelling van het eradicatieprogramma voor de ziekte van Aujeszky en het verwerven van statuten essentiële voorwaarden stellen om de uitvoer van varkens naar de andere lid-staten van de Europese Unie te handhaven; Overwegende dat de prevalentie van de ziekte van Aujeszky in kleine varkensbeslagen zeer laag is; Overwegende dat het aantal bloednamen bij eenzelfde varken dient beperkt te worden; Overwegende dat het noodzakelijk is de normen voor de opvolgingstest voor kleine varkensbeslagen aan te passen teneinde de deelname aan het certificeringsprogramma voor de ziekte van Aujeszky te stimuleren en aldus de bestrijding van deze ziekte te versnellen met het oog op haar uitroeiing; Overwegende de overschakeling van de Belgische Frank naar de EURO als betaalmiddel, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4, § 1er de l'arrêté ministériel du 21 avril |
Artikel 1.In artikel 4, § 1 van het ministerieel besluit van 21 april |
1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la | 1999 houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de |
conservation des statuts Aujeszky, est ajouté un alinéa libellé comme suit : | Aujeszky-statuten wordt een alinea toegevoegd luidend als volgt : |
« Néanmoins, si dans un troupeau de porcs reproducteurs, après le test | « Indien echter na de aannemingstest in een beslag met fokvarkens |
d'acceptation, entre 2 et 5 pourcent des échantillons examinés sont gE | tussen 2 en 5 procent van de stalen na onderzoek gE-positief is, kan |
positifs, le test d'acceptation peut déjà être répété 2 mois après la | de aannemingstest reeds 2 maanden na het afvoeren van de gE-positieve |
sortie des porcs gE positifs. » | varkens herhaald worden. » |
Art. 2.A l'article 4, § 2 du même arrêté, est ajouté un alinéa |
Art. 2.In artikel 4, § 2 van hetzelfde besluit wordt een alinea |
libellé comme suit : | toegevoegd luidend als volgt : |
« Si un troupeau de porcs est exclusivement composé de porcins qui ne | « Indien in een varkensbeslag enkel varkens worden gehouden die niet |
sont pas destinés à l'élevage, qu'aucun porc vivant ne quitte le | bestemd zijn voor de fokkerij, geen levende varkens het beslag |
troupeau, excepté pour être conduit à l'abattoir, et que le nombre de | verlaten tenzij om naar een slachthuis vervoerd te worden en maximum 5 |
porcs détenus est de cinq maximum, il n'est pas nécessaire d'exécuter | varkens gehouden worden, dient geen opvolgingstest uitgevoerd te |
de test de suivi pour conserver le statut A3. Le responsable introduit | worden voor het behoud van het A3-statuut. De verantwoordelijke dient |
à cet effet une demande écrite auprès de l'Inspecteur vétérinaire | hiertoe een schriftelijke aanvraag in bij de bevoegde |
suivant les instructions du Service. » | inspecteur-dierenarts volgens de instructies van de Dienst. » |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, est ajouté un paragraphe 1bis |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt in artikel 5 een paragraaf 1bis |
libellé comme suit : | ingevoegd luidend als volgt : |
« § 1bis . Un statut Aujeszky A4 est également attribué à un troupeau | « § 1bis . Aan een varkensbeslag wordt eveneens het A4-statuut |
porcin, si le troupeau a déjà le statut Aujeszky A3 depuis 12 mois | toegekend indien het beslag reeds minimum 12 maanden het A3-statuut |
minimum, et qu'aucun animal n'a durant ces 12 mois été vacciné contre | bezit en er reeds gedurende minimum 12 maanden niet gevaccineerd werd |
la maladie d'Aujeszky. Durant cette période de 12 mois, aucun porc qui | tegen de ziekte van Aujeszky. Tijdens deze periode van 12 maanden |
aurait été vacciné contre la maladie d'Aujeszky ne peut avoir été | mogen geen varkens aangevoerd zijn die gevaccineerd werden tegen de |
introduit dans le troupeau. » | ziekte van Aujeszky. » |
Art. 4.Le premier alinéa de l'article 5, § 2 du même arrêté est |
Art. 4.De eerste alinea van artikel 5, § 2 van hetzelfde besluit |
remplacé par : | wordt vervangen door : |
« Le statut Aujeszky A4 reste acquis si les tests de suivi sont | « Het Aujeszky-statuut A4 blijft behouden indien de opvolgingstesten |
exécutés dans le troupeau, comme prescrits à l'annexe III du présent | op het varkensbeslag uitgevoerd zijn, zoals voorgeschreven in bijlage |
arrêté, et si tous les échantillons examinés de porcs de moins de 12 | III van onderhavig besluit, en indien alle stalen van varkens jonger |
mois sont négatifs et tous les échantillons de porcs de plus de 12 | dan 12 maanden negatief zijn en alle stalen van varkens ouder dan 12 |
mois sont gE négatifs ou négatifs. » | maanden gE-negatief of negatief. » |
Art. 5.A l'article 5, § 2 du même arrêté, est ajouté un alinéa |
Art. 5.In artikel 5, § 2 van hetzelfde besluit wordt een alinea |
libellé comme suit : | toegevoegd luidend als volgt : |
« Si un troupeau de porcs est exclusivement composé de porcins qui ne | « Indien in een varkensbeslag enkel varkens worden gehouden die niet |
sont pas destinés à l'élevage, qu'aucun porc vivant ne quitte le | bestemd zijn voor de fokkerij, geen levende varkens het beslag |
troupeau, excepté pour être conduit à l'abattoir, et que le nombre de | verlaten tenzij om naar een slachthuis vervoerd te worden en maximum 5 |
porcs détenus est de cinq maximum, il n'est pas nécessaire d'exécuter | varkens gehouden worden, dient geen opvolgingstest uitgevoerd te |
de test de suivi pour le maintien du statut A4. Le responsable | worden voor het behoud van het A4-statuut. De verantwoordelijke dient |
introduit à cet effet une demande écrite auprès de l'Inspecteur | hiertoe een schriftelijke aanvraag in bij de bevoegde |
vétérinaire suivant les instructions du Service. » | inspecteur-dierenarts volgens de instructies van de Dienst. » |
Art. 6.A l'article 5 du même arrêté, est ajouté un troisième |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een derde paragraaf |
paragraphe libellé comme suit : | toegevoegd luidend als volgt : |
« § 3. Si un troupeau avec statut A4 compte encore des porcs ayant été | « § 3. Indien in een beslag met A4-statuut nog varkens aanwezig zijn |
vaccinés contre la maladie d'Aujeszky, ces animaux ne peuvent sortir | die ooit gevaccineerd werden tegen de ziekte van Aujeszky mogen deze |
que pour être dirigés vers un abattoir ou un troupeau avec statut A3. | het beslag enkel verlaten om afgevoerd te worden naar een slachthuis |
» | of een beslag met A3-statuut. » |
Art. 7.A l'article 14 du même arrêté, les termes « 100 BEF » sont |
Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « 100 |
remplacés par les mots « 2,5 euros ». | BEF » vervangen door de woorden « 2,5 EUR ». |
Art. 8.A l'article 15 du même arrêté, est ajouté un quatrième |
Art. 8. Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt een vierde |
paragraphe libellé comme suit : | paragraaf ingevoegd luidend als volgt » : |
« § 4. En vue de la détermination du statut Aujeszky, des échantillons | « § 4. Met het oog op de bepaling van het Aujeszky-statuut moeten voor |
de sang doivent être prélevés avant le 1er novembre 2002 dans tous les | 1 november 2002 op alle varkensbeslagen met Aujeszky-statuut A1 |
troupeaux porcins avec statut Aujeszky A1, selon les normes du test | bloedstalen gepreleveerd worden, volgens de normen van de |
d'admission, comme prévu à l'annexe I et selon les instructions du | toegangstest, zoals voorzien in bijlage 1 en volgens de instructies |
Service. » | van de Dienst. » |
Art. 9.L'annexe IV du même arrêté est remplacé par l'annexe au |
Art. 9.Bijlage IV van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage bij onderhavig besluit. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur Belge , à l'exception de son article 7 qui entre en | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, uitgezonderd artikel 7 dat in |
vigueur le 1er janvier 2002. | werking treedt vanaf 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 7 novembre 2002. | Brussel, 7 november 2002. |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, |
et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe à l'arrêté ministériel du 7 novembre 2002 | Bijlage bij het ministerieel besluit van 7 november 2002 |
Annexe IV à l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les | Bijlage IV bij het ministerieel besluit van 21 april 1999 |
conditions relatives à l'obtention et à la conservation des statuts | houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de |
Aujeszky | Aujeszky-statuten |
Etat de frais concernant les prélèvements de sang pratiqués par le | Kostenstaat voor de bloedbemonsteringen uitgevoerd door de |
vétérinaire d'exploitation en application de l'article 7, et pour | bedrijfsdierenarts in toepassing van artikel 7, waarvoor voor elke |
lesquels une indemnité de 2,5 EUR est prévue selon l'article 14 : | bemonstering een vergoeding van 2,5 EUR voorzien is krachtens artikel 14 : |
- Vétérinaire d'exploitation :- nom : | - Bedrijfsdierenarts :- naam : |
- rue et numéro : | - straat en nummer : |
- n° postal et commune : | - postnummer en gemeente : |
- n° d'inscription à l'ordre : | - ordenummer : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Nombre total d'échantillons . . . . . | Totaal aantal bloedstalen : . . . . . |
Montant dû . . . . . Au compte n° : . . . . . | Verschuldigd bedrag : . . . . . Rekeningnummer : . . . . . |
Date : .. . . . . . Signature : . . . . . | Datum : ......... . . . . . Handtekening : . . . . . |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 novembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 |
november 2002. | |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |