← Retour vers "Arrêté ministériel portant règlement complémentaire sur la police de la circulation routière "
Arrêté ministériel portant règlement complémentaire sur la police de la circulation routière | Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op de politie van het wegverkeer |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
7 MARS 2013. - Arrêté ministériel portant règlement complémentaire sur | 7 MAART 2013. - Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op |
la police de la circulation routière | de politie van het wegverkeer |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Travaux publics et des Transports, | Openbare Werken en Vervoer, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, en particulier l'article 6, § 1er, X; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X; |
Vu les lois relatives à la police de la circulation routière, telles | Gelet op de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, zoals |
que coordonnées par l'arrêté royal du 16 mars 1968, l'article 3, § 1er, | gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1968, artikel 3, |
alinéas 1er, 1°, 13 et 17, § 1er, alinéa 1er, et les lois | § 1, lid 1, 1°, 13 en 17, § 1, lid 1, en de wijzigende wetten; |
modificatives; Vu l'arrêt 174/2004 du 3 novembre 2004 de la Cour constitutionnelle; | Gelet op het arrest 174/2004 van 3 november 2004 van het Arbitragehof; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie | reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de |
publique, l'article 80.1 et les arrêtés modificatifs; | openbare weg, artikel 80.1, en de wijzigende besluiten; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions | Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de |
minimales et les conditions particulières de placement de la | minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de |
signalisation routière et les arrêtés modificatifs; | verkeerstekens worden bepaald, en de wijzigende besluiten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
juillet 2009 fixant la répartition des compétences entre les Ministres | juli 2009 tot vaststelling van de bevoegdheden van de Ministers van de |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Considérant que les services de la Commune d'Ixelles et de la Région de Bruxelles-Capitale relèvent que le passage pour piétons, situé à hauteur de la chaussée d'Ixelles 168-187, est dangereux; Considérant que la chaussée d'Ixelles fait partie de la voirie régionale ; Considérant que la Région de Bruxelles-Capitale est responsable des mesures de sécurisation sur les voiries dont elle est gestionnaire ; Considérant que le passage pour piétons concerné se trouve à proximité de deux autres passages pour piétons, dont un passage sécurisé par un feu tricolore; Considérant que ces deux passages pour piétons sont distants d'environ | Overwegende dat de diensten van de gemeente Elsene en van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest er op wijzen dat de oversteekplaats voor voetgangers ter hoogte van de Elsensesteenweg 168-187 gevaarlijk is; Overwegende dat de Elsensesteenweg deel uitmaakt van het gewestelijk wegennet; Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verantwoordelijk is voor de veiligheidsmaatregelen op de wegen waarvan het de beheerder is; Overwegende dat de bedoelde oversteekplaats voor voetgangers zich situeert in de buurt van twee andere oversteekplaatsen voor voetgangers, waarvan één beveiligd is met verkeerslichten; Overwegende dat deze twee oversteekplaatsen voor voetgangers op |
60 mètres; qu'en cas de suppression du passage pour piétons concerné, | ongeveer 60 meter van elkaar liggen; dat ingeval de bedoelde |
le détour à effectuer par les piétons serait donc en tout état de | oversteekplaats voor voetgangers verwijderd wordt, de omweg die de |
cause inférieur à cette distance; | voetgangers zouden moeten doen in elk geval minder zou zijn dan deze |
Considérant que des travaux généraux d'aménagement sont envisagés à | afstand; Overwegende dat op korte termijn algemene herinrichtingswerken gepland |
brève échéance sur cette voirie, qu'il n'est donc pas opportun de | zijn op deze weg en het dus niet opportuun is om dure |
réaliser de coûteux travaux d'adaptation de la chaussée en vue de | aanpassingswerken te doen aan de steenweg om deze oversteekplaats voor |
sécuriser ce passage pour piétons, | voetgangers te beveiligen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld bij artikel 39 van |
de la Constitution. | de Grondwet. |
Art. 2.Le passage pour piétons se trouvant à hauteur de la chaussée |
Art. 2.De oversteekplaats voor voetgangers ter hoogte van de |
d'Ixelles 168-187 sur le territoire de la commune d'Ixelles est | Elsensesteenweg 168-187 op het grondgebied van de gemeente Elsene |
supprimé. | wordt verwijderd. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain du jour où les |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de dag waarop |
services de Bruxelles Mobilité - AED ont achevé l'adaptation des | de diensten van Mobiel Brussel - BUV de wegmarkeringen hebben |
marques routières conformément aux prescriptions de l'arrêté royal du | aangepast overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van |
1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het |
circulation routière et de l'usage de la voie publique, et au plus | wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, en ten laatste op |
tard le 20 mars 2013. | 20 maart 2013. |
Bruxelles, le 7 mars 2013. | Brussel, 7 maart 2013. |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
des Travaux publics et des Transports, | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |