Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 mars 2006 concernant la gestion autonome des exploitations agricoles et horticoles et la création artificielle de conditions de paiement | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 maart 2006 betreffende het autonome beheer van land- en tuinbouwbedrijven en het kunstmatig creëren van betalingsvoorwaarden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 7 MARS 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 mars 2006 concernant la gestion autonome des exploitations agricoles et horticoles et la création artificielle de conditions de paiement Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | VLAAMSE OVERHEID 7 MAART 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 maart 2006 betreffende het autonome beheer van land- en tuinbouwbedrijven en het kunstmatig creëren van betalingsvoorwaarden De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | vervangen bij de wet van 29 december 1990; |
Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification | Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een |
commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le | gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
l'agriculture, notamment l'article 4, § 4, et 5, § 2; | landbouwbeleid, inzonderheid op artikel 4, § 4, en 5, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 |
dispositions relatives à la création d'une identification commune | houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het |
de la politique relative aux engrais et de la politique de | kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid, |
l'agriculture, notamment l'article 2, § 2 et l'article 3; | inzonderheid op artikel 2, § 2 en artikel 3; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 mars 2006 concernant la gestion autonome | Gelet op het ministerieel besluit van 15 maart 2006 betreffende het |
des exploitations agricoles et horticoles et la création artificielle | autonome beheer van land- en tuinbouwbedrijven en het kunstmatig |
de conditions de paiement; | creëren van betalingsvoorwaarden; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2007; |
Vu l'avis 44.033/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2008, en | Gelet op advies 44.033/3 van de Raad van State, gegeven op 5 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 15 mars 2006 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 15 maart 2006 |
concernant la gestion autonome des exploitations agricoles et | betreffende het autonome beheer van land- en tuinbouwbedrijven en het |
horticoles et la création artificielle de conditions de paiement, sont | kunstmatig creëren van betalingsvoorwaarden worden de volgende |
apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 6°, les mots "numéro d'unité de production" sont | 1° in punt 6° wordt het woord "productie-eenheidsnummer" vervangen |
remplacés par les mots "numéro d'exploitation"; | door het woord "exploitatienummer"; |
2° dans le point 7°, les mots "unité de production laitière" sont | 2° in punt 7° wordt het woord "melkproductie-eenheid" telkens |
chaque fois remplacés par les mots "exploitation laitière"; | vervangen door het woord "melkexploitatie"; |
3° dans le point 9°, les mots "numéro de producteur" sont remplacés | 3° in punt 9° wordt het woord "producentnummer" vervangen door het |
par les mots "numéro d'agriculteur"; | woord "landbouwernummer"; |
4° il est ajouté les points 10° à 16° inclus, rédigés comme suit : | 4° worden een punt 10° tot en met een punt 16° worden toegevoegd, die |
luiden als volgt : | |
"10° responsable sanitaire : la personne, propriétaire ou détenteur | "10° sanitair verantwoordelijke : de persoon, eigenaar of houder van |
d'un animal qui exerce, de façon permanente ou temporaire, la gestion | een dier die er, permanent of tijdelijk, een onmiddellijk beheer of |
ou le contrôle immédiat de ce dernier, pendant le transport, au lieu | toezicht op uitoefent, tijdens het vervoer of op een verzamelplaats of |
de rassemblement ou à l'abattoir y compris, conformément à l'article | in het slachthuis inbegrepen, overeenkomstig artikel 2, 18°, van het |
2, 18° du décret; | decreet; |
11° parcelle agricole : une parcelle agricole, telle que visée à | 11° perceel landbouwgrond : een perceel landbouwgrond als vermeld in |
l'article 2, 1bis du Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 | artikel 2, 1bis van Verordening (EG) nr. 796/2004 houdende |
avril 2004 portant modalités d'application de la conditionnalité, de | uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de modulatie en het |
la modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus | geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is voorzien bij |
par le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
en faveur des agriculteurs; | en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers; |
12° le décret : le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une | 12° het decreet : het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting |
identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres | van een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties |
agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la | en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
politique de l'agriculture; | landbouwbeleid; |
13° exploitation : l'exploitation d'un ensemble d'activités et | 13° exploitatie : de uitbating van een geheel van activiteiten en |
d'infrastructures y afférentes par un exploitant bien déterminé et à | bijbehorende infrastructuur door een welbepaalde exploitant en op een |
un endroit bien déterminé, y compris les terres agricoles utilisées | welbepaalde locatie, met inbegrip van de landbouwgronden die de |
par l'exploitant, conformément à l'article 2, 9° du décret; | exploitant in gebruik heeft, overeenkomstig artikel 2, 9°, van het |
14° exploitant : une personne physique, une personne morale ou un | decreet; 14° exploitant : een natuurlijke persoon, een rechtspersoon of een |
groupement de personnes physiques ou morales qui exploitent une | groepering van natuurlijke personen of rechtspersonen, die een |
exploitation ou pour le compte de laquelle une exploitation est | exploitatie exploiteert of voor wiens rekening een exploitatie wordt |
exploitée, conformément à l'article 2, 8° du décret; | geëxploiteerd, overeenkomstig artikel 2, 8°, van het decreet; |
15° dérogation : dérogation à l'article 31, alinéa trois, de l'arrêté | 15° afwijking : afwijking van artikel 31, derde lid, van het |
royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et | koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, |
aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins et de | de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische |
bewaking van runderen en van artikel 3 van het koninklijk besluit van | |
l'article 3, de l'arrêté royal du 28 février 1999 portant des mesures | 28 februari 1999 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch |
spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la | toezicht op en preventie van aangifteplichtige runderziekten; |
prévention des maladies de bovins à déclaration obligatoire; | 16° veebeslag : een geheel van dieren gehouden in een geografisch |
16° troupeau : l'ensemble d'animaux détenus dans une entité | omschreven entiteit, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 10 |
géographique, tel que décrit à l'arrêté royal du 10 avril 2000 portant | april 2000 houdende bepalingen betreffende de diergeneeskundige |
des dispositions relatives à la guidance vétérinaire, et formant une | bedrijfsbegeleiding, en die een duidelijk omschreven eenheid vormt op |
unité distincte sur la base des liens épidémiologiques constatés par | basis van epidemiologische banden, vastgesteld door de officiële |
l'inspecteur vétérinaire officiel, conformément à l'article 2, 17° du décret." | dierenarts, overeenkomstig artikel 2, 17°, van het decreet." |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "l'article 1er, 4° de l'arrêté du | 1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 1, 4°, van het besluit |
Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de | van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een |
paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, et | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
mentionnée à l'article 1er, 7° de l'arrêté du Gouvernement flamand du | randvoorwaarden en vermeld in artikel 1, 7°, van het besluit van de |
13 juin 2003 relatif à l'application du prélèvement supplémentaire | Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de toepassing van de |
dans le secteur du lait et des produits laitiers" sont remplacés par | heffing in de sector melk en zuivelproducten" vervangen door de |
les mots "l'article 4, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 | woorden "artikel 4, § 3, van het decreet van 22 december 2006 houdende |
février 2007 contenant des dispositions relatives à la création d'une | inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, |
identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres | exploitaties en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid |
agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la | |
politique de l'agriculture"; | en van het landbouwbeleid"; |
2° le point 1° est complété par la phrase suivante : | 2° aan punt 1° wordt de volgende zin toegevoegd : |
"L'agriculteur n'exploite par conséquent pas deux ou plus | "De landbouwer baat bijgevolg noch als natuurlijke persoon noch als |
d'exploitations, ni en tant que personne physique ni en tant que | rechtspersoon, hetzij afzonderlijk hetzij als lid van een groepering, |
personne morale, soit séparément, soit comme membre d'un groupe; | twee of meer bedrijven uit;"; |
3° dans le point 2°, les mots "ou sous le régime de communauté | 3° in punt 2° worden tussen de woorden "het wettelijk stelsel" en de |
universelle de biens" sont insérés entre les mots "sous le régime | woorden "kunnen afzonderlijk" de woorden "of gehuwd zijn met algehele |
légal" et les mots "peuvent exploiter"; | gemeenschap van goederen" ingevoegd; |
4° dans le point 2°, b) les mots "de transfert," sont insérés entre | 4° in punt 2°, b), wordt tussen de woorden "een overeenkomst voor" en |
les mots "un contrat" et les mots "de vente"; | de woorden "verkoop of" het woord "overdracht," ingevoegd; |
5° les points 3° à 7° inclus sont remplacés par les dispositions | 5° punt 3° tot en met punt 7° worden vervangen door wat volgt : |
suivantes : "3° en ce qui concerne les animaux de l'exploitation, les marques | "3° bij de dieren die zich op het bedrijf bevinden staan de oormerken, |
auriculaires, le registre d'exploitation et les passeports des animaux sont établis au nom de l'agriculteur; | het bedrijfsregister en de dierenpaspoorten op naam van de landbouwer; |
4° conformément à l'article 4, § 3, 5°, du décret les agriculteurs qui | 4 overeenkomstig artikel 4, § 3, 5°, van het decreet, landbouwers die |
disposent d'animaux de la même espèce et dont les animaux | over dieren van dezelfde diersoort beschikken, en van wie de dieren |
appartiennent au même troupeau : | tot hetzelfde veebeslag horen : |
a) tiennent, outre le registre d'exploitation du troupeau, un registre | a) houden naast het bedrijfsregister van het veebeslag een apart |
séparé indiquant quel animal appartient à quel agriculteur; | register bij dat aangeeft welk dier bij welke landbouwer hoort; |
b) actualisent pour chaque bovin la relation entre le bovin et | b) actualiseren voor elk rund de relatie tussen rund en exploitatie op |
l'exploitation de façon permanente et conforme; | permanente en conforme wijze; |
5° conformément à l'article 4, § 3, 3° du décret, le responsable | 5° overeenkomstig artikel 4, § 3, 3°, van het decreet, de sanitaire |
sanitaire de l'exploitation est soit l'agriculteur, soit une personne | verantwoordelijke op het bedrijf is hetzij de landbouwer, hetzij |
faisant partie de l'agriculteur. Si un troupeau porte sur plusieurs | iemand die deel uitmaakt van de landbouwer. Als een veebeslag |
agriculteurs, il suffit toutefois que le responsable sanitaire est | betrekking heeft op verschillende landbouwers, is het echter voldoende |
soit l'un des agriculteurs qui partage le troupeau, soit fait partie | dat de sanitair verantwoordelijke hetzij een van de landbouwers is die |
d'un des agriculteurs qui partagent le troupeau; | het veebeslag deelt, hetzij deel uitmaakt van een van de landbouwers |
die het veebeslag deelt; | |
6° conformément à l'article 4, § 3, 4, du décret, les exploitations | 6° overeenkomstig artikel 4, § 3, 4, van het decreet, bedrijven |
faisant l'objet d'une dérogation pour les troupeaux correspondants, | waarvoor tussen de overeenkomstige beslagen een afwijking bestaat, |
sont considérées comme une seule exploitation par l'instance | worden door de bevoegde instantie als één bedrijf beschouwd. Die |
compétente. Ces exploitations ne peuvent donc jamais être exploitées | bedrijven kunnen dus nooit afzonderlijk op autonome wijze uitgebaat |
de façon autonome. | worden; |
7° les étables utilisées par l'agriculteur peuvent uniquement servir à | 7° de stallen die de landbouwer in gebruik heeft, mogen enkel dienen |
l'hébergement d'animaux dont les marques auriculaires, le registre | tot huisvesting van de dieren waarvan de oormerken, het |
d'exploitation et les passeports sont établis à son nom."; | bedrijfsregister en de dierenpaspoorten op zijn naam staan;"; |
6° les points 10° à 12° inclus sont remplacés par les dispositions | ° 6° punt 10° tot en met punt 12° worden vervangen door wat volgt : |
suivantes : "10° l'usage exclusif de l'exploitation laitière est assuré à tout | "10° het exclusieve gebruik van de melkexploitatie is te allen tijde |
moment; | verzekerd; |
11° conformément à l'article 4, § 3, 2° du décret, l'agriculteur | 11° overeenkomstig 4, § 3, 2°, van het decreet de landbouwer heeft de |
assure l'utilisation et la gestion exclusives des moyens de production | productiemiddelen van zijn bedrijf waaronder zich de stallen, loodsen, |
de son exploitation parmi lesquels les étables, hangars, autres | andere gebouwen en opslagplaatsen, alsook de dieren, de voeders, |
bâtiments et entrepôts ainsi que les aliments, engrais, produits | meststoffen, gewasbeschermingsmiddelen, machines, ander |
phytopharmaceutiques, autres matériels agricoles et le travail. | landbouwmateriaal en arbeid bevinden, in exclusief gebruik en beheert die exclusief. |
Les cas suivants constituent une exception à l'obligation d'usage et | De volgende gevallen vormen een uitzondering op verplichting van het |
de gestion exclusives : | exclusief gebruik en beheer : |
a) l'agriculteur partage un moyen de production avec d'autres | a) de landbouwer deelt een productiemiddel met andere landbouwers op |
agriculteurs à la condition qu'une convention écrite indique qui | voorwaarde dat een schriftelijke overeenkomst aangeeft wie het |
utilise le moyen de production, quand et moyennant quelle indemnité. | betreffende productiemiddel in gebruik heeft, wanneer en voor welke |
b) le travail à façon est autorisé à la condition qu'une convention | vergoeding. b) loonwerk is toegestaan op voorwaarde dat een schriftelijke |
écrite indique qui effectue le travail salarié pour le compte de | overeenkomst aangeeft wie het loonwerk uitoefent in opdracht van de |
l'agriculteur, quand et moyennant quelle rétribution; | landbouwer, wanneer en voor welke vergoeding; |
c) le transfert d'un moyen de production d'un agriculteur à un autre | c) overdracht van een productiemiddel van de ene landbouwer aan de |
est toujours démontrable par écrit, à l'aide d'une convention ou d'un | landbouwer is steeds schriftelijk aantoonbaar via een overeenkomst of |
reçu; | betalingsbewijs; |
Les exceptions visées sous a), b) et c) ne sont pas applicables aux | De uitzonderingen vermeld, in a), b) en c), zijn niet van toepassing |
moyens de production qui appartiennent à une exploitation laitière, | op productiemiddelen die tot een melkexploitatie behoren, als vermeld |
telle que visée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 | in het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende |
relatif à l'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur | de toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten. |
du lait et des produits laitiers. | |
12° conformément à l'article 4, § 3, 6° du décret, la comptabilité | 12° overeenkomstig artikel 4, § 3, 6°, van het decreet de fiscale |
fiscale d'un agriculteur ne peut pas avoir trait aux activités | boekhouding van een landbouwer mag geen betrekking hebben op de |
agricoles de différentes exploitations : | landbouwactiviteiten van verschillende bedrijven : |
a) l'identification liée au numéro d'entreprise dans la | a) de identificatie, gelinkt aan het ondernemingsnummer uit de |
Banque-Carrefour des Entreprises et l'identification liée au numéro | Kruispuntbank Ondernemingen, en de identificatie, gelinkt aan het |
d'agriculteur dans la base de données de l'instance compétente, doivent concorder; b) l'activité liée au numéro d'entreprise, porte sur une activité agricole qui correspond à l'exploitation réelle; c) le numéro du compte bancaire doit être établi au nom de l'agriculteur; d) la déclaration des impôts est établie au nom de l'agriculteur correspondant; e) les factures porteront sur l'agriculteur correspondant;"; | landbouwernummer uit de databank van de bevoegde instantie, moeten overeenstemmen; b) de activiteit, gelinkt aan het ondernemingsnummer, heeft betrekking op een landbouwactiviteit die overeenstemt met de werkelijke bedrijfsvoering; c) het bankrekeningnummer mag enkel op naam van de landbouwer staan; d) de belastingaangifte staat op naam van de overeenkomstige landbouwer; e) de facturen moeten betrekking hebben op de overeenkomstige landbouwer;ö; |
7° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 7° er wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt : |
"Si l'agriculteur dispose d'une convention d'intégration avec un autre | "Als de landbouwer beschikt over een integratieovereenkomst met een |
agriculteur, conformément à la loi du 1er avril 1976 relative à | andere landbouwer, in overeenstemming met de wet van 1 april 1976 |
l'intégration verticale dans le secteur de la production animale, ce | betreffende de verticale integratie in de sector van de dierlijke |
cas n'est pas régi par les dispositions de l'alinéa 1er, 11°. La | productie, zijn de bepalingen van het eerste lid, 11° niet op dat |
comptabilité des deux agriculteurs doit démontrer l'exécution de la | geval van toepassing. De boekhouding van beide landbouwers moet de |
convention d'intégration." | uitvoering van de integratieovereenkomst aan tonen." |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivantes : | : |
" Art. 6.L'entité compétente est chargée du contrôle du respect des |
" Art. 6.De bevoegde entiteit is belast met de controle op de naleving |
conditions de la gestion autonome, visée à l'article 5. | van de voorwaarden van het autonome beheer, vermeld in artikel 5. |
Art. 4.Les articles 7 à 12 inclus du même arrêté sont abrogés. |
Art. 4.Artikel 7 tot en met 12 van hetzelfde besluit worden |
Art. 5.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les modifications |
opgeheven. Art. 5.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte néerlandais le mot "louter" est supprimé; | 1° het woord "louter" wordt geschrapt; |
2° les mots "numéro de producteur" sont remplacés par les mots "numéro | 2° het woord "producentnummer" wordt vervangen door het woord |
d'agriculteur". | "landbouwernummer". |
Bruxelles, le 7 mars 2008. | Brussel, 7 maart 2008. |
K. PEETERS | K. PEETERS |