Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/03/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise "
Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
7 MARS 2008. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté 7 MAART 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la détention, ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de algemene regeling
à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en
de controles daarop
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Vu l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la Gelet op het ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de
algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het
détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à verkeer daarvan en de controles daarop, laatst gewijzigd bij het
accise, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 23 ministerieel besluit van 23 november 2007, inzonderheid de bijlagen
novembre 2007, notamment les annexes IV, V et VII; IV, V en VII;
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux garanties imposées à Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de
l'entrepositaire agréé et à l'opérateur enregistré en matière zekerheden die inzake accijnzen worden opgelegd aan de erkend
d'accise, notamment l'article 2; entrepothouder en het geregistreerd bedrijf, inzonderheid het artikel 2;
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse
belgo-luxembourgeoise, donné le 6 mars 2008; Economische Unie, gegeven op 6 maart 2008;
Vu l'urgence, considérant le fait que le présent arrêté a pour objet Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
principal l'introduction d'une limitation à un montant maximum des dit besluit tot doel heeft de hoogte van het bedrag van de zekerheden
garanties imposés aux entrepositaires agréés; que compte tenu die aan erkend entrepothouders worden opgelegd te beperken; dat
notamment du fait que les garanties en matière de bioéthanol sont inzonderheid, rekening houdend met het feit dat de zekerheden op
calculées sur la base de l'accise applicable à l'alcool éthylique, la bio-ethanol worden berekend op basis van de accijns op ethylalcohol,
méthode de calcul des garanties appliquées aux producteurs de de wijze van de berekening van de zekerheden toegepast op de
producenten van bio-ethanol aanleiding geeft tot het vaststellen van
bioéthanol impose la constitution de montants très élevés; que la zéér hoge bedragen; dat het stellen van de zekerheden verplicht vooraf
constitution des garanties doit obligatoirement précéder la délivrance gaat aan het afleveren van een administratieve machtiging, op basis
de l'autorisation administrative autorisant la production de produits waarvan accijnsproducten kunnen worden geproduceerd; dat, in die
d'accise; que, dans ces circonstances et afin plus particulièrement de omstandigheden en meer bepaald om aan de economische operatoren die
permettre aux opérateurs économiques sélectionnés dans le cadre de werden geselecteerd in het kader van de oproep tot kandidaten waarvan
l'appel à candidatures dont question à l'article 3 de la loi du 10 sprake in artikel 3 van de wet van 10 juni 2006 betreffende de
juin 2006 concernant les biocarburants de démarrer au plus vite la biobrandstoffen toe te laten om zo snel mogelijk met de productie van
production de bioéthanol, le présent arrêté doit être pris sans délai, bio-ethanol te kunnen beginnen, dit besluit zonder uitstel dient te worden genomen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un article 15bis, rédigé comme suit, est inséré dans

l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de

algemene regeling voor accijnsproduc-ten, het voorhanden hebben en het
détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à verkeer daarvan en de controles daarop wordt een artikel 15bis
accise : ingevoegd, luidend als volgt :
« Le montant cumulé des garanties dont question à l'article 13, alinéa « De som van de bedragen van de zekerheden waarvan sprake in artikel
1er, 1° et 2° de la loi est limité à 9.000.000 EUR. Dans la situation 13, lid 1, 1° en 2° van de wet is beperkt tot 9.000.000 EUR. In de
où ce montant doit être retenu, il est ventilé proportionnellement au situatie waar dit bedrag moet weerhouden worden, wordt het
pourcentage que représente la garantie exigée au titre de l'article proportioneel verdeeld in functie van het percentage, dat de zekerheid
13, alinéa 1er, 1° de la loi et la garantie exigée au titre de vertegenwoordigt zoals geëist door artikel 13, lid 1, 1° van de wet en
dat de zekerheid vertegenwoordigt zoals geëist door artikel 13, lid 1,
l'article 13, alinéa 1er, 2° de la loi dans le montant total de la 2° van de wet, over het totaal bedrag van de zekerheid zoals berekend
garantie calculé par le receveur. door de ontvanger.
Cette limite ne peut être appliquée à la personne qui a commis une Deze limiet kan niet worden toegepast voor de persoon die een andere
irrégularité ou une infraction autre que celles visées à l'article 20, onregelmatigheid of overtreding heeft begaan dan deze bedoeld in
§ 3, de la loi. » artikel 20, § 3, van de wet. »

Art. 2.L'annexe IV du même arrêté ministériel est remplacée par

Art. 2.Bijlage IV van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen

l'annexe suivante : door de volgende bijlage :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004.
D. REYNDERS D. REYNDERS

Art. 3.L'annexe V du même arrêté ministériel est remplacée par

Art. 3.Bijlage V van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen

l'annexe suivante : door de volgende bijlage :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004.
D. REYNDERS D. REYNDERS

Art. 4.L'annexe VII du même arrêté ministériel est remplacée par

Art. 4.Bijlage VII van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen

l'annexe suivante : door de volgende bijlage :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004.
D. REYNDERS D. REYNDERS

Art. 5.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur le jour de sa

Art. 5.Dit ministerieel besluit treedt in werking de dag van

publication au Moniteur belge. publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 7 mars 2008. Brussel, 7 maart 2008.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^