Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/06/2024
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 février 2020 portant reconnaissance de la Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant que fédération professionnelle"
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 février 2020 portant reconnaissance de la Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant que fédération professionnelle Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 februari 2020 tot erkenning van de "Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM »" als beroepsfederatie
7 JUIN 2024. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 7 JUNI 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel
février 2020 portant reconnaissance de la Société belge des auteurs, besluit van 20 februari 2020 tot erkenning van de "Société belge des
compositeurs et éditeurs « SABAM » en tant que fédération professionnelle auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM »" als beroepsfederatie
La Ministre de la Culture, De Minister van Cultuur,
Vu le décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance culturelle, Gelet op het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe
les articles 92 à 95 ; beheerkader inzake cultuur, de artikelen 92 tot 95;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 08 mai 2019 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8
portant exécution du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle mei 2019 tot uitvoering van het decreet van 28 maart 2019 betreffende
gouvernance culturelle, les articles 2 et 3 ; het nieuwe beheerkader inzake cultuur, de artikelen 2 en 3 ;
Vu l'arrêté ministériel du 20 février 2020 portant reconnaissance de Gelet op het ministerieel besluit van 20 februari 2020 tot erkenning
la Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM » en van de "Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs « SABAM »"
tant que fédération professionnelle ; als beroepsfederatie;
Considérant que la SABAM n'a pas respecté l'obligation qui lui était Overwegende dat de SABAM de verplichting niet nageleefd heeft die haar
faite de participer à au moins 75% des réunions de la Chambre de werd opgelegd om deel te nemen aan ten minste 75% van de vergaderingen
Concertation des Ecritures & du Livre qui se sont tenues tant en 2022 van de Overlegraad voor schrijfopdrachten en boek die zowel in 2022
qu'en 2023 ; als in 2023 plaatsvonden;
Considérant qu'elle n'a pas réagi au courrier du 26 mars 2024 lui Overwegende dat zij niet heeft gereageerd op de brief van 26 maart
notifiant le lancement à son encontre de la procédure de retrait de sa 2024 waarin haar op de hoogte werd gesteld van de start tegen haar van
reconnaissance en tant que fédération professionnelle telle que prévue de procedure voor de intrekking van haar erkenning als
par l'article 3 de l'Arrêté du Gouvernement du 08 mai 2019 portant beroepsfederatie, zoals voorzien in artikel 3 van het besluit van de
exécution du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance Regering van 8 mei 2019 tot uitvoering van het decreet van 28 maart
2019 betreffende het nieuwe beheerskader inzake cultuur, noch gevraagd
culturelle, ni demandé à être entendue endéans les 60 jours par heeft om binnen 60 dagen te worden gehoord door de administratie;
l'Administration ; Qu'il y a donc lieu de lui retirer son statut de fédération Dat er daarom reden is om haar statuut van beroepsfederatie voor de
professionnelle pour le secteur des Ecritures & du Livre ; sector van schrijfopdrachten en boek in te trekken;
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 § 1er de l'arrêté ministériel du 20 février

Artikel 1.Artikel 2, § 1 van het bovenvermelde ministerieel besluit

2020 précité est remplacé par ce qui suit : van 20 februari 2020 wordt vervangen als volgt :
« L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la chambre de "De operator bedoeld in artikel 1 zetelt binnen de Overlegraad voor
concertation des musiques dans la mesure où les missions de celle-ci Muziek voor zover de opdrachten van deze laatste rechtstreeks en
relèvent directement et à titre principal de l'activité de hoofdzakelijk onder de bevoegdheid van de
représentation de l'opérateur ». vertegenwoordigingsactiviteit van de operator ressorteren."

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Bruxelles, le 7 juin 2024. wordt. Brussel, 7 juni 2024.
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, Vrouwenrechten,
B. LINARD B. LINARD
^