← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 JUIN 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à l'encontre des Talibans d'Afghanistan; Vu le Règlement (CE) n° 480/2011 de la Commission du 18 mai 2011 modifiant pour la cent quarante-huitième fois le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 JUNI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 480/2011 van de Commissie van 18 mei 2011 tot honderd achtenveertigste wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 20 décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 janvier 2004; | van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; |
Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 29 juillet 2005; | van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; |
Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 22 décembre 2006; | van de Verenigde Naties op 22 december 2006; |
Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 juin 2008; | van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; |
Vu la Résolution 1904 (2009) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1904 (2009) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 17 décembre 2009; | van de Verenigde Naties op 17 december 2009; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, | maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 |
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 | en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en |
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, | 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 |
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er | november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en |
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 | 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december |
et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er,10, | 2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 |
27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre | juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 |
2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 | en 6 januari, 8 februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 |
et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16 | mei, 3, 9 en 29 juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8, |
septembre, 8, 15 et 29 octobre, 29 novembre 2010, 6 janvier, 22 et 23 | 15 en 29 oktober, 29 november 2010, 6 januari, 22 en 23 februari, 10 |
février, 10 mars, 1er et 15 avril 2011; | maart, 1 en 15 april 2011; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), | van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 (2002), |
1452 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904 | 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 (2009) van |
(2009) du Conseil de sécurité a été modifiée les 28 avril, 4 et 11 mai | de Veiligheidsraad op 28 april, 4 en 11 mei 2011 aangepast werd door |
2011 par les Communications SC/10237, SC/10242 et SC/10247 et que ceci | de Mededelingen SC/10237, SC/10242 en SC/10247 en dat dit de wijziging |
a comme conséquence la modification de la liste consolidée des entités | voor gevolg heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of |
et/ou des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 | personen beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 |
février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban |
Talibans d'Afghanistan; | van Afghanistan; |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen |
matière, en adaptant la liste précitée, | terzake middels de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 | beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 |
(2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) et 1904 | (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 |
(2009) telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des | (2009) zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de |
Nations unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié | Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel |
les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 | besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 |
novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et | en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en |
17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 | 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, |
octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 |
december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, | |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, | 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december |
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 | 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 |
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, | augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 |
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er | december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en |
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre, 3 et 16 | 31 juli, 3 september, 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 |
décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, | januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, |
27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre | 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8 |
2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 | februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 mei, 3, 9 en 29 |
et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16 | juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8, 15 en 29 |
septembre, 8, 15 et 29 octobre, 29 novembre 2010, 6 janvier, 22 et 23 | oktober, 29 november 2010, 6 januari, 22 en 23 februari, 10 maart, 1 |
février, 10 mars, 1er et 15 avril 2011 d'exécution de l'arrêté royal | en 15 april 2011 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban |
Talibans d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent | van Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit |
arrêté. | gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 19 mai 2011. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 mei 2011. |
Bruxelles, le 7 juin 2011. | Brussel, 7 juni 2011. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe | Bijlage |
1) La mention suivante est ajoutée sous la rubrique « Personnes | 1) De volgende vermelding wordt toegevoegd aan de lijst Natuurlijke |
physiques » : | Personen » : |
« Badruddin Haqqani (alias Atiqullah). Adresse : Miram Shah, Pakistan. | Badruddin Haqqani (ook bekend als Atiqullah). Adres : Miram Shah, |
Né vers 1975-1979. Renseignements complémentaires : a) chef | Pakistan. Geboortedatum : omstreeks 1975-1979. Overige informatie : a) |
opérationnel du réseau Haqqani et membre de la choura des Talibans de | operationeel bevelhebber van het Haqqani-netwerk en lid van de |
Miram Shah, b) a aidé à mener des attaques contre des cibles dans le | Taliban-raad in Miram Shah, b) heeft meegewerkt aan de leiding van |
sud-est de l'Afghanistan, c) fils de Jalaluddin Haqqani, frère de | aanvallen tegen doelwitten in Zuidoost-Afghanistan, c) zoon van |
Sirajuddin Jallaloudine Haqqani et de Nasiruddin Haqqani, neveu de | Jalaluddin Haqqani, broer van Sirajuddin Jallaloudine Haqqani en |
Khalil Ahmed Haqqani. Date de la désignation : 11.5.2011. » | Nasiruddin Haqqani, neef van Khalil Ahmed Haqqani. Datum van |
aanwijzing : 11.5.2011 ». | |
2) La mention « Benevolence International Foundation [alias a) Al-Bir | 2) De vermelding Benevolence International Foundation (ook bekend als |
Al-Dawalia, b) BIF, c) BIF-USA, d) Mezhdunarodnyj Blagotvoritel'nyj | a) Al-Bir Al-Dawalia, b) BIF, c) BIF-USA, d) Mezdunarodnyj |
Fond]. Adresse : adresses et bureaux connus à ce jour : a) 8820, | Blagotvoritel'nyj Fond). Adres : adressen en kantoren, voor zover |
Mobile Avenue, 1A, Oak Lawn, Illinois, 60453, Etats-Unis d'Amérique, | bekend : a) 8820, Mobile Avenue, 1A, Oak Lawn, Illinois, 60453, |
b) P.O. box 548, Worth, Illinois, 60482, Etats-Unis d'Amérique, c) | Verenigde Staten van Amerika, b) PO Box 548, Worth, Illinois, 60482, |
Verenigde Staten van Amerika, c) (voormalig adres) 9838, S. Roberts | |
(antérieurement) 9838, S. Roberts Road, Suite 1W, Palos Hills, | Road, Suite 1W, Palos Hills, Illinois, 60465, Verenigde Staten van |
Illinois, 60465, Etats-Unis d'Amérique, d) (antérieurement) 20-24, | Amerika, d) (voormalig adres) 20-24, Branford Place, Suite 705, |
Branford Place, Suite 705, Newark, New Jersey, 07102, Etats-Unis | Newark, New Jersey, 07102, Verenigde Staten van Amerika, e) Bashir |
d'Amérique, e) Bashir Safar Ugli 69, Bakou, Azerbaïdjan, f) 69, Boshir | Safar Ugli 69, Baku, Azerbeidzjan, f) 69, Boshir Safaroglu Street, |
Safaroglu Street, Bakou, Azerbaïdjan, g) 3, King Street South, | Baku, Azerbeidzjan, g) 3, King Street South, Waterloo, Ontario, N2J |
Waterloo, Ontario, N2J 3Z6 Canada, h) PO box 1508, Station B, | 3Z6 Canada, h) PO Box 1508, Station B, Mississauga, Ontario, L4Y 4G2 |
Mississauga, Ontario, L4Y 4G2 Canada, i) 2465, Cawthra Road, No. 203, | Canada, i) 2465, Cawthra Road, No. 203, Mississauga, Ontario, L5A 3P2 |
Mississauga, Ontario, L5A 3P2 Canada, j) 91, Paihonggou, Lanzhou, | Canada, j) 91, Paihonggou, Lanzhou, Gansu, Volksrepubliek China |
Gansu, République populaire de Chine 730000, k) Hrvatov 30, 41000 | 730000, k) Hrvatov 30, 41000 Zagreb, Kroatië, l) Burgemeester |
Zagreb, Croatie, l) Burgemeester Kessensingel 40, Maastricht, | Kessensingel 40, Maastricht, Nederland, m) House 111, First Floor, |
Pays-Bas, m) House 111, First Floor, Street 64, F-10/3, Islamabad, | Street 64, F-10/3, Islamabad, Pakistan, n) PO Box 1055, Peshawar, |
Pakistan, n) PO box 1055, Peshawar, Pakistan, o) Azovskaya 6, km. 3, | Pakistan, o) Azovskaja 6, km. 3, off. 401, Moskou, Russische Federatie |
off. 401, Moscou, Fédération de Russie 113149, p) Ulitsa | 113149, p) Ulica Oktjabr'skaja, dom 89, Moskou, Russische Federatie |
Oktyabr'skaya, dom. 89, Moscou, Fédération de Russie 127521, q) PO box | |
1937, Khartoum, Soudan, r) PO box 7600, Jeddah 21472, Royaume d'Arabie | 127521, q) PO Box 1937, Khartoem, Soedan, r) PO Box 7600, Jeddah |
saoudite, s) PO box 10845, Riyadh 11442, Royaume d'Arabie saoudite, t) | 21472, Koninkrijk Saoedi-Arabië, s) PO Box 10845, Riyadh 11442, |
Koninkrijk Saoedi-Arabië, t) Sarajevo, Bosnië en Herzegovina, u) | |
Sarajevo, Bosnie-Herzégovine, u) Zenica, Bosnie-Herzégovine, v) | Zenica, Bosnië en Herzegovina, v) Grozny, Tsjetsjenië, Russische |
Grozny, Tchétchénie, Fédération de Russie, w) Makhachkala, Dagestan, | Federatie, w) Machatsjkala, Dagestan, Russische Federatie, x) Duisi, |
Fédération de Russie, x) Duisi, Géorgie, y) Tbilisi, Géorgie, z) | Georgië, y) Tbilisi, Georgië, z) Nazran, Ingoesjetië, Russische |
Nazran, Ingouchie, Fédération de Russie aa) Douchanbé, Tadjikistan, | Federatie, aa) Doesjanbe, Tadzjikistan, bb) Verenigd Koninkrijk, cc) |
bb) Royaume-Uni, cc) Afghanistan, dd) Bangladesh, ee) Bande de Gaza, | Afghanistan, dd) Bangladesh, ee) Gazastrook, Bezet Palestijns gebied, |
Territoire palestinien occupé, ff) Bosnie-Herzégovine, gg) Yémen. | |
Renseignements complémentaires : a) numéro d'identification | ff) Bosnië en Herzegovina, gg) Jemen. Overige informatie : a) Employer |
d'entreprise : 36-3823186 (Etats-Unis d'Amérique), b) nom de la | Identification Number : 36-3823186 (Verenigde Staten van Amerika), b) |
Fondation aux Pays-Bas : Stichting Benevolence International Nederland | naam van de stichting in Nederland : Stichting Benevolence |
(BIN). », sous la rubrique « Personnes morales, groupes et entités », | International Nederland (BIN). » op de lijst Rechtspersonen, groepen |
est remplacée par la mention suivante : | en entiteiten » wordt vervangen door : |
« Benevolence International Foundation [alias a) Al-Bir Al-Dawalia, b) | Benevolence International Foundation (ook bekend als a) Al-Bir |
BIF, c) BIF-USA, d) Mezhdunarodnyj Blagotvoritel'nyj Fond]. Adresses : | Al-Dawalia, b) BIF, c) BIF-USA, d) Mezdunarodnyj Blagotvoritel'nyj |
a) 8820, Mobile Avenue, 1A, Oak Lawn, Illinois, 60453, Etats-Unis | Fond). Adres : a) 8820, Mobile Avenue, 1A, Oak Lawn, Illinois 60453, |
d'Amérique, b) P.O. box 548, Worth, Illinois, 60482, Etats-Unis | Verenigde Staten van Amerika; b) PO Box 548, Worth, Illinois 60482, |
d'Amérique, c) (antérieurement) 9838, S. Roberts Road, Suite 1W, Palos | Verenigde Staten van Amerika; c) (voormalig adres) 9838, S. Roberts |
Hills, Illinois, 60465, Etats-Unis d'Amérique, d) (antérieurement) | Road, Suite 1W, Palos Hills, Illinois 60465, Verenigde Staten van |
20-24, Branford Place, Suite 705, Newark, New Jersey, 07102, | Amerika; d) (voormalig adres) 20-24, Branford Place, Suite 705, |
Etats-Unis d'Amérique, e) PO box 1937, Khartoum, Soudan, f) | Newark, New Jersey 07102, Verenigde Staten van Amerika; e) PO Box |
Bangladesh, g) Bande de Gaza, h) Yémen. Renseignements complémentaires | 1937, Khartoem, Sudan, f) Bangladesh, g) Gazastrook, h) Jemen. Overige |
: a) numéro d'identification d'entreprise : 36-3823186 (Etats-Unis | informatie : a) Employer Identification Number : 36-3823186 (Verenigde |
d'Amérique), b) nom de la Fondation aux Pays-Bas : Stichting | Staten van Amerika), b) naam van de stichting in Nederland : Stichting |
Benevolence International Nederland (BIN). » | Benevolence International Nederland (BIN) ». |
3) La mention « Bosanska Idealna Futura [alias a) BIF-Bosnia, b) | 3) De vermelding Bosanska Idealna Futura (ook bekend als a) |
Bosnian Ideal Future]. Adresses : a) 16 Hakije Mazica, 72000 Zenica, | BIF-Bosnia, b) Bosnian Ideal Future. Adres : a) 16 Hakije Mazica, |
Bosnie-Herzégovine; b) Sehidska Street Breza, Bosnie-Herzégovine; c) 1 | 72000 Zenica, Bosnië en Herzegovina; b) Sehidska Street, Breza, Bosnië |
en Herzegovina; c) 1 Kanal Street, 72000 Zenica, Bosnië en | |
Kanal Street, 72000 Zenica, Bosnie-Herzégovine; d) 35 Hamze Celenke, | Herzegovina; d) 35 Hamze Celenke, Ilidza, Bosnië en Herzegovina; e) 12 |
Ilidza, Bosnie-Herzégovine; e) 12 Salke Lagumdzije Street, 71000 | Salke Lagumdzije Street, 71000 Sarajevo, Bosnië en Herzegovina. |
Sarajevo, Bosnie-Herzégovine. Renseignements complémentaires : a) | Overige informatie : a) Bosanska Idealna Futura was officieel |
Bosanska Idealna Futura a été officiellement enregistrée en | geregistreerd in Bosnië en Herzegovina als een associatie en |
Bosnie-Herzégovine en tant qu'association et organisation humanitaire | humanitaire organisatie onder registratienummer 59; b) dit was de |
sous le n° 59 du registre; b) elle a succédé légalement aux bureaux en | wettige opvolger van de locatie in Bosnië en Herzegovina van |
Bosnie-Herzégovine de la Benevolence International Foundation dans ses | Benevolence International Foundation handelend onder de naam BECF |
activités en tant que BECF Charitable Educational Center, Benevolence | Charitable Educational Center, Benevolence Educational Center; c) |
Educational Center; c) Bosanska Idealna Futura n'existait plus en | Bosanska Idealna Futura bestond niet meer in december 2008. Datum van |
décembre 2008. Date de la désignation visée à l'article 2bis, | |
paragraphe 4, point b) : 21.11.2002. », sous la rubrique « Personnes | aanwijzing : 21.11.2002. » op de lijst Rechtspersonen, groepen en |
morales, groupes et entités », est remplacée par la mention suivante : | entiteiten » wordt vervangen door : |
« Bosanska Idealna Futura [alias a) BIF-Bosnia, b) Bosnian Ideal | Bosanska Idealna Futura (ook bekend als a) BIF-Bosnia, b) Bosnian |
Future]. Renseignements complémentaires : a) Bosanska Idealna Futura a | Ideal Future). Overige informatie : a) Bosanska Idealna Futura was |
été officiellement enregistrée en Bosnie-Herzégovine en tant | officieel in Bosnië en Herzegovina geregistreerd als associatie en |
qu'association et organisation humanitaire sous le n° 59 du registre; | humanitaire organisatie onder registratienummer 59; b) Bosanska |
b) elle a succédé légalement aux bureaux en Bosnie-Herzégovine de la | Idealna Futura was de rechtsopvolger van de vestiging in Bosnië en |
Benevolence International Foundation dans ses activités en tant que | Herzegovina van Benevolence International Foundation, handelend onder |
BECF Charitable Educational Center, Benevolence Educational Center; c) | de naam BECF Charitable Educational Center, Benevolence Educational |
Bosanska Idealna Futura n'existait plus en décembre 2008. Date de la | Center; c) Bosanska Idealna Futura bestond niet meer in december 2008. |
désignation : 21.11.2002. » | Datum van aanwijzing : 21.11.2002. » |
4) La mention « Global Relief Foundation (GRF) [alias a) Fondation | 4) De vermelding Global Relief Foundation (GRF) (ook bekend als a) |
Secours Mondial (FSM), b) Secours mondial de France (SEMONDE), c) | Fondation Secours mondial (FSM), b) Secours mondial de France |
Fondation Secours mondial C Belgique ASBL, d) Fondation Secours | (SEMONDE), c) Fondation Secours mondial C Belgique ASBL, d) Fondation |
mondial VZW, e) FSM, f) Stichting Wereldhulp C België, VZW, g) | Secours Mondial VZW, e) FSM, f) Stichting Wereldhulp C België, VZW, g) |
Fondation Secours mondial C Kosova, h) Fondation Secours mondial « | Fondation Secours mondial C Kosova, h) Fondation Secours mondial World |
World Relief »]. Adresse : a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, | Relief »). Adres : a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, |
Bridgeview, Illinois 60455, USA; b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois | Illinois 60455, USA; b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, |
60455, U.S.A; c) 49 rue du Lazaret, 67100 Strasbourg, France; d) | U.S.A.; c) 49 rue du Lazaret, 67100 Strasbourg, Frankrijk; d) |
Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, Belgique; e) Rue des Bataves 69, 1040 | Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, België; e) Batavierenstraat 69, 1040 |
Etterbeek (Bruxelles), Belgique; f) BP 6, 1040 Etterbeek 2 | Etterbeek (Brussel), België; f) Postbus 6, 1040 Etterbeek 2 (Brussel), |
(Bruxelles), Belgique; g) Rr. Skenderbeu 76, Lagjja Sefa, Gjakova, | België; g) Rr. Skenderbeu 76, Lagjja Sefa, Gjakova, Kosovo; h) Ylli |
Kosovo; h) Ylli Morina Road, Djakovica, Kosovo; i) Rruga e Kavajes, | Morina Road, Djakovica, Kosovo; i) Rruga e Kavajes, Building No. 3, |
Building N° 3, Apartment N° 61, PO Box 2892, Tirana, Albanie; j) House | Apartment No 61, PO Box 2892, Tirana, Albanië; j) House 267 Street No |
267 Street N° 54, Sector F C 11/4, Islamabad, Pakistan. Renseignements | 54, Sector F C 11/4, Islamabad, Pakistan. Overige informatie : a) |
complémentaires : a) autres implantations étrangères : Afghanistan, | overige locaties in het buitenland : Afghanistan, Azerbeidzjan, |
Azerbaïdjan, Bangladesh, Chine, Cisjordanie et bande de Gaza, | Bangladesh, China, Eritrea, Ethiopië, Georgië, India, Irak, Jordanië, |
Erythrée, Ethiopie, Géorgie, Inde, Iraq, Jordanie, Liban, Sierra | Libanon, Sierra Leone, Somalië, Syrië en de Westelijke Jordaanoever en |
Leone, Somalie et Syrie; b) numéro d'identification « US Federal | Gaza; b) US Federal Employer Identification : 36-3804626; c) |
Employer » : 36-3804626; c) numéro de T.V.A. : BE 454419759; d) les | btw-nummer : BE 454419759; d) de adressen in België zijn sinds 1998 |
adresses en Belgique sont celles de la Fondation Secours mondial C | die van Fondation Secours mondial C Belgique ASBL, Fondation Secours |
Belgique ASBL et de la Fondation Secours mondial VZW et Stichting | mondial VZW en Stichting Wereldhulp C België VZW. Datum van aanwijzing |
Wereldhulp C België, VZW, depuis 1998. Date de la désignation : | : 22.10.2002. » op de lijst Rechtspersonen, groepen en entiteiten » |
22.10.2002. », sous la rubrique « Personnes morales, groupes et | |
entités », est remplacée par la mention suivante : | wordt vervangen door : |
« Global Relief Foundation (GRF) [alias a) Fondation Secours mondial | Global Relief Foundation (GRF) (ook bekend als a) Fondation Secours |
(FSM), b) Secours mondial de France (SEMONDE), c) Fondation Secours | mondial (FSM), b) Secours mondial de France (SEMONDE), c) Fondation |
mondial C Belgique ASBL, d) Fondation Secours mondial VZW, e) FSM, f) | Secours mondial C Belgique ASBL, d) Fondation Secours mondial VZW, e) |
Stichting Wereldhulp C België, VZW, g) Fondation Secours mondial C | FSM, f) Stichting Wereldhulp C België, VZW, g) Fondation Secours |
Kosova, h) Fondation Secours mondial « World Relief »]. Adresses : a) | mondial C Kosova, h) Fondation Secours mondial World Relief »). Adres |
9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, Etats-Unis | : a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, USA; |
d'Amérique; b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, Etats-Unis | b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, USA; c) 49 rue du Lazaret, |
d'Amérique; c) 49 rue du Lazaret, 67100 Strasbourg, France; d) | 67100 Strasbourg, Frankrijk; d) Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, België; |
Vaatjesstraat 29, 2580 Putte, Belgique; e) rue des Bataves 69, 1040 | e) Batavierenstraat 69, 1040 Etterbeek (Brussel), België; f) Postbus |
Etterbeek (Bruxelles), Belgique; f) BP 6, 1040 Etterbeek 2 | 6, 1040 Etterbeek 2 (Brussel), België; g) Rr. Skënderbeu 76, Lagjja |
(Bruxelles), Belgique; g) Rr. Skenderbeu 76, Lagjja Sefa, Gjakova, | |
Kosovo; h) Ylli Morina Road, Djakovica, Kosovo; i) Rruga e Kavajes, | Sefa, Gjakova/Dakovica, Kosovo; h) Ylli Morina Road, Gjakova/Dakovica, |
immeuble n° 3, appartement n° 61, PO Box 2892, Tirana, Albanie. | Kosovo; i) Rruga e Kavajës, Building No. 3, Apartment No. 61, PO Box |
Renseignements complémentaires : a) autres implantations étrangères : | 2892, Tirana, Albanië; Overige informatie : a) overige locaties in het |
Afghanistan, Bangladesh, Cisjordanie et bande de Gaza, Erythrée, | buitenland : Afghanistan, Bangladesh, Eritrea, Ethiopië, Georgië, |
Ethiopie, Géorgie, Inde, Iraq, Somalie et Syrie; b) numéro | India, Irak, Westelijke Jordaanoever en Gaza, Somalië en Syrië; b) US |
d'identification « US Federal Employer Identification Number » : | Federal Employer Identification : 36-3804626; c) btw-nummer : BE |
36-3804626; c) numéro de T.V.A. : BE 454419759; d) les adresses en | 454419759; d) de adressen in België zijn sinds 1998 die van Fondation |
Belgique sont celles de la Fondation Secours mondial C Belgique ASBL | Secours mondial C Belgique ASBL, Fondation Secours mondial VZW en |
et de la Fondation Secours mondial VZW et Stichting Wereldhulp C | Stichting Wereldhulp C België VZW. Datum van aanwijzing : 22.10.2002. |
België, VZW, depuis 1998. Date de la désignation : 22.10.2002. ». | ». |
5) La mention « Usama Muhammed Awad Bin Laden [alias a) Usama Bin | 5) De vermelding Usama Muhammed Awad Bin Laden (ook bekend als a) |
Muhammed Bin Awad, Osama Bin Laden, b) Ben Laden Osama, c) Ben Laden | Usama Bin Muhammed Bin Awad, Osama Bin Laden; b) Ben Laden Osama; c) |
Ossama, d) Ben Laden Usama, e) Bin Laden Osama Mohamed Awdh, f) Bin | Ben Laden Ossama; d) Ben Laden Usama; e) Bin Laden Osama Mohamed Awdh; |
Laden Usamah Bin Muhammad, g) Shaykh Usama Bin Ladin, h) Usamah Bin | f) Bin Laden Usamah Bin Muhammad; g) Shaykh Usama Bin Ladin; h) Usamah |
Muhammad Bin Ladin, i) Usama bin Laden, j) Usama bin Ladin, k) Osama | Bin Muhammad Bin Ladin; i) Usama bin Laden; j) Usama bin Ladin; k) |
bin Ladin, l) Osama bin Muhammad bin Awad bin Ladin, m) Usama bin | Osama bin Ladin; (l) Osama bin Muhammad bin Awad bin Ladin; (m) Usama |
Muhammad bin Awad bin Ladin, n) Abu Abdallah Abd Al Hakim, o) Al | bin Muhammad bin Awad bin Ladin; n) Abu Abdallah Abd Al-Hakim; o) Al |
Qaqa]. Titre : a) Shaykh, b) Hajj. Date de naissance : a) 30.7.1957, | Qaqa). Titel : a) Shaykh, b) Hajj. Geboortedatum : a) 30.7.1957, b) |
b) 28.7.1957, c) 10.3.1957, d) 1.1.1957, e) 1956, f) 1957. Lieu de | 28.7.1957, c) 10.3.1957, d) 1.1.1957, e) 1956, f) 1957. Geboorteplaats |
naissance : a) Djeddah, Arabie saoudite, b) Yémen. Nationalité : | : a) Jeddah, Saudi-Arabië, (b) Jemen. Nationaliteit : Saudische |
retrait de la citoyenneté saoudienne, nationalité afghane accordée par | nationaliteit ingetrokken, Afghaanse staatsburgerschap verleend door |
le régime des Taliban. Date de la désignation : 25.1.2001. », sous la | het Taliban-regime. Datum van aanwijzing : 25.1.2001. » op de lijst |
rubrique « Personnes physiques », est remplacée par la mention suivante : | Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Usama Muhammed Awad Bin Laden [alias a) Usama Bin Muhammed Bin Awad, | Usama Muhammed Awad Bin Laden (ook bekend als a) Usama Bin Muhammed |
Osama Bin Laden, b) Ben Laden Osama, c) Ben Laden Ossama, d) Ben Laden | Bin Awad, Osama Bin Laden; b) Ben Laden Osama; c) Ben Laden Ossama; d) |
Usama, e) Bin Laden Osama Mohamed Awdh, f) Bin Laden Usamah Bin | Ben Laden Usama; e) Bin Laden Osama Mohamed Awdh; f) Bin Laden Usamah |
Muhammad, g) Shaykh Usama Bin Ladin, h) Usamah Bin Muhammad Bin Ladin, | Bin Muhammad; g) Shaykh Usama Bin Ladin; h) Usamah Bin Muhammad Bin |
i) Usama bin Laden, j) Usama bin Ladin, k) Osama bin Ladin, l) Osama | Ladin; i) Usama bin Laden; j) Usama bin Ladin; k) Osama bin Ladin; l) |
bin Muhammad bin Awad bin Ladin, m) Usama bin Muhammad bin Awad bin | Osama bin Muhammad bin Awad bin Ladin; m) Usama bin Muhammad bin Awad |
Ladin, n) Abu Abdallah Abd Al Hakim, o) Al Qaqa]. Titre : a) Shaykh, | bin Ladin; n) Abu Abdallah Abd Al-Hakim; o) Al Qaqa). Titel : a) |
b) Hajj. Date de naissance : a) 30 juillet 1957, b) 28 juillet 1957, | Shaykh, b) Hajj. Geboortedatum : a) 30.7.1957, b) 28.7.1957, c) |
c) 10 mars 1957, d) 1er janvier 1957, e) 1956, f) 1957. Lieu de | 10.3.1957, d) 1.1.1957, e) 1956, f) 1957. Geboorteplaats : a) Jeddah, |
naissance : a) Djeddah, Arabie saoudite, b) Yémen. Nationalité : | Saudi-Arabië, b) Jemen. Nationaliteit : Saudisch staatsburgerschap |
retrait de la citoyenneté saoudienne, nationalité afghane accordée par | ingetrokken, Afghaanse nationaliteit verleend door het Taliban-regime. |
le régime des Taliban. Renseignement complémentaire : décès en mai | |
2011 au Pakistan confirmé. Date de la désignation : 25.1.2001. » | Overige informatie : zijn overlijden in Pakistan in mei 2011 is |
bevestigd. Datum van aanwijzing : 25.1.2001. » | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juin 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 juni 2011. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |