← Retour vers "Arrêté ministériel portant interdiction permanente de baignade dans les zones de baignade de Nonceveux, Belvaux, Ouren et Royompré "
Arrêté ministériel portant interdiction permanente de baignade dans les zones de baignade de Nonceveux, Belvaux, Ouren et Royompré | Ministerieel besluit houdende permanent zwemverbod in de zwemzones van Nonceveux, Belvaux, Ouren en Royompré |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
7 JUILLET 2015. - Arrêté ministériel portant interdiction permanente | 7 JULI 2015. - Ministerieel besluit houdende permanent zwemverbod in |
de baignade dans les zones de baignade de Nonceveux, Belvaux, Ouren et Royompré | de zwemzones van Nonceveux, Belvaux, Ouren en Royompré |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
Vu la partie décrétale du Livre II du Code de l'Environnement, | Gelet op het decretaal gedeelte van Boek II van het Milieuwetboek, dat |
contenant le Code de l'Eau, les articles D.6-1, inséré par le décret | het Waterwetboek inhoudt, de artikelen D.6-1, ingevoegd bij het |
du 13 octobre 2010, D.156 à D.158; | decreet van 13 oktober 2010, D.156 tot D.158; |
Vu la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement, | Gelet op het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat |
contenant le Code de l'Eau, l'article R.110, § 4, modifié par l'arrêté | het Waterwetboek inhoudt, artikel R.110, § 4, gewijzigd bij het |
du Gouvernement wallon du 14 mars 2008; | besluit van de Waalse Regering van 14 maart 2008; |
Considérant que l'article R.110, § 4, du Livre II du Code de | Overwegende dat artikel R.110, § 4, van Boek II van het Milieuwetboek, |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, prévoit que le Ministre | dat het Waterwetboek inhoudt, voorziet dat de Minister een permanent |
peut édicter une interdiction permanente de baignade si les eaux de | zwemverbod kan afkondigen indien zwemwateren gedurende vijf |
baignade sont de qualité "insuffisante" pendant cinq années | opeenvolgende jaren van "onvoldoende" kwaliteit zijn; |
consécutives; | |
Considérant que les eaux des zones de baignade de Nonceveux, Belvaux, | Overwegende dat de wateren van de Zwemzones van Nonceveux, Belvaux, |
Ouren et Royompré sont de qualité insuffisante depuis plus de cinq | Ouren en Royompré sinds meer dan vijf opeenvolgende jaren van |
années consécutives et déconseillées/interdites à la baignade depuis | onvoldoende kwaliteit zijn en dat ze sindsdien afgeraden/verboden |
ce moment; | worden voor het zwemmen; |
Considérant que l'article R.115 du Livre II du Code de | Overwegende dat artikel R.115 van Boek II van het Milieuwetboek, dat |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, prévoit des mesures | het Waterwetboek inhoudt, voorziet dat er informatie aan het publiek |
d'information du public, | verstrekt wordt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La baignade est interdite de façon permanente dans les zones de baignade suivantes : |
Artikel 1.Er is een permanent zwemverbod in de volgende zwemzones : |
1) la zone de baignade de Nonceveux, dans l'Amblève à Aywaille, en | 1) de zwemzone van Nonceveux, in de Amblève te Aywaille, op de |
rive gauche, tout au long du camping Les Roseaux (Sous-bassin de | linkeroever, langs de camping Les Roseaux (onderstroomgebied van de |
l'Amblève); | Amblève); |
2) la zone de baignade de Belvaux, dans la Lesse à Rochefort, en rive | 2) de zwemzone van Belvaux, in de Lesse te Rochefort, op de |
droite, au droit de l'accès à l'eau situé 80 mètres en amont de la | rechteroever, vanaf de toegang tot het water gelegen 80 meter |
tête d'amont du pont de Belvaux (Sous-bassin de la Lesse); | stroomopwaarts van de instroomopening van de brug van Belvaux (onderstroomgebied van de Lesse); |
3) la zone de baignade de Ouren, dans l'Our à Burg-Reuland, en rive | 3) de zwemzone van Ouren, in de Our te Burg-Reuland, op de |
rechteroever, tegenover de internationale camping, op een afstand van | |
droite, face au camping international, sur une distance de 100 mètres | 100 meter stroomopwaarts van de instroomopening van de brug van Ouren |
en amont de la tête d'amont du pont de Ouren (Sous-bassin de la | (onderstroomgebied van de Moezel); |
Moselle); 4) la zone de baignade de Royompré, dans la Hoëgne à Jalhay, en rive | 4) de zwemzone van Royompré, in de Hoëgne te Jalhay, op de |
gauche, à hauteur du gué du village de Royompré (Sous-bassin de la | linkeroever, ter hoogte van de wed van het dorp Royompré |
Vesdre). | (onderstroomgebied van de Vesder). |
Art. 2.L'interdiction permanente de baignade fait l'objet des mesures |
Art. 2.Het permanent zwemverbod maakt het voorwerp uit van de |
d'information du public visées à l'article R.115 du Livre II du Code | informatiemaatregelen aan het publiek bedoeld in artikel R.115 van |
de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau. | Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. |
Namur, le 7 juillet 2015. | Namen, 7 juli 2015. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |