← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation des membres du comité de suivi pour la Coopération territoriale européenne dans le cadre des programmes INTERREG IV-A Euregio Meuse-Rhin et Grande Région 2007-2013 "
Arrêté ministériel portant désignation des membres du comité de suivi pour la Coopération territoriale européenne dans le cadre des programmes INTERREG IV-A Euregio Meuse-Rhin et Grande Région 2007-2013 | Ministerieel besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden van het toezichtcomité voor de Europese Territoriale Samenwerking in het kader van de INTERREG IV-A programma's Euregio Maas-Rijn en Grootregio 2007-2013 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
7 JANVIER 2010. - Arrêté ministériel portant désignation des membres | 7 JANUARI 2010. - Ministerieel besluit van de Regering tot aanwijzing |
du comité de suivi pour la Coopération territoriale européenne dans le | van de leden van het toezichtcomité voor de Europese Territoriale |
cadre des programmes INTERREG IV-A Euregio Meuse-Rhin et Grande Région | Samenwerking in het kader van de INTERREG IV-A programma's Euregio |
2007-2013 | Maas-Rijn en Grootregio 2007-2013 |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 portant création d'un | Gelet op het besluit van de Regering van 4 juni 2009 tot oprichting |
comité de suivi pour la Coopération territoriale européenne dans le | van een toezichtcomité voor de Europese Territoriale Samenwerking in |
cadre des programmes INTERREG IV-A Euregio Meuse-Rhin et Grande Région | het kader van de INTERREG IV-A programma's Euregio Maas-Rijn en |
2007-2013, modifié par l'arrêté du 20 août 2009; | Grootregio 2007-2013, gewijzigd bij het besluit van 20 augustus 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
pouvoirs de décision aux Ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; |
Vu les propositions introduites par les organisations et services | Gelet op de voordrachten ingediend door de betrokken organisaties en |
concernés, | diensten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 3, § 1er, de l'arrêté du |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 3, § 1, van het besluit van de |
Gouvernement du 4 juin 2009 portant création d'un comité de suivi pour | Regering van 4 juni 2009 tot oprichting van een toezichtcomité voor de |
la Coopération territoriale européenne dans le cadre des programmes | Europese Territoriale Samenwerking in het kader van de INTERREG IV-A |
INTERREG IV A Euregio Meuse-Rhin et Grande Région 2007-2013, les | programma's Euregio Maas-Rijn en Grootregio 2007-2013 worden volgende |
représentants suivants sont désignés sur la proposition des | vertegenwoordigers aangewezen op voordracht van de daar vermelde |
organisations/communes/divisions y mentionnées : | organisaties/gemeenten/afdelingen : |
M. Olivier Warland pour représenter le Ministre-Président du | de heer Olivier Warland voor de Minister-President van de Regering van |
Gouvernement de la Communauté germanophone, Ministre des Pouvoirs locaux. | de Duitstalige Gemeenschap, Minister van Lokale Besturen. |
M. Joseph Dries pour représenter le Ministre du Gouvernement de la | de heer Joseph Dries voor de Minister van de Regering van de |
Communauté germanophone compétent en matière de Formation, | Duitstalige Gemeenschap bevoegd voor Opleiding, Onderwijs en |
d'Enseignement et d'Emploi. | Tewerkstelling. |
M. Leo Kreins pour représenter la Ministre du Gouvernement de la | de heer Leo Kreins voor de Minister van de Regering van de Duitstalige |
Communauté germanophone compétente en matière de Culture, de Sport, de | Gemeenschap bevoegd voor Cultuur, Sport, Jeugd, Media en Toerisme. |
Jeunesse, de Médias et de Tourisme. | |
M. Alfred Velz pour représenter le Ministre du Gouvernement de la | de heer Alfred Velz voor de Minister van de Regering van de |
Communauté germanophone compétent en matière de Santé et d'Affaires | Duitstalige Gemeenschap bevoegd voor Gezondheid en Sociale |
sociales. | Aangelegenheden. |
Mme Karin Fatzaun du département "Santé" et Monsieur Dieter Gubbel du | Mevr. Karin Fatzaun van het departement "Gezondheid" en de heer Dieter |
département "Culture" pour représenter la Division KUSO du Ministère | Gubbels van het departement "Cultuur" voor de Afdeling KUSO van het |
de la Communauté germanophone. | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. |
Mme Pascale Müllender pour représenter la Division ADM du Ministère de | Mevr. Pascale Müllender voor de Afdeling ADM van het Ministerie van de |
la Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
Mme Verena Greten du département "Enseignement et Formation" et Mme | Mevr. Verena Greten van het departement "Onderwijs en Opleiding" en |
Cynthia Michels du département "Emploi" pour représenter la Division | Mevr. Cynthia Michels van het departement "Tewerkstelling" voor de |
UNAB du Ministère de la Communauté germanophone. | Afdeling UNAB van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. |
Mme Nadine Schyns pour représenter la commune de Lontzen. | Mevr. Nadine Schyns voor de gemeente Lontzen. |
M. Bernd Lenz pour représenter la commune de Raeren. | de heer Bernd Lenz voor de gemeente Raeren. |
M. Georg Kremer pour représenter de la commune d'Eupen. | de heer Georg Kremer voor de gemeente Eupen. |
M. Pascal Kreusen pour représenter la commune de La Calamine. | de heer Pascal Kreusen voor de gemeente Kelmis. |
M. Christian Krings pour représenter la commune de Saint-Vith. | de heer Christian Krings voor de gemeente Sankt Vith. |
M. Joseph Maraite pour représenter la commune de Burg-Reuland. | de heer Joseph Maraite voor de gemeente Burg-Reuland. |
M. Friedhelm Wirtz pour représenter la commune de Bullange. | de heer Friedhelm Wirtz voor de gemeente Büllingen. |
Mme Monika Bastin-Veithen pour représenter la commune d'Amblève. | Mevr. Monika Bastin-Veithen voor de gemeente Amel. |
M. Charles Servaty pour représenter la commune de Butgenbach. | de heer Charles Servaty voor de gemeente Bütgenbach. |
M. Volker Klinges pour représenter les organisations représentatives | de heer Volker Klinges voor de representatieve werkgeversorganisaties |
des employeurs au sein du Conseil économique et social de la Communauté germanophone. | binnen de Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap. |
Mme Sabine Fickers pour représenter les organisations représentatives | Mevr. Sabine Fickers voor de representatieve werknemersorganisaties |
des travailleurs au sein du Conseil économique et social de la Communauté germanophone. | binnen de Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap. |
M. Marc Langohr pour représenter l'ASBL "Société de Promotion | de heer Marc Langohr voor de "Wirtschaftsförderungsgesellschaft |
économique pour l'Est de la Belgique". | Ostbelgien" (VZW). |
M. Helmut Heinen pour représenter l'Office de la Communauté | de heer Helmut Heinen voor de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone pour les personnes handicapées. | voor de personen met een handicap. |
M. Patrick Bonni pour représenter l'Institut pour la formation et la | de heer Patrick Bonni voor het Instituut voor de opleiding en de |
formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E. | voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s. |
Mme Bernadette Bong pour représenter l'Office de l'Emploi de la | Mevr. Bernadette Bong voor de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de |
Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
M. Patrick Kelleter pour représenter le Conseil de l'Education | de heer Patrick Kelleter voor de Raad voor Volksopleiding en |
populaire et des adultes. | Vormingswerk voor Volwassenen. |
Mme Cathrine Weisshaupt pour représenter le Conseil de la jeunesse | Mevr. Cathrine Weisshaupt voor de Duitstalige Jeugdraad. |
d'expression allemande. | |
Mme Claudine Legros pour représenter l'ASBL "Office du Tourisme des | Mevr. Claudine Legros voor de Dienst voor Toerisme van de Oostkantons |
Cantons de l'Est". | (VZW). |
M. Edgar Hungs pour représenter l'ASBL "Agence pour programmes de | de heer Edgar Hungs voor het agentschap voor Europese |
formation européens". | vormingsprogramma's (VZW). |
Art. 2.En application de l'article 3, § 2, alinéa 1er, du même |
Art. 2.Met toepassing van artikel 3, § 2, eerste lid, van hetzelfde |
arrêté, la personne suivante est désignée comme représentant permanent | besluit wordt de volgende persoon als vaste vertegenwoordiger van de |
de la Communauté germanophone auprès de la Fondation Euregio | Duitstalige Gemeenschap bij de Stichting Euregio Maas-Rijn aangewezen |
Meuse-Rhin ayant voix consultative : | : |
M. Rudolf Godesar. | de heer Rudolf Godesar. |
Art. 3.En appl ication de l'article 3, § 2, alinéa 2, du même arrêté, |
Art. 3.Met toepassing van artikel 3, § 2, tweede lid, van hetzelfde |
les personnes suivantes sont désignées comme représentants du | besluit worden volgende personen aangewezen om het INTERREG-management |
management INTERREG au sein du département "Relations extérieures" | binnen het departement "externe betrekkingen" met raadgevende stem te |
ayant voix consultative : | vertegenwoordigen : |
Mme Julia Keifens. | Mevr. Julia Keifens. |
Mme Joëlle Ramakers. | Mevr. Joëlle Ramakers. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Eupen, le 7 janvier 2010. | Eupen, 7 januari 2010. |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |