Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/02/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les articles 1er, 10, 31 et 71 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage "
Arrêté ministériel modifiant les articles 1er, 10, 31 et 71 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 1, 10, 31 en 71 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 FEVRIER 2014. - Arrêté ministériel modifiant les articles 1er, 10, 7 FEBRUARI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen
31 et 71 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les 1, 10, 31 en 71 van het ministerieel besluit van 26 november 1991
modalités d'application de la réglementation du chômage houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
14 février 1961; i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage, les articles 37, § 1er, alinéa 3, 1°, réinséré par l'arrêté werkloosheidsreglementering, de artikelen 37, § 1, derde lid, 1°, weer
royal du 1er mars 2007, 51, § 2, alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté opgenomen bij het koninklijk besluit van 1 maart 2007, 51, § 2, eerste
royal du 29 juin 2000, et 119, 4°; lid, 1°, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 juni 2000 en 119, 4°;
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de
d'application de la réglementation du chômage; toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 3 octobre 2013; Arbeidsvoorziening, gegeven op 3 oktober 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2013; oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 december 2013;
Vu l'avis 54.955/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2014, en Gelet op advies 54.955/1 van de Raad van State, gegeven op 21 januari
aplication de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, 18°, de l'arrêté ministériel du 26

Artikel 1.Artikel 1, 18°, van het ministerieel besluit van 26

novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation november 1991 houdende de toepassingsregelen van de
werkloosheidsreglementering, ingevoegd bij het koninklijk besluit van
du chômage, inséré par l'arrêté royal du 23 novembre 2000, est 23 november 2000, wordt vervangen door de volgende bepaling :
remplacé par la disposition suivante :
« 18° activité artistique : la création et/ou l'exécution ou "18° artistieke activiteit : de creatie en/of uitvoering of
l'interprétation d'oeuvres artistiques dans le secteur de interpretatie van artistieke oeuvres in de audiovisuele en de
l'audiovisuel et des arts plastiques, de la musique, de la beeldende kunsten, in de muziek, de literatuur, het spektakel, het
littérature, du spectacle, du théâtre et de la chorégraphie; ». theater en de choreografie;".

Art. 2.L'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel

Art. 2.Artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 20 juin 1997 et modifié par l'arrêté ministériel du 30 novembre ministerieel besluit van 20 juni 1997 en gewijzigd bij het
2001, est remplacé par les dispositions suivantes : ministérieel besluit van 30 november 2001, wordt vervangen door de volgende bepalingen :
"

Art. 10.Pour le travailleur qui a effectué des activités artistiques

"

Art. 10.Voor de werknemer die artistieke activiteiten heeft verricht

dans la période de référence qui est d'application et lorsque ces tijdens de referteperiode die van toepassing is en wanneer deze
activités ont été rémunérées par une rémunération à la tâche, le activiteiten vergoed werden met een taakloon, wordt het aantal in
nombre de journées de travail pris en compte est obtenu en divisant la aanmerking te nemen dagen bekomen door het voor deze tewerkstellingen
rémunération brute perçue pour ces occupations par 1/26ème du salaire ontvangen brutoloon te delen door 1/26 van het refertemaandloon
mensuel de référence visé à l'article 5 du présent arrêté. bedoeld in artikel 5 van dit besluit.
Le nombre de journées de travail obtenu conformément à l'alinéa 1er Het overeenkomstig het eerste lid bekomen aantal arbeidsdagen wordt
est par trimestre limité à un nombre de journées de travail égal à (n per kwartaal beperkt tot een aantal arbeidsdagen gelijk aan (n x 26)
x 26) majoré de 78. vermeerderd met 78.
Pour l'application de l'alinéa précédent, n correspond au nombre de Voor de toepassing van het vorige lid stemt n overeen met het aantal
mois calendriers situés dans le trimestre calendrier dans la période kalendermaanden gelegen in het kalenderkwartaal in de referteperiode,
de référence auxquels les activités visées à l'alinéa 1er qui ont été waarop de in het eerste lid bedoelde activiteiten die onderworpen
assujetties à la sécurité sociale des travailleurs salariés se werden aan de sociale zekerheid van de loontrekkenden, betrekking
rapportent. hebben.
Pour l'application de l'alinéa 1er, il faut entendre par rémunération Voor de toepassing van het eerste lid dient te worden verstaan onder
à la tâche, le salaire versé par un employeur au travailleur qui a taakloon, het loon dat door een werkgever wordt betaald aan de
effectué une activité artistique lorsqu'il n'y a pas de lien direct werknemer die een artistieke activiteit heeft verricht wanneer er geen
entre ce salaire et le nombre d'heures de travail comprises dans cette rechtstreeks verband is tussen dit loon en het aantal arbeidsuren
activité. ». waaruit deze activiteit bestaat.".

Art. 3.L'article 31 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel

Art. 3.Artikel 31 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 23 novembre 2000, est remplacé par les dispostions suivantes : ministerieel besluit van 23 november 2000, wordt vervangen door de
volgende bepalingen :
"

Art. 31.Pour le travailleur qui a effectué des activités

"

Art. 31.Voor de werknemer die artistieke activiteiten heeft

artistiques, un emploi offert dans une autre profession que celle verricht, wordt een betrekking aangeboden in een ander beroep dan dat
d'artiste est réputé non convenable s'il prouve dans une période de van kunstenaar als niet passend beschouwd indien hij, in een
référence de dix-huit mois qui précédent l'offre, au moins 156 referteperiode van achttien maanden voorafgaand aan het aanbod,
journées de travail au sens de l'article 37 de l'arrêté royal suite à minstens 156 arbeidsdagen aantoont in de zin van artikel 37 van het
des activités artistiques.
Par dérogation à l'alinéa précédent, il peut toutefois être tenu koninklijk besluit, ingevolge artistieke activiteiten.
compte pour justifier des 156 journées visées à l'alinéa précédent, de In afwijking van het vorige lid kan, om de 156 dagen bedoeld in het
vorige lid te bewijzen, evenwel rekening gehouden worden met
journées de travail au sens de l'article 37 de l'arrêté royal suite à arbeidsdagen in de zin van artikel 37 van het koninklijk besluit,
des activités non artistiques à concurrence d'un maximum de 52 ingevolge niet-artistieke activiteiten ten belope van maximum 52
journées. dagen.
Pour l'appréciation du caractère convenable d'un emploi dans une autre Voor de beoordeling van het passend karakter van een dienstbetrekking
profession que celle d'artiste, il est tenu compte de la formation in een ander beroep dan dat van kunstenaar wordt rekening gehouden met
intellectuelle et de l'aptitude physique de l'artiste, ainsi que du de intellectuele ontwikkeling en met de lichaamsgeschiktheid van de
risque de détérioration des aptitudes requises pour l'exercice de son kunstenaar, alsmede met het risico dat de vaardigheid vereist voor het
art.". uitoefenen van zijn beroep van kunstenaar, zou kunnen afnemen.".

Art. 4.A l'article 71 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 4.In artikel 71 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté ministériel du 23 juillet 2012, sont apportées les ministerieel besluit van 23 juli 2012, worden de volgende wijzigingen
modifications suivantes : aangebracht :
1°) au § 1er, alinéa 2, la référence "de l'article 116, § 1er " est 1°) in § 1, tweede lid, wordt de verwijzing "artikel 116, § 1"
remplacée par la référence "de l'article 116, § 1er, § 1erbis et 1erter"; vervangen door de verwijzing "artikel 116, § 1, § 1bis en § 1ter";
2°) il est complété par un § 5, rédigé comme suit : 2°) het wordt aangevuld met een § 5, luidende :
" § 5. Pour le travailleur qui a effectué des activités artistiques " § 5. Voor de werknemer die artistieke activiteiten heeft verricht
rémunérées par une rémunération à la tâche : die vergoed zijn met een taakloon, wordt :
1° la rémunération à la tâche qui rémunère l'activité artistique est 1° het taakloon dat werd toegekend voor een artistieke activiteit,
considérée couvrir de manière égale chaque jour calendrier de toute la geacht op gelijke wijze elke kalenderdag van de periode van de
période de la relation de travail qui correspond à la déclaration arbeidsrelatie overeenkomstig de onmiddellijke aangifte van
immédiate de l'emploi; tewerkstelling, te dekken;
2° un calcul du nombre de jours de reprise de travail est effectué sur 2° een berekening van het aantal dagen van werkhervatting op
base trimestrielle en fonction de la rémunération à la tâche qui kwartaalbasis gemaakt in functie van het taakloon dat overeenkomstig
conformément au 1° est située dans chaque trimestre; 1° gelegen is in elk kwartaal;
3° il est uniquement tenu compte de la partie de la rémunération à la 3° slechts rekening gehouden met het gedeelte van het taakloon dat
tâche qui conformément au 1° est située dans la période de overeenkomstig 1° gelegen is in de referteperiode.".
référence.".

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2014.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2014.

Bruxelles, le 7 février 2014. Brussel, 7 februari 2014.
De Minister van Werk De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^