← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de la truite autrement qu'à la mouche dans la Haute Méhaigne en période de fermeture "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de la truite autrement qu'à la mouche dans la Haute Méhaigne en période de fermeture | Ministerieel besluit tot tijdelijke toelating van het vissen op forel met andere middelen dan vliegen tijdens de sluitingsperiode in de Haute Méhaigne |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
7 FEVRIER 2002. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la | 7 FEBRUARI 2002. - Ministerieel besluit tot tijdelijke toelating van |
pêche de la truite autrement qu'à la mouche dans la Haute Méhaigne en | het vissen op forel met andere middelen dan vliegen tijdens de |
période de fermeture | sluitingsperiode in de Haute Méhaigne |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
l'article 14; | artikel 14; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
notamment l'article 32, | inzonderheid op artikel 32; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Pêche » | |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche, donné le 25 | (Waalse Hoge Visraad), gegeven op 25 september 2001, |
septembre 2001, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 32, premier |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 32, eerste |
tiret, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 | streepje, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart |
portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de |
du samedi 16 mars 2002 au vendredi 31 mai 2002, il est permis de | riviervisserij, is het toegelaten vanaf zaterdag 16 maart 2002 tot |
pêcher la truite, à une seule ligne à main munie d'un seul hameçon | vrijdag 31 mei 2002 op forel te vissen, d.m.v. een hengel voorzien van |
simple, sans épuisette et du bord de l'eau seulement, dans la | één gewone vishaak, zonder schepnet en uitsluitend vanaf de rand van |
Méhaigne, depuis la source jusqu'au moulin de Hosdent à Latinne. | het water, in de Méhaigne, vanaf de bron tot aan de molen van Hosdent |
Art. 2.La Division de la Nature et des Forêts est chargée de |
te Latinne. Art. 2.De Afdeling Natuur en Bossen is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 7 février 2002. | Namen, 7 februari 2002. |
J. HAPPART | J. HAPPART |