Arrêté ministériel fixant la composition de la Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire | Ministerieel besluit houdende samenstelling van de Stagecommissie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
7 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel fixant la composition de la | 7 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit houdende samenstelling van de |
Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et | Stagecommissie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie |
culturelle au profit des membres de la communauté militaire | ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêts public, notamment l'article 15ter; | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 15ter; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 1997 fixant la composition de la | Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende |
Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et | samenstelling van de Stagecommissie van de Centrale Dienst voor |
culturelle au profit des membres de la communauté militaire modifié | sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire |
par l'arrêté ministériel du 14 mai 1997, | gemeenschap gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 mei 1997, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Sont désignés pour siéger au sein de la Commission |
Artikel 1.§ 1. Worden aangeduid om te zetelen in de Nederlandse |
des Stages d'expression néerlandaise : | Stagecommissie : |
1° M. A. Devolder, administrateur général; | 1° De heer A. Devolder, administrateur-generaal; |
2° M. W. Vermeeren, conseiller; | 2° De heer W. Vermeeren, adviseur; |
3° Mme G. Valgaeren, conseiller adjoint, directeur de la formation. | 3° Mevr. G. Valgaeren, adjunct-adviseur, opleidingsdirecteur. |
Sont désignés pour siéger au sein de la Commission des Stages | Worden aangeduid om te zetelen in de Nederlandstalige Stagecommissie |
d'expression néerlandaise en qualité de membres suppléants de l'agent | als plaatsvervangers van het aangeduide personeelslid in het hierboven |
désigné au 2° du présent paragraphe : | vermelde punt 2 : |
M. R. Tielens, conseiller; | De heer R. Tielens, adviseur; |
M. W. Smet, conseiller. | De heer W. Smet, adviseur. |
§ 2. Sont agréés comme délégués syndicaux habilités à siéger dans la | § 2. Worden erkend als syndicaal afgevaardigden om te zetelen in de |
Commission des Stages pour la section d'expression néerlandaise : | Stagecommissie voor de Nederlandstalige afdeling : |
- pour la Centrale chrétienne des Services publics : | - voor de Christelijke Centrale der Openbare Diensten : |
M. J. Bouchet; | De heer J. Bouchet; |
suppléant : Mme M. Alderweireldt. | plaatsvervanger : Mevr. M. Alderweireldt. |
- pour la Centrale générale des Services publics : | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
M. E. D'Hoe; | De heer E. D'Hoe; |
suppléant : Mme M. Van Hemelryck. | plaatsvervanger : Mevr. M. Van Hemelryck. |
Art. 2.§ 1er. Sont désignés pour siéger au sein de la Commission des |
Art. 2.§ 1. Worden aangeduid om te zetelen in de Franstalige |
Stages d'expression française : | Stagecommissie : |
1° M. E. Dubuisson, administrateur général adjoint; | 1° De heer E. Dubuisson, adjunct-administrateur-generaal; |
2° M. W. Vermeeren, conseiller; | 2° De heer W. Vermeeren, adviseur; |
3° Mme M.J. Morimont, conseiller adjoint, directeur de la formation. | 3° Mevr. M.J. Morimont, adjunct-adviseur, vormingsdirecteur. |
Sont désignés pour siéger au sein de la Commission des Stages | Worden aangeduid om te zetelen in de Franstalige Stagecommissie als |
d'expression française en qualité de membres suppléants de l'agent | plaatsvervangers van het aangeduide personeelslid in het hierboven |
désigné au 2° du présent paragraphe : | vermelde punt 2 : |
M. L. Oplieger, conseiller; | De heer L. Oplieger, adviseur; |
M. D. Dumont, conseiller. | De heer D. Dumont, adviseur. |
§ 2. Sont agréés comme délégués syndicaux habilités à siéger dans la | § 2. Worden erkend als syndicaal afgevaargdigden om te zetelen in de |
Commission des Stages pour la section d'expression française : | Stagecommissie voor de Franstalige afdeling : |
- pour la Centrale chrétienne des Services publics : | - Voor de Christelijke Centrale der Openbare Diensten : |
M. D. Brookes. | De heer D. Brookes. |
- Pour la Centrale générale des Services publics : | - Voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
M. A. Demazy; | De heer A. Demazy; |
suppléant : M. M. Sombreffe. | plaatsvervanger : de heer M. Sombreffe. |
Art. 3.§ 1er. Est désigné en qualité de président effectif de la |
Art. 3.§ 1. Wordt aangeduid als effectieve voorzitter van de |
Commission des Stages d'expression néerlandaise, M. A. Devolder, | Nederlandstalige Stagecommissie, de heer A. Devolder, |
administrateur général et en qualité de président suppléant : M. W. | administrateur-generaal en als plaatsvervangend voorzitter, de heer W. |
Vermeeren, conseiller. | Vermeeren, adviseur. |
§ 2. Est désigné en qualité de président effectif de la Commission des | § 2. Wordt aangeduid als effectieve voorzitter van de Franstalige |
Stages d'expression française M. E. Dubuisson, administrateur général | Stagecommissie de heer E. Dubuisson, adjunct-administrateur-generaal |
adjoint et en qualité de président suppléant, M. W. Vermeeren, conseiller. | en als plaatsvervangend voorzitter, de heer W. Vermeeren, adviseur. |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 13 mars 1997 fixant la composition de |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende |
la Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et | samenstelling van de Stagecommissie van de Centrale Dienst voor |
culturelle au profit des membres de la communauté militaire modifié | sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire |
par l'arrêté ministériel du 14 mai 1997 est abrogé. | gemeenschap gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 mei 1997 |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
wordt opgeheven. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 février 2000. | Brussel, 7 februari 2000. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |