Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/02/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la composition de la Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire "
Arrêté ministériel fixant la composition de la Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire Ministerieel besluit houdende samenstelling van de Stagecommissie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
7 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel fixant la composition de la 7 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit houdende samenstelling van de
Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et Stagecommissie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie
culturelle au profit des membres de la communauté militaire ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
certains organismes d'intérêts public, notamment l'article 15ter; van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 15ter;
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 1997 fixant la composition de la Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende
Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et samenstelling van de Stagecommissie van de Centrale Dienst voor
culturelle au profit des membres de la communauté militaire modifié sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire
par l'arrêté ministériel du 14 mai 1997, gemeenschap gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 mei 1997,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Sont désignés pour siéger au sein de la Commission

Artikel 1.§ 1. Worden aangeduid om te zetelen in de Nederlandse

des Stages d'expression néerlandaise : Stagecommissie :
1° M. A. Devolder, administrateur général; 1° De heer A. Devolder, administrateur-generaal;
2° M. W. Vermeeren, conseiller; 2° De heer W. Vermeeren, adviseur;
3° Mme G. Valgaeren, conseiller adjoint, directeur de la formation. 3° Mevr. G. Valgaeren, adjunct-adviseur, opleidingsdirecteur.
Sont désignés pour siéger au sein de la Commission des Stages Worden aangeduid om te zetelen in de Nederlandstalige Stagecommissie
d'expression néerlandaise en qualité de membres suppléants de l'agent als plaatsvervangers van het aangeduide personeelslid in het hierboven
désigné au 2° du présent paragraphe : vermelde punt 2 :
M. R. Tielens, conseiller; De heer R. Tielens, adviseur;
M. W. Smet, conseiller. De heer W. Smet, adviseur.
§ 2. Sont agréés comme délégués syndicaux habilités à siéger dans la § 2. Worden erkend als syndicaal afgevaardigden om te zetelen in de
Commission des Stages pour la section d'expression néerlandaise : Stagecommissie voor de Nederlandstalige afdeling :
- pour la Centrale chrétienne des Services publics : - voor de Christelijke Centrale der Openbare Diensten :
M. J. Bouchet; De heer J. Bouchet;
suppléant : Mme M. Alderweireldt. plaatsvervanger : Mevr. M. Alderweireldt.
- pour la Centrale générale des Services publics : - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten :
M. E. D'Hoe; De heer E. D'Hoe;
suppléant : Mme M. Van Hemelryck. plaatsvervanger : Mevr. M. Van Hemelryck.

Art. 2.§ 1er. Sont désignés pour siéger au sein de la Commission des

Art. 2.§ 1. Worden aangeduid om te zetelen in de Franstalige

Stages d'expression française : Stagecommissie :
1° M. E. Dubuisson, administrateur général adjoint; 1° De heer E. Dubuisson, adjunct-administrateur-generaal;
2° M. W. Vermeeren, conseiller; 2° De heer W. Vermeeren, adviseur;
3° Mme M.J. Morimont, conseiller adjoint, directeur de la formation. 3° Mevr. M.J. Morimont, adjunct-adviseur, vormingsdirecteur.
Sont désignés pour siéger au sein de la Commission des Stages Worden aangeduid om te zetelen in de Franstalige Stagecommissie als
d'expression française en qualité de membres suppléants de l'agent plaatsvervangers van het aangeduide personeelslid in het hierboven
désigné au 2° du présent paragraphe : vermelde punt 2 :
M. L. Oplieger, conseiller; De heer L. Oplieger, adviseur;
M. D. Dumont, conseiller. De heer D. Dumont, adviseur.
§ 2. Sont agréés comme délégués syndicaux habilités à siéger dans la § 2. Worden erkend als syndicaal afgevaargdigden om te zetelen in de
Commission des Stages pour la section d'expression française : Stagecommissie voor de Franstalige afdeling :
- pour la Centrale chrétienne des Services publics : - Voor de Christelijke Centrale der Openbare Diensten :
M. D. Brookes. De heer D. Brookes.
- Pour la Centrale générale des Services publics : - Voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten :
M. A. Demazy; De heer A. Demazy;
suppléant : M. M. Sombreffe. plaatsvervanger : de heer M. Sombreffe.

Art. 3.§ 1er. Est désigné en qualité de président effectif de la

Art. 3.§ 1. Wordt aangeduid als effectieve voorzitter van de

Commission des Stages d'expression néerlandaise, M. A. Devolder, Nederlandstalige Stagecommissie, de heer A. Devolder,
administrateur général et en qualité de président suppléant : M. W. administrateur-generaal en als plaatsvervangend voorzitter, de heer W.
Vermeeren, conseiller. Vermeeren, adviseur.
§ 2. Est désigné en qualité de président effectif de la Commission des § 2. Wordt aangeduid als effectieve voorzitter van de Franstalige
Stages d'expression française M. E. Dubuisson, administrateur général Stagecommissie de heer E. Dubuisson, adjunct-administrateur-generaal
adjoint et en qualité de président suppléant, M. W. Vermeeren, conseiller. en als plaatsvervangend voorzitter, de heer W. Vermeeren, adviseur.

Art. 4.L'arrêté ministériel du 13 mars 1997 fixant la composition de

Art. 4.Het ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende

la Commission des Stages de l'Office central d'action sociale et samenstelling van de Stagecommissie van de Centrale Dienst voor
culturelle au profit des membres de la communauté militaire modifié sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire
par l'arrêté ministériel du 14 mai 1997 est abrogé. gemeenschap gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 mei 1997

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

wordt opgeheven.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 7 février 2000. Brussel, 7 februari 2000.
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^