← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 septembre 2020 portant désignation des membres du comité d'avis pour la prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 septembre 2020 portant désignation des membres du comité d'avis pour la prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 september 2020 houdende benoeming van de leden van het adviescomité voor de opvang in een gemeenschapscentrum van uit handen gegeven jongeren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 DECEMBRE 2022. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 7 DECEMBER 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 29 septembre 2020 portant désignation des membres du comité d'avis | ministerieel besluit van 29 september 2020 houdende benoeming van de |
pour la prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait | leden van het adviescomité voor de opvang in een gemeenschapscentrum |
l'objet d'un dessaisissement | van uit handen gegeven jongeren |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse, | De minister van Hulpverlening aan de Jeugd, |
Vu le décret du 14 mars 2019 relatif à la prise en charge en centre | Gelet op het decreet van 14 maart 2019 betreffende de opvang in een |
communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement, | gemeenschapscentrum van uit handen gegeven jongeren, artikel 146; |
l'article 146 ; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
2019 relatif au comité d'avis pour la prise en charge en centre | juli 2019 betreffende het adviescomité voor de opvang in een |
communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement, | gemeenschapscentrum van uit handen gegeven jongeren, artikel 11; |
l'article 11 ; Vu l'arrêté ministériel du 29 septembre 2020 portant désignation des | Gelet op het ministerieel besluit van 29 september 2020 houdende |
membres du comité d'avis pour la prise en charge en centre | benoeming van de leden van het adviescomité voor de opvang in een |
communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement ; | gemeenschapscentrum van uit handen gegeven jongeren; |
Considérant la démission de Mesdames Véronique VAN THOURNOUT | Overwegende het ontslag van mevrouw Véronique VAN THOURNOUT |
(représentante, en tant que membre effectif, de l'Ordre des Barreaux | (vertegenwoordigster, als werkend lid, van de Ordre des Barreaux |
francophones et germanophone), Michèle MEGANCK (représentante, en tant | francophones et germanophone), mevrouw Michèle MEGANCK |
que membre suppléant, du siège de l'Union Francophone des Magistrats | (vertegenwoordigster, als plaatsvervangend lid, van de zetel van de |
de la Jeunesse et Christelle TRIFAUX (représentante, en tant que membre effectif, des services agréés par la Communauté française qui fournissent une aide sociale et juridique) ; Considérant qu'il y a lieu de procéder au remplacement de ces membres pour les instances et organes qu'ils représentent ; Considérant qu'un appel à candidatures a été lancé le 28 septembre 2022 ; Considérant que Monsieur Pierre-Yves ROSSET, Directeur du Service Droit des Jeunes de Bruxelles a remis sa candidature au nom de tous les services Droit des Jeunes ; | Union Francophone des Magistrats de la Jeunesse en mevrouw Christelle TRIFAUX (vertegenwoordigster, als werkend lid, van de door de Franse Gemeenschap erkende diensten die sociale en juridische bijstand verlenen); Dat deze leden moeten worden vervangen voor de instanties die zij vertegenwoordigen; Overwegende dat op 28 september 2022 een oproep tot het indienen van kandidaturen is gedaan; Overwegende dat de heer Pierre-Yves ROSSET, directeur van de Dienst Jeugdrecht van Brussel, zijn aanvraag namens alle Diensten voor Jeugdrecht heeft ingediend; |
Considérant que l'Ordre des Barreaux francophones et Germanophone a | Overwegende dat de Ordre des Barreaux francophones et germanophone de |
proposé la désignation de Maître Ingrid BAUDART en tant que membre | benoeming van Maître Ingrid BAUDART tot werkend lid (die thans |
effectif (laquelle est actuellement membre suppléant) ainsi que la | |
désignation de Maître Martin AUBRY en tant que membre suppléant ; | plaatsvervangend lid is) en de benoeming van Maître Martin AUBRY tot |
plaatsvervangend lid heeft voorgesteld; | |
Considérant qu'aucune candidature de l'Union francophone des | Overwegende dat geen enkele kandidatuur van de Union francophone des |
magistrats de la Jeunesse n'a été réceptionnée par l'Administration | magistrats de la Jeunesse bij het Algemeen Bestuur van de |
générale de l'Aide à la Jeunesse ; | Hulpverlening aan de Jeugd is binnengekomen; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 29 septembre |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 september |
2020 portant désignation des membres du comité d'avis pour la prise en | 2020 houdende benoeming van de leden van het adviescomité voor de |
charge en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un | opvang in een gemeenschapscentrum van uit handen gegeven jongeren |
dessaisissement, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « Christelle TRIFAUX » sont remplacés par les mots « | 1° de woorden "Christelle TRIFAUX" worden vervangen door de woorden |
Pierre-Yves ROSSET » ; | "Pierre-Yves ROSSET"; |
2° les mots « Véronique VAN THOURNOUT » sont remplacés par les mots « | 2° de woorden "Véronique VAN THOURNOUT" worden vervangen door de |
Ingrid BAUDART » ; | woorden "Ingrid BAUDART"; |
3° les mots « Ingrid BAUDART » sont remplacés par les mots « Martin | 3° de woorden "Ingrid BAUDART" worden vervangen door de woorden |
AUBRY ». | "Martin AUBRY". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen. |
Bruxelles, le 7 décembre 2022. | Brussel, 7 december 2022. |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |