Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/12/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant la mise en service sur une partie du réseau Infrabel des sous-systèmes matériel roulant « Locomotives T4000 », « Voitures intermédiaires à 2 niveaux » et « Voitures pilotes à 2 niveaux » des Chemins de fer luxembourgeois. "
Arrêté ministériel autorisant la mise en service sur une partie du réseau Infrabel des sous-systèmes matériel roulant « Locomotives T4000 », « Voitures intermédiaires à 2 niveaux » et « Voitures pilotes à 2 niveaux » des Chemins de fer luxembourgeois. Ministerieel besluit houdende de toelating tot ingebruikneming van het subsysteem rollend materieel op een deel van het Infrabel spoorwegnet, « Locomotieven T4000 », « Dubbeldeksrijtuigen » en « Dubbeldeksrijtuigen met stuurpost » van de Luxemburgse spoorwegen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
7 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel autorisant la mise en service 7 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit houdende de toelating tot
sur une partie du réseau Infrabel des sous-systèmes matériel roulant « ingebruikneming van het subsysteem rollend materieel op een deel van
Locomotives T4000 », « Voitures intermédiaires à 2 niveaux » et « het Infrabel spoorwegnet, « Locomotieven T4000 », «
Voitures pilotes à 2 niveaux » des Chemins de fer luxembourgeois. Dubbeldeksrijtuigen » en « Dubbeldeksrijtuigen met stuurpost » van de
Luxemburgse spoorwegen
Le Ministre de la Mobilité, De Minister vaan Mobiliteit,
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2003 relatif à l'interopérabilité du Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2003 betreffende de
système ferroviaire transeuropéen conventionnel, notamment l'article interoperabiliteit van het conventionele Trans-Europees
23; spoorwegsysteem, inzonderheid op artikel 23;
Vu l'arrêté ministériel du 12 février 2004 relatif aux modalités Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 2004 betreffende de
d'introduction de la demande d'autorisation de mise en service des modaliteiten voor het indienen van een aanvraag tot machtiging voor de
sous-systèmes de nature structurelle constitutifs du système ingebruikneming van subsystemen van structurele aard die deel uitmaken
ferroviaire transeuropéen conventionnel; van het conventionele Trans-Europees spoorwegsysteem;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que la Société nationale des Chemins de fer luxembourgeois Overwegende dat de Nationale Maatschappij van de Luxemburgse
demande l'autorisation de mise en service des sous-systèmes matériel spoorwegen de toelating vraagt om het subsysteem rollend materieel «
roulant « Locomotives T4000 », « Voitures intermédiaires à 2 niveaux » Locomotieven T4000 », « dubbeldeksrijtuigen » en « dubbeldeksrijtuigen
et « Voitures pilotes à 2 niveaux » sur une partie du réseau Infrabel; met stuurpost » op een deel van het Infrabel spoorwegnet in gebruik te
Considérant qu'en l'absence de spécifications techniques nemen; Overwegende dat door het ontbreken van technische specificaties inzake
d'interopérabilité pour ce type de matériel, la réglementation interoperabiliteit, de nationale reglementering, meer bepaald het
nationale, notamment le RGUIF 2.1.1. - Cahier des charges du matériel, ARGSI 2.1.1. - lastenboek voor het materieel, van toepassing is en dat
est d'application et que ces règles sont conformes aux prescriptions deze regels in overeenstemming zijn met de voorschriften van de
de l'Union internationale des Chemins de fer (UIC); Internationale Unie van Spoorwegen (UIC);
Considérant que le dossier technique transmis par la Société nationale Overwegende dat het technische dossier, ingediend door de Nationale
des Chemins de fer luxembourgeois à l'appui de sa demande est complet Maatschappij van de Luxemburgse Spoorwegen ter ondersteuning van haar
et a été examiné par Belgorail, organisme désigné pour la vérification aanvraag, volledig is en werd onderzocht door Belgorail, de aangemelde
instantie belast met de uitvoering van de verificatie t.o.v. de
des règles nationales; nationale reglementering;
Considérant les attestations délivrées par belgorail n° Overwegende het attest van overeenstemming nr.
1615/l/SB/05/RST/M.04.1.01, délivrée le 20 mars 2006, n° 1615/1/SB/05/RST/M.04.1.01, afgeleverd op 20 maart 2006, nr.
1615/1/SB/05/RST/M.04.1.02, délivrée le 11 septembre 2006, et n° 1615/1/SB/05/RST/M.04.1.02, afgeleverd op 11 september 2006 en nr.
1615/l/SB/05/RST/M.04.1.03, délivrée le 16 octobre 2006, qui certifie 1615/1/SB/05/RST/M.04.1.03, afgeleverd op 16 oktober 2006 door
ainsi la conformité aux exigences essentielles de la réglementation Belgorail, waarmee deze de overeenstemming met de eisen van de
nationale, nécessaires pour une circulation sur des parcours bien nationale reglementering certificeert, op het wel beperkte traject van
délimités du réseau lnfrabel, het Infrabel spoorwegnetwerk,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La mise en service des sous-systèmes matériel roulant «

Artikel 1.De ingebruikneming van de subsystemen rollend materieel «

Locomotives T4000 », « Voitures intermédiaires à 2 niveaux » et « Locomotieven T4000 », « dubbeldeksrijtuigen » en « dubbeldeksrijtuigen
Voitures pilotes à 2 niveaux » est autorisée sur le réseau 25 kV, en met stuurpost » wordt toegelaten op het 25 kV net, in enkele tractie
simple traction et à une vitesse maximum de 120 Km/h, sur les tronçons en aan een maximale snelheid van 120 Km/u voor de hiernavolgende
ci-après trajecten :
- Réseau luxembourgeois - Gouvy; - Luxemburgs spoornet - Gouvy;
- Réseau luxembourgeois - Athus; - Luxemburgs spoornet - Athus;
- Réseau luxembourgeois - Athus - Virton. - Luxemburgs spoornet - Athus - Virton.
Ce matériel circulera sous la responsabilité de la SNCB, en sa qualité Dit materieel zal onder verantwoordelijkheid van de NMBS rijden, in de
d'Entreprise Ferroviaire, détentrice d'un certificat de sécurité. hoedanigheid van een spoorwegonderneming in bezit van een veiligheidscertificaat.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 décembre 2006.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 8 december 2006.

Bruxelles, le 7 décembre 2006. Brussel, 7 december 2006.
R. LANDUYT R. LANDUYT
^