← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant la mise en service sur une partie du réseau Infrabel des sous-systèmes matériel roulant « Locomotives T4000 », « Voitures intermédiaires à 2 niveaux » et « Voitures pilotes à 2 niveaux » des Chemins de fer luxembourgeois. "
Arrêté ministériel autorisant la mise en service sur une partie du réseau Infrabel des sous-systèmes matériel roulant « Locomotives T4000 », « Voitures intermédiaires à 2 niveaux » et « Voitures pilotes à 2 niveaux » des Chemins de fer luxembourgeois. | Ministerieel besluit houdende de toelating tot ingebruikneming van het subsysteem rollend materieel op een deel van het Infrabel spoorwegnet, « Locomotieven T4000 », « Dubbeldeksrijtuigen » en « Dubbeldeksrijtuigen met stuurpost » van de Luxemburgse spoorwegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
7 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel autorisant la mise en service | 7 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit houdende de toelating tot |
sur une partie du réseau Infrabel des sous-systèmes matériel roulant « | ingebruikneming van het subsysteem rollend materieel op een deel van |
Locomotives T4000 », « Voitures intermédiaires à 2 niveaux » et « | het Infrabel spoorwegnet, « Locomotieven T4000 », « |
Voitures pilotes à 2 niveaux » des Chemins de fer luxembourgeois. | Dubbeldeksrijtuigen » en « Dubbeldeksrijtuigen met stuurpost » van de |
Luxemburgse spoorwegen | |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister vaan Mobiliteit, |
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2003 relatif à l'interopérabilité du | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2003 betreffende de |
système ferroviaire transeuropéen conventionnel, notamment l'article | interoperabiliteit van het conventionele Trans-Europees |
23; | spoorwegsysteem, inzonderheid op artikel 23; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 février 2004 relatif aux modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 2004 betreffende de |
d'introduction de la demande d'autorisation de mise en service des | modaliteiten voor het indienen van een aanvraag tot machtiging voor de |
sous-systèmes de nature structurelle constitutifs du système | ingebruikneming van subsystemen van structurele aard die deel uitmaken |
ferroviaire transeuropéen conventionnel; | van het conventionele Trans-Europees spoorwegsysteem; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que la Société nationale des Chemins de fer luxembourgeois | Overwegende dat de Nationale Maatschappij van de Luxemburgse |
demande l'autorisation de mise en service des sous-systèmes matériel | spoorwegen de toelating vraagt om het subsysteem rollend materieel « |
roulant « Locomotives T4000 », « Voitures intermédiaires à 2 niveaux » | Locomotieven T4000 », « dubbeldeksrijtuigen » en « dubbeldeksrijtuigen |
et « Voitures pilotes à 2 niveaux » sur une partie du réseau Infrabel; | met stuurpost » op een deel van het Infrabel spoorwegnet in gebruik te |
Considérant qu'en l'absence de spécifications techniques | nemen; Overwegende dat door het ontbreken van technische specificaties inzake |
d'interopérabilité pour ce type de matériel, la réglementation | interoperabiliteit, de nationale reglementering, meer bepaald het |
nationale, notamment le RGUIF 2.1.1. - Cahier des charges du matériel, | ARGSI 2.1.1. - lastenboek voor het materieel, van toepassing is en dat |
est d'application et que ces règles sont conformes aux prescriptions | deze regels in overeenstemming zijn met de voorschriften van de |
de l'Union internationale des Chemins de fer (UIC); | Internationale Unie van Spoorwegen (UIC); |
Considérant que le dossier technique transmis par la Société nationale | Overwegende dat het technische dossier, ingediend door de Nationale |
des Chemins de fer luxembourgeois à l'appui de sa demande est complet | Maatschappij van de Luxemburgse Spoorwegen ter ondersteuning van haar |
et a été examiné par Belgorail, organisme désigné pour la vérification | aanvraag, volledig is en werd onderzocht door Belgorail, de aangemelde |
instantie belast met de uitvoering van de verificatie t.o.v. de | |
des règles nationales; | nationale reglementering; |
Considérant les attestations délivrées par belgorail n° | Overwegende het attest van overeenstemming nr. |
1615/l/SB/05/RST/M.04.1.01, délivrée le 20 mars 2006, n° | 1615/1/SB/05/RST/M.04.1.01, afgeleverd op 20 maart 2006, nr. |
1615/1/SB/05/RST/M.04.1.02, délivrée le 11 septembre 2006, et n° | 1615/1/SB/05/RST/M.04.1.02, afgeleverd op 11 september 2006 en nr. |
1615/l/SB/05/RST/M.04.1.03, délivrée le 16 octobre 2006, qui certifie | 1615/1/SB/05/RST/M.04.1.03, afgeleverd op 16 oktober 2006 door |
ainsi la conformité aux exigences essentielles de la réglementation | Belgorail, waarmee deze de overeenstemming met de eisen van de |
nationale, nécessaires pour une circulation sur des parcours bien | nationale reglementering certificeert, op het wel beperkte traject van |
délimités du réseau lnfrabel, | het Infrabel spoorwegnetwerk, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise en service des sous-systèmes matériel roulant « |
Artikel 1.De ingebruikneming van de subsystemen rollend materieel « |
Locomotives T4000 », « Voitures intermédiaires à 2 niveaux » et « | Locomotieven T4000 », « dubbeldeksrijtuigen » en « dubbeldeksrijtuigen |
Voitures pilotes à 2 niveaux » est autorisée sur le réseau 25 kV, en | met stuurpost » wordt toegelaten op het 25 kV net, in enkele tractie |
simple traction et à une vitesse maximum de 120 Km/h, sur les tronçons | en aan een maximale snelheid van 120 Km/u voor de hiernavolgende |
ci-après | trajecten : |
- Réseau luxembourgeois - Gouvy; | - Luxemburgs spoornet - Gouvy; |
- Réseau luxembourgeois - Athus; | - Luxemburgs spoornet - Athus; |
- Réseau luxembourgeois - Athus - Virton. | - Luxemburgs spoornet - Athus - Virton. |
Ce matériel circulera sous la responsabilité de la SNCB, en sa qualité | Dit materieel zal onder verantwoordelijkheid van de NMBS rijden, in de |
d'Entreprise Ferroviaire, détentrice d'un certificat de sécurité. | hoedanigheid van een spoorwegonderneming in bezit van een veiligheidscertificaat. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 décembre 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 8 december 2006. |
Bruxelles, le 7 décembre 2006. | Brussel, 7 december 2006. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |