Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/04/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole Ministerieel besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 AVRIL 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement et de la santé, modifiée par les lois des 4 avril 2001, 28 mars 2003 et 22 décembre 2003; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 APRIL 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, gewijzigd bij de wetten van 4 april 2001, 28 maart 2003 en 22 december 2003;
Vu l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het
bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van
mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole, bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik, gewijzigd bij de
modifié par les arrêtés ministériels des 7 avril 1995, 12 février ministeriële besluiten van 7 april 1995, 12 februari 1996, 11 april
1996, 11 avril 1996, 26 mai 1997, 8 décembre 1998, 18 février 2002 et 1996, 26 mei 1997, 8 december 1998, 18 februari 2002 en 22 mei 2003;
22 mai 2003; Vu la Directive 2003/82/CE de la Commission du 14 septembre 2003 Gelet op Richtlijn 2003/82/EG van de Commissie van 11 september 2003
modifiant la Directive 91/414/CEE du Conseil en ce qui concerne les tot wijziging van Richtlijn 91/414/EEG van de Raad ten aanzien van de
phrases types indiquant les risques particuliers et les précautions à bij gewasbeschermingsmiddelen te gebruiken standaardzinnen voor
prendre en matières de produits phytopharmaceutiques; bijzondere gevaren en voor veiligheidsadviezen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'urgence résulte de l'obligation de se conformer aux Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de
délais prescrits par la Directive 2003/82/CE et de la nécessité que verplichting zich binnen de voorgeschreven termijnen te schikken naar
les opérateurs doivent avoir la possibilité de se préparer en temps de Richtlijn 2003/82/EG en uit de omstandigheid dat de operatoren zich
voulu aux nouvelles mesures, tijdig op de nieuwe maatregelen moeten kunnen voorbereiden,
Arrête : Besluit :
Article unique. A l'annexe XIII de l'arrêté royal du 28 février 1994 Enig artikel. In bijlage XIII van het koninklijk besluit van 28
februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het
relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik,
des pesticides à usage agricole, modifié par les arrêtés ministériels gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 7 april 1995, 12 februari
des 7 avril 1995, 12 février 1996, 11 avril 1996, 26 mai 1997, 8 1996, 11 april 1996, 26 mei 1997, 8 december 1998, 18 februari 2002 en
décembre 1998, 18 février 2002 et 22 mai 2003, les points C. (phrases 22 mei 2003, worden de punten C. (Standaardzinnen betreffende
types sur la nature des risques particuliers) et D. (phrases types bijzondere gevaren) en D. (Standaardzinnen betreffende de te nemen
relatives aux précautions à prendre) sont remplacés par le texte en voorzorgsmaatregelen) vervangen door de tekst in bijlage bij dit
annexe du présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 7 avril 2004. Brussel, 7 april 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe Bijlage
C. PHRASES TYPES INDIQUANT LES RISQUES PARTICULIERS POUR L'HOMME OU C. STANDAARDZINNEN VOOR BIJZONDERE GEVAREN VOOR MENS OF MILIEU ALS
L'ENVIRONNEMENT VISEES A L'ARTICLE 44 BEDOELD IN ARTIKEL 44
Introduction Inleiding
Les phrases types supplémentaires ci-après sont définies pour De volgende standaardzinnen worden vastgesteld ter aanvulling van de
s'ajouter au phrases prévues par l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant la classification, l'emballage et l'étiquetage des préparations dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur emploi, qui s'applique aux produits phytopharmaceutiques. Les dispositions de cet arrêté royal sont également utilisées pour les produits phytopharmaceutiques contenant des micro-organismes ou des virus en tant que substances actives. L'étiquetage des produits contenant ces substances actives doit également être conforme aux dispositions concernant les essais relatifs à la sensibilisation cutanée et respiratoire figurant dans les annexes VII B et VIII B. Les phrases harmonisées constituent la base des instructions d'utilisation spécifiques et complémentaires et s'appliquent dès lors sans préjudice d'autres éléments de l'article 44, en particulier des zinnen in het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten met het oog op het op de markt brengen of het gebruik ervan, dat van toepassing is op gewasbeschermingsmiddelen. De bepalingen van dit koninklijk besluit moeten ook worden toegepast op gewasbeschermingsmiddelen die micro-organismen of virussen als werkzame stof bevatten. Voorts moet de etikettering van de middelen die deze werkzame stoffen bevatten, in overeenstemming zijn met de bepalingen inzake het testen van de sensibilisatie van de huid of de ademhalingsorganen die zijn vastgesteld in bijlage VII, deel B, en bijlage VIII, deel B. De geharmoniseerde zinnen vormen de basis voor aanvullende en specifieke gebruiksinstructies en laten daarom alle andere elementen van artikel 44, en met name artikel 44, onder 8° tot en met onder 10°,
points 8° à 10°, et de l'article 45. en artikel 45 onverlet.
1. Phrases types indiquant les risques particuliers 1. Standaardzinnen voor bijzondere gevaren
1.1. Risques particuliers pour l'homme (RSh) 1.1. Bijzondere gevaren voor de mens (RSh)
RSh 1 : RSh 1 :
Toxique par contact oculaire. Giftig bij oogcontact
RSh 2 : RSh 2 :
Peut entraîner une photosensibilisation. Kan fotosensibilisatie veroorzaken
RSh 3 : RSh 3 :
Le contact avec les vapeurs peut provoquer des brûlures de la peau et Contact met de damp veroorzaakt brandwonden aan huid en ogen; contact
des yeux; le contact avec le gaz liquide peut causer des engelures. met de vloeistof veroorzaakt bevriezing.
1.2. Risques particuliers pour l'environnement (Rse) 1.2. Bijzondere gevaren voor het milieu (Rse)
Aucun. Geen.
2. Critères d'application des phrases types indiquant les risques 2. Criteria voor het gebruik van de standaardzinnen voor bijzondere
particuliers gevaren
2.1. Critères d'application des phrases types pour l'homme 2.1. Criteria voor het gebruik van de standaardzinnen betreffende de mens
RSh 1 : RSh 1 :
Toxique par contact oculaire. Giftig bij oogcontact.
La phrase doit être utilisée lorsqu'un essai d'irritation des yeux Deze zin moet worden gebruikt als een oogirritatieproef overeenkomstig
visé au point 7.1.5 de l'annexe VIII A provoque, chez les animaux punt 7.1.5 van deel A van bijlage VIII duidelijk wijst op systemische
d'essai, des signes manifestes de toxicité systémique (par exemple toxiciteit (bijv. in verband met cholinesterase-inhibitie) of
liés à l'inhibition de la cholinestérase) ou une mortalité mortaliteit bij de proefdieren, die waarschijnlijk worden veroorzaakt
susceptibles d'être attribués à l'absorption de la substance active à door absorptie van de werkzame stof via de slijmvliezen van de ogen.
travers les muqueuses de l'oeil. La phrase concernant le risque doit De standaardzin voor dit gevaar moet ook worden aangebracht als kan
également être utilisée lorsque la preuve de la toxicité systémique worden aangetoond dat bij de mens systemische toxiciteit optreedt na
chez l'homme après contact oculaire est établie. oogcontact.
Il y a lieu de spécifier la protection oculaire dans ces cas, comme In deze gevallen moet worden vermeld welke oogbescherming moet worden
indiqué dans les dispositions générales du point D. de cette annexe. gedragen, zoals aangegeven in de algemene bepalingen van punt D. van deze bijlage.
RSh 2 : RSh 2 :
Peut entraîner une photosensibilisation. Kan fotosensibilisatie veroorzaken.
La phrase doit être utilisée lorsque des systèmes expérimentaux ou une Deze zin moet worden gebruikt als experimentele systemen of met
exposition humaine dûment établie démontrent clairement que les bewijsstukken gestaafde menselijke blootstelling duidelijk aantonen
produits exercent un effet photosensibilisant. La phrase doit dat de producten een fotosensibiliserende werking hebben. Voorts moet
également être utilisée pour les produits qui contiennent une deze zin worden aangebracht op producten die een bepaalde werkzame
substance active ou un composant donnés qui exercent un effet stof of een bepaald formuleringsbestanddeel bevatten die
photosensibilisant chez l'homme, si cet élément photosensibilisant est fotosensibilisatie bij mensen veroorzaakt als dit fotosensibiliserend
présent à une concentration de 1 % (p/p) ou plus. element in een concentratie van 1 gewichtsprocent of meer aanwezig is.
In deze gevallen moet worden vermeld welke persoonlijke
Il y a lieu de spécifier les mesures de protection individuelle dans beschermingsmaatregelen moeten worden genomen, zoals aangegeven in de
ces cas, comme indiqué dans les dispositions générales du point D. de cet annexe. algemene bepalingen van punt D. van deze bijlage.
RSh 3 : RSh 3 :
Le contact avec les vapeurs peut provoquer des brûlures de la peau et Contact met de damp veroorzaakt brandwonden aan huid en ogen : contact
des yeux : le contact avec le gaz liquide peut causer des engelures. met de vloeistof veroorzaakt bevriezing.
La phrase doit être utilisée pour les produits phytopharmaceutiques Deze zin moet, voorzover ze van toepassing is, worden aangebracht op
préparés sous la forme de gaz liquéfié, le cas échéant (par exemple gewasbeschermingsmiddelen in de vorm van vloeibaar gas (bijv.
les préparations de bromure de méthyle). methylbromidepreparaten).
Il y a lieu de spécifier les mesures de protection individuelle dans In deze gevallen moet worden vermeld welke persoonlijke
ces cas, comme indiqué dans les dispositions générales du point D. de cet annexe. beschermingsmaatregelen moeten worden genomen, zoals aangegeven in de
Dans les cas où R 34 ou R 35 s'appliquent conformément à l'arrêté algemene bepalingen van punt D. van deze bijlage.
royal du 11 janvier 1993, la phrase ne doit pas être utilisée. In de gevallen waarin overeenkomstig het koninklijk besluit van 11
januari 1993 de standaardzinnen R34 of R35 worden toegepast, mag deze
zin niet worden gebruikt.
2.2. Critères d'application des phrases types pour l'environnement 2.2. Criteria voor het gebruik van de standaardzinnen betreffende het
Aucun. milieu
D. PHRASES TYPES INDIQUANT LES PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LA Geen. D. STANDAARDZINNEN VOOR VEILIGHEIDSADVIEZEN VOOR DE BESCHERMING VAN
PROTECTION DE L'HOMME OU DE L'ENVIRONNEMENT PREVUE A L'ARTICLE 44 MENS OF MILIEU ALS BEDOELD IN ARTIKEL 44
Introduction Inleiding
Les phrases types supplémentaires ci-après sont destinées à compléter De volgende standaardzinnen worden vastgesteld ter aanvulling van de
les phrases prévues par l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant zinnen in het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot regeling van
la classification, l'emballage et l'étiquetage de préparations de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten
dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur emploi, qui s'applique aux produits phytopharmaceutiques. Les dispositions de cet arrêté royal s'appliquent également aux produits phytopharmaceutiques contenant des micro-organismes ou des virus en tant que substances actives. L'étiquetage des produits contenant ces substances actives doit également être conforme aux dispositions concernant les essais relatifs à la sensibilisation cutanée et respiratoire figurant dans les annexes VII B et VIII B. Les phrases harmonisées constituent la base des instructions d'utilisation spécifiques et complémentaires et s'appliquent dès lors met het oog op het op de markt brengen of het gebruik ervan, dat van toepassing is op gewasbeschermingsmiddelen. De bepalingen van dit koninklijk besluit moeten ook worden toegepast op gewasbeschermingsmiddelen die micro-organismen of virussen als werkzame stof bevatten. Voorts moet de etikettering van de middelen die deze werkzame stoffen bevatten, in overeenstemming zijn met de bepalingen inzake het testen van de sensibilisatie van de huid of de ademhalingsorganen die zijn vastgesteld in bijlage VII, deel B, en bijlage VIII, deel B. De geharmoniseerde zinnen vormen de basis voor aanvullende en specifieke gebruiksinstructies en laten daarom alle andere elementen
sans préjudice d'autres éléments de l'article 44, en particulier des van artikel 44, en met name artikel 44 onder 8° tot en met onder 10°,
points 8° à 10° et de l'article 45. en artikel 45 onverlet.
1. Dispositions générales 1. Algemene bepalingen
Tous les produits phytopharmaceutiques doivent porter un étiquetage Op het etiket van de gewasbeschermingsmiddelen moet de volgende zin
mentionnant la phrase ci-après, complétée le cas échéant par le texte worden aangebracht, die indien nodig door de tekst tussen haakjes moet
entre crochets: worden aangevuld:
SP 1 : SP 1 :
Ne pas polluer l'eau avec le produit ou son emballage. [Ne pas Zorg ervoor dat u met het product of zijn verpakking geen water
nettoyer le matériel d'application près des eaux de surface./Eviter la verontreinigt. [Reinig de apparatuur niet in de buurt van
contamination via les systèmes d'évacuation des eaux à partir des oppervlaktewater./Zorg ervoor dat het water niet via de afvoer van
cours de ferme ou des routes.] erven of wegen kan worden verontreinigd.]
2. Précautions spécifiques à prendre 2. Specifieke veiligheidsadviezen
2.1. Précautions à prendre par les utilisateurs (Spo) 2.1. Veiligheidsadviezen voor toepassers (Spo)
Dispositions générales Algemene bepalingen
1) De lidstaten kunnen aangeven over welke persoonlijke
1) Les Etats membres peuvent préciser un équipement de protection beschermingsuitrusting de toepassers moeten beschikken, en specifieke
individuelle approprié pour les utilisateurs et prescrire des éléments onderdelen daarvan voorschrijven (bijv. overall, schort, handschoenen,
spécifiques dudit équipement (combinaison, tablier, gants, chaussures veiligheidsschoenen, rubberen laarzen, gelaatsbescherming,
robustes, bottes en caoutchouc, protection du visage, écran facial, gelaatsscherm, veiligheidsbril, helm, beschermkap of een bepaald soort
lunettes de protection, chapeau, cagoule ou masque à gaz d'un type gasmasker). Dergelijke aanvullende veiligheidsadviezen gelden
spécifié). Ces précautions supplémentaires à prendre s'appliquent sans onverminderd de standaardzinnen die van toepassing zijn overeenkomstig
préjudice des phrases types prévues par l'arrêté royal du 11 janvier 1993. het koninklijk besluit van 11 januari 1993.
2) Les Etats membres peuvent également préciser les actions 2) De lidstaten kunnen een verdere omschrijving geven van de
spécifiques qui requièrent un équipement de protection particulier, specifieke taken waarvoor bijzondere beschermingsuitrusting nodig is,
telles que le mélange, le chargement ou la manipulation du produit non zoals het mengen, laden of hanteren van het onverdunde middel, het
dilué, l'application ou la vaporisation du produit dilué, la toedienen of sproeien van het verdunde middel, het hanteren van
manipulation des matières fraîchement traitées, tel que les végétaux recentelijk behandeld materiaal, zoals planten of grond, en het
ou le sol, ou encore l'accès aux zones fraîchement traitées. betreden van recentelijk behandelde ruimten.
3) Les Etats membres peuvent ajouter des spécifications relatives aux 3) De lidstaten kunnen gegevens over technische veiligheidsmaatregelen
contrôles techniques, telles que : toevoegen, zoals :
- Utiliser un dispositif de versement clos pour transvaser le - gebruik voor het overgieten van het bestrijdingsmiddel uit de
pesticide de l'emballage du produit dans le réservoir du pulvérisateur. verpakking in de spuittank een gesloten transfersysteem;
- L'utilisateur doit se trouver dans une cabine close [pourvue d'un - de toepasser moet tijdens het sproeien in een gesloten cabine [met
système de climatisation/de filtration de l'air] lors de la airconditioning/met een luchtfiltersysteem] werken;
pulvérisation.
- Les contrôles techniques peuvent remplacer l'équipement de - technische veiligheidsmaatregelen kunnen de persoonlijke
protection individuelle s'ils fournissent un degré de protection égal beschermingsuitrusting vervangen als zij minstens een even goede
ou supérieur. bescherming bieden.
Dispositions spécifiques Specifieke bepalingen
SPo 1 : SPo 1 :
Après contact avec la peau, éliminer d'abord le produit avec un Na contact met de huid moet u eerst het gewasbeschermingsmiddel met
chiffon sec, puis laver la peau abondamment à l'eau. een droge doek verwijderen en daarna de huid met veel water wassen.
SPo 2 : SPo 2 :
Laver tous les équipements de protection après utilisation. Was alle beschermende kleding na gebruik.
SPo 3 : SPo 3 :
Après déclenchement de la fumigation, ne pas inhaler la fumée et Nadat u het product hebt aangestoken, mag u de rook niet inademen en
quitter la zone traitée immédiatement. moet u de behandelde ruimte onmiddellijk verlaten.
SPo 4 : SPo 4 :
L'emballage doit être ouvert à l'extérieur par temps sec. De verpakking moet buiten, in droge omstandigheden, worden geopend.
SPo 5 : SPo 5 :
Voordat u opnieuw in behandelde ruimten/kassen binnengaat, moet u die
Ventiler [à fond/ou durée à préciser/jusqu'au séchage de la [grondig ventileren/gedurende (geef de periode aan)
pulvérisation] les zones/serres traitées avant d'y accéder. ventileren/ventileren tot de sproeistof is opgedroogd].
2.2. Précautions à prendre pour l'environnement (SPe) 2.2. Veiligheidsadviezen betreffende het milieu (Spe)
SPe 1 : SPe 1 :
Om [het grondwater/de bodemorganismen] te beschermen mag u dit product
Pour protéger [les eaux souterraines/les organismes du sol], ne pas of andere producten die (geef naar gelang van het geval de naam van de
appliquer ce produit ou tout autre produit contenant (préciser la werkzame stof of van de categorie werkzame stoffen) bevatten, niet
substance ou la famille de substances selon le cas) plus de (fréquence langer dan gedurende (geef de tijdsduur aan) gebruiken/ten hoogste
à préciser). (geef de frequentie) gebruiken.
SPe 2 : SPe 2 :
Pour protéger [les eaux souterraines/les organismes aquatiques], ne Om [het grondwater/in het water levende organismen] te beschermen mag
pas appliquer ce produit sur (type de sol ou situation à préciser). dit product niet worden gebruikt op (benoem het soort bodem of geef
een beschrijving ervan) bodems.
SPe 3 : SPe 3 :
Pour protéger [les organismes aquatiques/les plantes non cibles/les Om [in het water levende organismen/niet tot de doelsoorten behorende
arthropodes non cibles/les insectes], respecter une zone non traitée planten/niet tot de doelsoorten behorende geleedpotigen/de insecten]
de (distance à préciser) par rapport [à la zone non cultivée te beschermen mag u in een bufferzone van (geef de afstand aan) rond
adjacente/aux points d'eau]. [niet-landbouwgrond/oppervlaktewater] niet sproeien.
SPe 4 : SPe 4 :
Pour protéger [les organismes aquatiques/les plantes non cibles], ne Om [in het water levende organismen/niet tot de doelsoorten behorende
pas appliquer sur des surfaces imperméables telles que le bitume, le planten] te beschermen mag u dit product niet gebruiken op
béton, les pavés, [les voies ferrées] et dans toute autre situation où ondoordringbare oppervlakken, zoals asfalt, beton [,/en] kasseien [en
le risque de ruissellement est important. spoorlijnen,] of op andere plaatsen waar het product gemakkelijk kan wegstromen.
SPe 5 : SPe 5 :
Pour protéger [les oiseaux/mammifères sauvages], le produit doit être Om [de vogels/de wilde zoogdieren] te beschermen moet het product
entièrement incorporé dans le sol; s'assurer que le produit est volledig in de bodem worden ondergewerkt; zorg ervoor dat het product
également incorporé en bout de sillons. ook aan het voorend is ondergewerkt.
SPe 6 : SPe 6 :
Pour protéger [les oiseaux/les mammifères sauvages], récupérer tout Om [de vogels/de wilde zoogdieren] te beschermen moet u gemorst
produit accidentellement répandu. product verwijderen.
SPe 7 : SPe 7 :
Ne pas appliquer durant la période de reproduction des oiseaux. Niet gebruiken tijdens de vogelbroedperiode.
SPe 8 : Dangereux pour les abeilles./Pour protéger les abeilles et autres insectes pollinisateurs, ne pas appliquer durant la floraison./Ne pas utiliser en présence d'abeilles./Retirer ou couvrir les ruches pendant l'application et (indiquer la période) après traitement./Ne pas appliquer lorsque des adventices en fleur sont présentes./Enlever les adventices avant leur floraison./Ne pas appliquer avant (indiquer la date). 2.3. Précautions à prendre dans le cadre des bonnes pratiques agricoles SPe 8 : Gevaarlijk voor bijen./Om de bijen en andere bestuivende insecten te beschermen mag u dit product niet gebruiken op in bloei staande gewassen./Gebruik dit product niet op plaatsen waar bijen actief naar voedsel zoeken./Verwijder of bedek bijenkorven tijdens het gebruik van het product en gedurende (geef de tijdsduur aan) na de behandeling./Gebruik dit product niet in de buurt van in bloei staand onkruid./Verwijder onkruid voordat het bloeit./Gebruik dit product niet vóór (geef de datum of de periode aan). 2.3. Veiligheidsadviezen in verband met goede landbouwpraktijken (Spa)
SPa 1 : SPa 1 :
Pour éviter le développement de résistances, ne pas appliquer ce Om resistentieopbouw te voorkomen mag u dit product of andere
produit ou tout autre contenant (préciser la substance ou la famille producten die (geef naar gelang van het geval de naam van de werkzame
de substances selon le cas) plus de (nombre d'applications ou durée à stof of van de categorie werkzame stoffen) bevatten, niet vaker
gebruiken dan (geef het aantal toepassingen aan)/niet langer gebruiken
préciser). dan (geef de tijdsduur aan).
2.4. Précautions spécifiques à prendre pour les rodenticides (SPr) 2.4. Specifieke veiligheidsadviezen voor verdelgingsmiddelen voor
knaagdieren (SPr)
SPr 1 : SPr 1 :
Les appâts doivent être disposés de manière à minimiser le risque De lokmiddelen moeten zo worden geplaatst dat het risico dat andere
d'ingestion par d'autres animaux. Sécuriser les appâts afin qu'ils ne dieren ervan eten zoveel mogelijk wordt beperkt. Maak de blokjes
puissent pas être emmenés par les rongeurs. stevig vast, zodat ze niet door de knaagdieren kunnen worden
weggesleept.
SPr 2 : SPr 2 :
La zone de traitement doit faire l'objet d'un marquage pendant la De behandelde zone moet tijdens de verdelgingsperiode worden
période de traitement. Le risque d'empoisonnement (primaire ou gemarkeerd. Het risico van een (primaire of secundaire) vergiftiging
secondaire) par l'anticoagulant, ainsi que son antidote doivent être door het antistollingsmiddel moet worden vermeld, alsmede het
mentionnés. tegengif.
SPr 3 : SPr 3 :
Les rongeurs morts doivent être retirés quotidiennement de la zone de traitement pendant toute la période du traitement. Ne pas les jeter dans les poubelles ni les décharges. 3. Critères d'application des phrases types indiquant les précautions spécifiques à prendre 3.1. Introduction Généralement, les produits phytopharmaceutiques ne sont autorisés que pour les usages définis sur la base d'une évaluation conforme aux principes uniformes établis à l'annexe IX. Dans la mesure du possible, les précautions spécifiques à prendre doivent tenir compte des résultats desdites évaluations effectuées conformément aux principes uniformes et s'appliquer en particulier dans les cas où des mesures visant à réduire les risques sont nécessaires pour prévenir des effets inacceptables. 3.2. Critères d'application des phrases types indiquant les précautions à prendre par les utilisateurs Tijdens de verdelgingsperiode moeten de knaagdieren elke dag uit de behandelde zone worden verwijderd. Gooi ze niet in vuilnisbakken of op storten. 3. Criteria voor het gebruik van de standaardzinnen voor specifieke veiligheidsadviezen 3.1. Inleiding In de regel worden gewasbeschermingsmiddelen slechts toegelaten voor de vermelde toepassingen, die aanvaardbaar zijn op grond van een evaluatie overeenkomstig de in bijlage IX vastgestelde uniforme beginselen. De bijzondere veiligheidsadviezen moeten, indien van toepassing, de resultaten van die volgens de uniforme beginselen gemaakte evaluaties weerspiegelen. Met name moeten zij worden gebruik in die gevallen waar risicobeperkende maatregelen nodig zijn om onaanvaardbare effecten te vermijden. 3.2. Criteria voor het gebruik van de standaardzinnen voor veiligheidsadviezen voor toepassers
SPo 1 : SPo 1 :
Après contact avec la peau, éliminer d'abord le produit avec un Na contact met de huid moet u eerst het gewasbeschermingsmiddel met
chiffon sec, puis laver la peau abondamment à l'eau. een droge doek verwijderen en daarna de huid met veel water wassen.
La phrase doit être utilisée pour les produits phytopharmaceutiques Deze zin moet worden gebruikt voor gewasbeschermingsmiddelen die
contenant des composants susceptibles de réagir violemment au contact bestanddelen bevatten die bij contact met water hevige reacties kunnen
de l'eau, par exemple, les sels de cyanure ou le phosphure d'aluminium. veroorzaken, zoals cyanidezouten of aluminiumfosfide.
SPo 2 : SPo 2 :
Laver tous les équipements de protection après utilisation. Was alle beschermende kleding na gebruik.
La phrase est recommandée lorsque des vêtements de protection sont Deze zin wordt aanbevolen als met het oog op de bescherming van de
nécessaires pour protéger les utilisateurs. Elle est obligatoire pour toepassers beschermende kleding vereist is. Deze zin moet worden
tous les produits phytopharmaceutiques classés comme T ou T+. gebruikt voor alle gewasbeschermingsmiddelen van de klasse T of T+.
SPo 3 : SPo 3 :
Après déclenchement de la fumigation, ne pas inhaler la fumée et Nadat u het product hebt aangestoken, mag u de rook niet inademen en
quitter la zone traitée immédiatement. moet u de behandelde ruimte onmiddellijk verlaten.
La phrase peut être utilisée pour les produits phytopharmaceutiques Deze zin mag worden aangebracht op voor fumigatie gebruikte
utilisés pour la fumigation dans les cas où le port d'un masque n'est gewasbeschermingsmiddelen als het gebruik van een ademmasker niet
pas justifié. verplicht is.
SPo 4 : SPo 4 :
L'emballage doit être ouvert à l'extérieur par temps sec. De verpakking moet buiten, in droge omstandigheden, worden geopend.
La phrase doit être utilisée pour les produits phytopharmaceutiques Deze zin moet worden gebruikt voor gewasbeschermingsmiddelen die
contenant des substances actives susceptibles de réagir violemment au werkzame stoffen bevatten die hetzij bij contact met water of vochtige
contact de l'eau ou de l'air humide, par exemple le phosphure lucht hevige reacties kunnen veroorzaken, zoals aluminiumfosfide,
d'aluminium, ou sujettes à l'inflammation spontanée, telles que les hetzij zelfontbrandend zijn, zoals (alkylene-bis-)dithiocarbamaten.
dithiocarbamates (alkylène-bis). La phrase peut également être Voorts mag deze zin worden gebruikt voor vluchtige producten waarvoor
utilisée pour les produits volatiles classés comme R 20, R 23 ou R 26. de standaardzinnen R20, R23 of R26 gelden. In individuele gevallen
L'avis d'experts doit être pris en considération dans les cas moet bij het beoordelen of de eigenschappen van het preparaat en de
individuels afin d'évaluer si les propriétés de la préparation et verpakking van dien aard zijn dat ze toepassers schade kunnen
l'emballage sont de nature à présenter des risques pour l'utilisateur. toebrengen, rekening worden gehouden met het oordeel van deskundigen.
SPo 5 : SPo 5 :
Voordat u opnieuw in behandelde ruimten/kassen binnengaat, moet u die
Ventiler [à fond/ou durée à préciser/jusqu'au séchage de la [grondig ventileren/gedurende (geef de periode aan)
pulvérisation] les zones/serres traitées avant d'y accéder. ventileren/ventileren tot de sproeistof is opgedroogd].
La phrase peut être utilisée pour les produits phytopharmaceutiques Deze zin mag worden gebruikt voor gewasbeschermingsmiddelen die worden
employés dans les serres ou dans d'autres espaces confinés, tels que les entrepôts. gebruikt in kassen of andere gesloten ruimten, bijv. opslagplaatsen.
3.3. Critères d'application des phrases types indiquant les 3.3. Criteria voor het gebruik van de standaardzinnen voor
précautions à prendre pour l'environnement veiligheidsadviezen betreffende het milieu
SPe 1 : Pour protéger [les eaux souterraines/les organismes du sol], ne pas appliquer ce produit ou tout autre produit contenant [préciser la substance ou la famille de substances selon le cas] plus de [fréquence à préciser]. La phrase doit être utilisée pour les produits phytopharmaceutiques pour lesquels une évaluation conforme aux principes uniformes démontre, pour l'un ou plusieurs des usages désignés, que des mesures visant à réduire les risques sont nécessaires pour éviter l'accumulation dans le sol, les effets sur les vers de terre ou autres organismes vivant dans le sol, la microflore du sol et/ou la contamination des eaux souterraines. SPe 1 : Om [het grondwater/de bodemorganismen] te beschermen mag u dit product of andere producten die (geef naar gelang van het geval de naam van de werkzame stof of van de categorie werkzame stoffen) bevatten, niet langer dan gedurende (geef de tijdsduur aan) gebruiken/ten hoogste (geef de frequentie) gebruiken. Deze zin moet worden gebruikt voor gewasbeschermingsmiddelen waarvoor uit een volgens de uniforme beginselen gemaakte evaluatie blijkt dat voor één of meer van de op het etiket vermelde toepassingen risicobeperkende maatregelen nodig zijn om opstapeling in de bodem, effecten op aardwormen of andere bodemorganismen of op de bodemmicroflora en/of verontreiniging van het grondwater te voorkomen.
SPe 2 : Pour protéger [les eaux souterraines/les organismes aquatiques], ne pas appliquer ce produit sur [type de sol ou situation à préciser]. La phrase peut être utilisée en tant que mesure visant à réduire les risques pour prévenir la contamination des eaux souterraines ou des eaux de surface exposées (par exemple en association avec le type de sol, la topographie ou pour les sols drainés), si une évaluation conforme aux principes uniformes démontre, pour l'un ou plusieurs des usages désignés, que des mesures visant à réduire les risques sont nécessaires pour éviter des effets inacceptables. SPe 2 : Om [het grondwater/in het water levende organismen] te beschermen mag dit product niet worden gebruikt op (benoem het soort bodem of geef een beschrijving ervan) bodems. Deze zin mag als risicobeperkende maatregel worden gebruikt om mogelijke verontreiniging van kwetsbaar grondwater of oppervlaktewater (kwetsbaar bijv. in verband met de grondsoort of de topografie, of omdat het om gedraineerde bodems gaat) te voorkomen als uit een volgens de uniforme beginselen gemaakte evaluatie blijkt dat voor één of meer van de op het etiket vermelde toepassingen risicobeperkende maatregelen nodig zijn om onaanvaardbare effecten te voorkomen.
SPe 3 : Pour protéger [les organismes aquatiques/les plantes non cibles/les arthropodes non cibles/les insectes], respecter une zone non traitée de [distance à préciser] par rapport à [la zone non cultivée adjacente/aux points d'eau]. La phrase doit être utilisée pour protéger les plantes non cibles, les arthropodes non cibles et/ou les organismes aquatiques si une évaluation conforme aux principes uniformes démontre, pour l'un ou plusieurs des usages désignés, que des mesures visant à réduire les risques sont nécessaires pour éviter des effets inacceptables. SPe 3 : Om [in het water levende organismen/niet tot de doelsoorten behorende planten/niet tot de doelsoorten behorende geleedpotigen/de insecten] te beschermen mag u in een bufferzone van (geef de afstand aan) rond [niet-landbouwgrond/oppervlaktewater] niet sproeien. Deze zin moet worden gebruikt om niet tot de doelsoorten behorende planten, niet tot de doelsoorten behorende geleedpotigen en/of in het water levende organismen te beschermen als uit een volgens de uniforme beginselen gemaakte evaluatie blijkt dat voor één of meer van de op het etiket vermelde toepassingen risicobeperkende maatregelen nodig zijn om onaanvaardbare effecten te voorkomen.
SPe 4 : Pour protéger [les organismes aquatiques/les plantes non cibles], ne pas appliquer sur des surfaces imperméables telles que le bitume, le béton, les pavés, [les voies ferrées] et dans toute autre situation où le risque de ruissellement est important. En fonction du type d'utilisation du produit phytopharmaceutique, les Etats membres peuvent utiliser la phrase pour prévenir le risque de ruissellement et protéger les organismes aquatiques ou les plantes non cibles. SPe 4 : Om [in het water levende organismen/niet tot de doelsoorten behorende planten] te beschermen mag u dit product niet gebruiken op ondoordringbare oppervlakken, zoals asfalt, beton [,/en] kasseien [en spoorlijnen,] of op andere plaatsen waar het product gemakkelijk kan wegstromen. Naar gelang van het gebruik dat van het gewasbeschermingsmiddel wordt gemaakt, kunnen de lidstaten deze zin laten aanbrengen om het risico van wegvloeiing te beperken en zo in het water levende organismen of niet tot de doelsoorten behorende planten te beschermen.
SPe 5 : SPe 5 :
Pour protéger [les oiseaux/les mammifères sauvages], le produit doit Om [de vogels/de wilde zoogdieren] te beschermen moet het product
être incorporé dans le sol; s'assurer que le produit est également volledig in de bodem worden ondergewerkt; zorg ervoor dat het product
incorporé en bout de sillons. ook aan het voorend is ondergewerkt.
La phrase doit être utilisée pour les produits phytopharmaceutiques Deze zin moet worden gebruikt voor gewasbeschermingsmiddelen in de
tels que les granules ou les pastilles qui doivent être incorporés vorm van korrels of pellets die moeten worden ondergewerkt om de
dans le sol pour protéger les oiseaux ou les mammifères sauvages. vogels of de wilde zoogdieren te beschermen.
SPe 6 : SPe 6 :
Pour protéger [les oiseaux/les mammifères sauvages], récupérer tout Om [de vogels/de wilde zoogdieren] te beschermen moet u gemorst
produit accidentellement répandu. product verwijderen.
La phrase doit être utilisée pour les produits phytopharmaceutiques Deze zin moet worden gebruikt voor gewasbeschermingsmiddelen in de
tels que les granules ou les pastilles, pour éviter leur absorption vorm van korrels of pellets om te voorkomen dat vogels of wilde
par les oiseaux ou les mammifères sauvages. Elle est recommandée pour zoogdieren ze oppikken. Voorts wordt deze zin aanbevolen voor alle
toutes les préparations solides utilisées non diluées. vaste formuleringen die onverdund worden gebruikt.
SPe 7 : SPe 7 :
Ne pas appliquer durant la période de reproduction des oiseaux. Niet gebruiken tijdens de vogelbroedperiode.
La phrase doit être utilisée lorsqu'une évaluation conforme aux Deze zin moet worden gebruikt wanneer uit een volgens de uniforme
principes uniformes démontre, pour l'un ou plusieurs des usages beginselen gemaakte evaluatie blijkt dat voor één of meer van de op
désignés, qu'une telle mesure visant à réduire les risques est het etiket vermelde toepassingen een dergelijke risicobeperkende
nécessaire. maatregel nodig is.
SPe 8 : Dangereux pour les abeilles/Pour protéger les abeilles et autres insectes pollinisateurs, ne pas appliquer durant la floraison./Ne pas utiliser en présence d'abeilles./Retirer ou couvrir les ruches pendant l'application et [indiquer la période] après traitement./Ne pas appliquer lorsque des adventices en fleur sont présentes./Enlever les adventices avant leur floraison./Ne pas appliquer avant [indiquer la date]. La phrase doit être utilisée dans le cas des produits phytopharmaceutiques pour lesquels une évaluation conforme aux principes uniformes démontre, pour l'un ou plusieurs des usages désignés, que des mesures visant à réduire les risques sont nécessaires pour protéger les abeilles ou d'autres insectes pollinisateurs. En fonction du type d'utilisation du produit phytopharmaceutique et d'autres dispositions réglementaires nationales pertinentes, les Etats membres peuvent choisir la formulation appropriée pour réduire le risque pour les abeilles et autres insectes pollinisateurs ainsi que pour leur couvain. SPe 8 : Gevaarlijk voor bijen./Om de bijen en andere bestuivende insecten te beschermen mag u dit product niet gebruiken op in bloei staande gewassen./Gebruik dit product niet op plaatsen waar bijen actief naar voedsel zoeken./Verwijder of bedek bijenkorven tijdens het gebruik van het product en gedurende (geef de tijdsduur aan) na de behandeling./Gebruik dit product niet in de buurt van in bloei staand onkruid./Verwijder onkruid voordat het bloeit./Gebruik dit product niet vóór (geef de datum of de periode aan). Deze zin moet worden gebruikt voor gewasbeschermingsmiddelen waarvoor uit een volgens de uniforme beginselen gemaakte evaluatie blijkt dat voor één of meer van de op het etiket vermelde toepassingen risicobeperkende maatregelen moeten worden genomen om de bijen of andere bestuivende insecten te beschermen. Afhankelijk van het gebruik dat van het gewasbeschermingsmiddel wordt gemaakt of van andere van toepassing zijnde nationale bepalingen kunnen de lidstaten de geschikte formulering kiezen om het risico voor de bijen en andere bestuivende insecten en hun broedsel te beperken.
3.4. Critères d'application des phrases types indiquant les 3.4. Criteria voor het gebruik van de standaardzinnen voor
précautions à prendre dans le cadre des bonnes pratiques agricoles veiligheidsadviezen in verband met goede landbouwpraktijken
Spa 1 : Pour éviter le développement de résistances, ne pas appliquer ce produit ou tout autre contenant [préciser la substance ou la famille de substances selon le cas] plus de [nombre d'applications ou durée à préciser]. La phrase doit être utilisée lorsqu'une telle restriction apparaît nécessaire pour limiter le risque de développement de résistances. 3.5. Critères d'application des phrases types indiquant les précautions spécifiques à prendre pour les rodenticides Spa 1 : Om resistentieopbouw te voorkomen mag u dit product of andere producten die (geef naar gelang van het geval de naam van de werkzame stof of van de categorie werkzame stoffen) bevatten, niet vaker gebruiken dan (geef het aantal toepassingen aan)/niet langer gebruiken dan (geef de tijdsduur aan). Deze zin moet worden gebruikt als een dergelijke beperking noodzakelijk blijkt om het risico van resistentieontwikkeling te beperken. 3.5. Criteria voor het gebruik van de standaardzinnen voor specifieke veiligheidsadviezen betreffende verdelgingsmiddelen voor knaagdieren
SPr 1 : SPr 1 :
Les appâts doivent être disposés de manière à minimiser le risque De lokmiddelen moeten zo worden geplaatst dat het risico dat andere
d'ingestion par d'autres animaux. Sécuriser les appâts afin qu'ils ne dieren ervan eten zoveel mogelijk wordt beperkt. Maak de blokjes
puissent pas être emmenés par les rongeurs. stevig vast, zodat ze niet door de knaagdieren kunnen worden
Pour assurer son respect par les utilisateurs, la phrase doit figurer weggesleept. Om ervoor te zorgen dat de toepassers dit voorschrift in acht nemen,
d'une manière visible sur l'étiquette de façon à prévenir les moet deze zin duidelijk zichtbaar op het etiket staan, zodat verkeerd
utilisations erronées dans toute la mesure du possible. gebruik zoveel mogelijk wordt uitgesloten.
SPr 2 : SPr 2 :
La zone de traitement doit faire l'objet d'un marquage pendant la De behandelde zone moet tijdens de verdelgingsperiode worden
période de traitement. Le risque d'empoissonnement (primaire ou gemarkeerd. Het risico van een (primaire of secundaire) vergiftiging
secondaire) par l'anticoagulant, ainsi que son antidote doivent être door het antistollingsmiddel moet worden vermeld, alsmede het
mentionnés. tegengif.
Le phrase doit figurer d'une manière visible sur l'étiquette de façon De zin moet duidelijk zichtbaar op het etiket worden vermeld om
à prévenir les empoisonnements accidentels dans toute la mesure du possible. accidentele vergiftiging zoveel mogelijk uit te sluiten.
SPr 3 : SPr 3 :
Les rongeurs morts doivent être retirés quotidiennement de la zone de Tijdens de verdelgingsperiode moeten de knaadieren elke dag uit de
traitement pendant toute la période du traitement. Ne pas jeter dans behandelde zone worden verwijderd. Gooi ze niet in vuilnisbakken of op
les poubelles ni les décharges. storten.
Afin de prévenir l'empoissonnement secondaire des animaux, la phrase Om secundaire vergiftiging van dieren te voorkomen moet deze zin
doit être utilisée pour tous les rodenticides contenant des worden gebruikt voor alle verdelgingsmiddelen voor knaagdieren die
anticoagulants comme substances actives. antistollingsmiddelen als werkzame stof bevatten.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 avril 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 april
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, 2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE.
^