Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/09/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire et l'arrêté ministériel du 4 mai 1992 portant des mesures temporaires de lutte contre la pseudo-peste aviaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire et l'arrêté ministériel du 4 mai 1992 portant des mesures temporaires de lutte contre la pseudo-peste aviaire Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire influenza en het ministerieel besluit van 4 mei 1992 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van pseudovogelpest
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
6 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 6 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen
ter bestrijding van de aviaire influenza en het ministerieel besluit
l'influenza aviaire et l'arrêté ministériel du 4 mai 1992 portant des van 4 mei 1992 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van
mesures temporaires de lutte contre la pseudo-peste aviaire pseudovogelpest
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998, 5 février 1999 et par december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998, 5 februari 1999 en het
l'arrêté royal du 22 février 2001; koninklijk besluit van 22 februari 2001;
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende
sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire
Newcastle, notamment l'article 41; influenza en de ziekte van Newcastle, inzonderheid op artikel 41;
Vu l'arrêté ministériel du 4 mai 1992 portant des mesures temporaires Gelet op het ministerieel besluit van 4 mei 1992 houdende tijdelijke
de lutte contre la pseudo-peste aviaire, modifié par les arrêtés maatregelen ter bestrijding van de pseudovogelpest, gewijzigd bij de
ministériels du 27 mai 1992, 1er juillet 1992, 20 août 1992, l'arrêté ministeriële besluiten van 27 mei 1992, 1 juli 1992, 20 augustus 1992,
royal du 31 décembre 1992 et l'arrêté ministériel du 5 août 2005; het koninklijk besluit van 31 december 1992 en het ministerieel besluit van 5 augustus 2005;
Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende
temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza,
arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29 gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april
avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003, 12 juin 2003, 24 juin 2003 et 13 2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003, 12 juni
août 2003; 2003, 24 juni 2003 en 13 augustus 2003;
Vu la Directive 92/40/CEE du Conseil du 19 mai 1992 établissant des Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot
mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van
aviaire influenza;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi loi du 4 juillet 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
1989, et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que suite à la propagation en Asie du virus de l'influenza Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
aviaire, le risque d'introduction de l'influenza aviaire, le risque Overwegende dat het aviaire influenzavirus zich aan het verspreiden is
d'introduction de l'influenza aviaire en Belgique devient plus in Azië, waardoor het risico op insleep van aviaire influenza in
important et plus réel, le renforcement des mesures sanitaires est België groter en reëler wordt, wat het verscherpen van de sanitaire
indispensable, maatregelen onontbeerlijk maakt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté ministériel du 26 mars 2003

Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 26 maart 2003

portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza,
un point 7° est inséré, libellé comme suit : wordt een punt 7° toegevoegd, luidende :
« 7. Il est interdit d'instaurer un traitement thérapeutique sur un
lot de volaille de plus de 200 animaux si des échantillons n'ont pas « 7. Het is verboden om een toom van meer dan 200 stuks pluimvee
été transmis auparavant au centre de prévention et de guidance therapeutisch te behandelen zonder voorafgaand stalen voor onderzoek
vétérinaire en vue d'un examen pour détecter l'influenza aviaire. » te hebben overgemaakt aan een centrum voor preventie en
diergeneeskundige begeleiding met het oog op de diagnose van aviaire

Art. 2.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

influenza. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
« Art 4bis. § 1er. Le vétérinaire d'exploitation effectue chaque année «

Art. 4bis.§ 1. De bedrijfsdierenarts voert jaarlijks een

une analyse de risque concernant l'introduction de l'influenza aviaire risicoanalyse uit op elk pluimveebedrijf, met betrekking tot de
dans chaque exploitation avicole. Cette analyse de risque est établie insleep van aviaire influenza. De risicoanalyse wordt in drievoud
en triple exemplaire selon les prescriptions de l'AFSCA. Un exemplaire opgemaakt volgens de voorschriften van het FAVV. Een exemplaar is
est destiné au responsable, un exemplaire à l'AFSCA et un exemplaire bestemd voor de verantwoordelijke, een exemplaar voor het FAVV en een
au vétérinaire d'exploitation. La première analyse de risque est exemplaar voor de bedrijfsdierenarts. De eerste risicoanalyse wordt
effectuée avant le 30 septembre 2005. uitgevoerd vóór 30 september 2005.
§ 2. L'AFSCA désigne des zones en tenant compte de la concentration en § 2. Het FAVV duidt zones aan rekening houdend met de concentratie aan
oiseaux aquatiques ou migrateurs sauvages. Dans ces zones, les
détenteurs de volailles doivent prendre les mesures nécessaires afin wilde water- of trekvogels. In die zones moeten de pluimveehouders de
d'éviter les contacts entre les volailles domestiques et la population nodige maatregelen nemen om contacten tussen gedomesticeerd pluimvee
d'oiseaux sauvages. A cette fin, l'AFSCA peut imposer les mesures en de wilde vogelpopulatie te vermijden. Het FAVV kan daartoe volgende
suivantes aux exploitations avicoles : maatregelen opleggen aan pluimveebedrijven :
1° une interdiction d'abreuver les volailles à l'extérieur; 1° een verbod op het buiten drenken van pluimvee;
2° une interdiction d'alimenter les volailles à l'extérieur; 2° een verbod op het buiten voederen van pluimvee;
3° la protection des lieux de nourrissage et d'abreuvement des 3° het afschermen van voeder- of drenkplaatsen van pluimvee om contact
volailles afin d'éviter le contact avec des oiseaux sauvages; met wilde vogels te vermijden;
4° des examens cliniques, pathologiques, sérologiques ou virologiques 4° bijkomende klinische, pathologische, serologische of virologische
supplémentaires; onderzoeken;
5° le confinement des volailles. » 5° het ophokken van pluimvee.

Art. 3.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté ministériel du 4 mai

Art. 3.In artikel 1, § 1, van het ministerieel besluit van 4 mei 1992

1992 portant des mesures temporaires de lutte contre la pseudo-peste houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van pseudovogelpest,
aviaire, modifié par l'arrêté ministériel du 5 août 2005, un point gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 augustus 2005, wordt een
3bis ° est inséré, libellé comme suit : punt 3bis ° ingevoegd, luidende :
« 3bis ° seules les équipes de chargement certifiées par un organisme « 3bis ° enkel vangploegen die gecertificeerd zijn door een
de certification accrédité ou des personnes propres à l'exploitation geaccrediteerd certificeringsorganisme of personen eigen aan het
n'ayant aucun contact avec d'autres exploitations sont autorisées à bedrijf die geen contact hebben met andere pluimveebedrijven mogen
exécuter un chargement partiel de poules lors d'un premier chargement. » kippen bij een eerste lading gedeeltelijk laden; ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 6 septembre 2005. Brussel, 6 september 2005.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^