← Retour vers "Arrêté ministériel de rejet de la demande de reconnaissance de la commune de Sivry-Rance comme centre touristique en exécution de l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouvertures dans le commerce, l'artisanat et les services "
Arrêté ministériel de rejet de la demande de reconnaissance de la commune de Sivry-Rance comme centre touristique en exécution de l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouvertures dans le commerce, l'artisanat et les services | Ministerieel besluit tot verwerping van de aanvraag tot erkenning van de gemeente Sivry-Rance als toeristisch centrum in uitvoering van het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
6 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel de rejet de la demande de | 6 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot verwerping van de aanvraag |
reconnaissance de la commune de Sivry-Rance comme centre touristique | tot erkenning van de gemeente Sivry-Rance als toeristisch centrum in |
en exécution de l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, | uitvoering van het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering |
deuxième alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures | van artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 |
d'ouvertures dans le commerce, l'artisanat et les services | betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening |
Le Ministre des Indépendants et des P.M.E., | De Minister van Zelfstandigen en K.M.O.'s, |
Vu la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le | Gelet op de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in |
commerce, l'artisanat et les services, l'article 17, deuxième alinéa; | handel, ambacht en dienstverlening, artikel 17, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van |
alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture | artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de |
dans le commerce, l'artisanat et les services; | openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening; |
Vu la demande du 25 juillet 2016, introduite par la commune de | Gelet op de aanvraag ingediend door de gemeente Sivry-Rance op 25 juli |
Sivry-Rance, déclarée complète le 1er août 2016; | 2016, volledig verklaard op 1 augustus 2016; |
Vu l'avis favorable de la Région wallonne, donné le 15 septembre 2016, | Gelet op het gunstig advies van het Waals Gewest, gegeven op 15 |
en application de l'article 6, § 6bis, de la loi spéciale du 8 août | september 2016, in toepassing van artikel 6, § 6bis, van de bijzondere |
1980 de réformes institutionnelles; | wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
Vu la note de la Commissaire générale au Tourisme datée du 8 septembre | Gelet op de nota van de commissaris-generaal voor Toerisme van 8 |
2016 à laquelle l'avis favorable précité de la Région wallonne fait | september 2016 waar het voormelde gunstig advies van het Waals Gewest |
référence; | naar verwijst; |
Considérant que la commune de Sivry-Rance fait la preuve que l'accueil | Overwegende dat de gemeente Sivry-Rance bewijst dat het toeristisch |
touristique est assuré par un organisme agréé par le Commissariat | onthaal verzekerd wordt door een instelling die erkend is door het « |
général au Tourisme; | Commissariaat général au Tourisme »; |
Considérant les trois attractions touristiques reconnues de la commune | Overwegende de drie erkende toeristische attracties van de gemeente |
de Sivry-Rance, qui génèrent à elles seules un peu plus de onze mille | Sivry-Rance, die op zich iets meer dan elfduizend bezoekers per jaar |
visiteurs par an, ainsi que ses infrastructures liées à la nature et | genereren, alsook haar infrastructuur verbonden aan de natuur en haar |
ses curiosités patrimoniales et de mémoire; | bezienswaardigheden op het vlak van erfgoed en herinnering; |
Considérant que la note de la Commissaire générale au Tourisme indique | Overwegende dat de nota van de commissaris-generaal voor Toerisme |
que le nombre de nuitées annuelles sur la commune de Sivry-Rance se | aangeeft dat het jaarlijkse aantal overnachtingen in de gemeente |
monte environ à deux mille; | Sivry-Rance ongeveer tweeduizend bedraagt; |
Considérant la distance de plus d'une dizaine de kilomètres séparant | Overwegende de afstand van meer dan een tiental kilometer tussen de |
les Lacs de l'Eau d'Heure de la commune de Sivry-Rance; | Lacs de l'Eau d'Heure en de gemeente Sivry-Rance; |
Considérant que la proximité des Lacs de l'Eau d'Heure ne peut être | Overwegende dat de nabijheid van de Lacs de l'Eau d'Heure niet in |
prise en considérant pour fonder raisonnablement et objectivement un | aanmerking genomen kan worden om op een redelijke en objectieve manier |
afflux de touristes sur la commune de Sivry-Rance; | een toevloed van toeristen te motiveren in de gemeente Sivry-Rance; |
Considérant que ni la demande de la commune ni la note de la | Overwegende dat noch de aanvraag van de gemeente, noch de nota van de |
Commissaire générale au Tourisme ne permettent de fonder de manière | commissaris-generaal voor Toerisme het mogelijk maken om op een |
objective et suffisante que le tourisme est d'une importance | objectieve en toereikende manier te motiveren dat het toerisme van |
primordiale pour l'économie de la commune de Sivry-Rance ou qu'il y a | promordiaal belang is voor de economie van de gemeente Sivry-Rance of |
un afflux de touristes sur celle-ci; | dat er sprake is van een toevloed van toeristen in deze gemeente; |
Considérant que la législation du 10 novembre 2006 relative aux heures | Overwegende dat de wet van 10 november 2006 betreffende de |
d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services a pour | openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening tot doel heeft om |
objectif de maintenir un équilibre entre la vie privée, la vie sociale | een evenwicht te behouden tussen het privé-, het sociale en het |
et culturelle des personnes qui sont actives dans le commerce de | culturele leven van de mensen die actief zijn in de kleinhandel en de |
détail et les intérêts des consommateurs; | belangen van de consument; |
Considérant qu'il peut être dérogé, sans que la loi l'impose, au | Overwegende dat er kan afgeweken worden, zonder dat de wet dit oplegt, |
principe d'équilibre précité uniquement dans la mesure où le tourisme | van het voormelde evenwichtsbeginsel enkel voor zover het toerisme van |
serait d'une importance primordiale pour l'économie de la commune | primordiaal belang zou zijn voor de economie van de betrokken |
concernée; | gemeente; |
Considérant que la possibilité de déroger au principe d'équilibre | Overwegende dat de mogelijkheid om af te wijken van het |
entre la vie privée, la vie sociale et culturelle des personnes qui | evenwichtsbeginsel tussen het privé-, het sociale en het culturele |
sont actives dans le commerce de détail et les intérêts des | leven van de mensen die actief zijn in de kleinhandel en de belangen |
consommateurs doit être utilisée de manière objective et raisonnable | van de consument gebruikt moet worden op een objectieve en redelijk |
sous peine de remettre en question l'utilité même de la loi précitée | manier om het nut van voormelde wet zelf voor de bescherming van de |
pour la protection de la vie privée, de la vie sociale et culturelle | persoonlijke levenssfeer, het sociale leven en het culturele leven van |
des personnes qui sont actives dans le commerce de détail; | de mensen die actief zijn in de detailhandel niet in vraag te stellen; |
Considérant que reconnaître la commune de Sivry-Rance comme centre | Overwegende dat een erkenning van de gemeente Sivry-Rance als |
touristique sans pouvoir motiver de manière objective et suffisante | toeristisch centrum zonder op een objective en toereikende manier te |
que le tourisme est d'une importance primordiale pour son économie | kunnen motiveren dat het toerisme van primordiaal belang is voor haar |
engendrera de plus une différence de traitement injustifiée entre les | economie, bovendien een onterecht verschil in behandeling zal |
commerçants de détail des communes limitrophes, soumis aux heures de | veroorzaken tussen de detailhandelaars van de buurgemeenten die |
fermeture et au repos hebdomadaire, et les commerçants de détail de la | onderworpen zijn aan de sluitingsuren en de wekelijkse rust en de |
commune de Sivry-Rance qui n'y seraient plus soumis; | detailhandelaars van de gemeente Sivry-Rance die er niet meer aan |
onderworpen zouden zijn; | |
Considérant que cette différence de traitement injustifiée pourrait | Overwegende dat dit onterechte verschil in behandeling zou kunnen |
s'avérer contraire au principe constitutionnel d'égalité et au droit | indruisen tegen het grondwettelijke gelijkheidsbeginsel en het |
européen de la concurrence, | Europese mededingingsrecht, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. La demande de reconnaissance de la commune de | Enig artikel. De aanvraag tot erkenning van de gemeente Sivry-Rance |
Sivry-Rance comme centre touristique est rejetée. | als toeristisch centrum wordt verworpen. |
Bruxelles, le 6 octobre 2016. | Brussel, 6 oktober 2016. |
W. BORSUS | W. BORSUS |