Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 octobre 2010 précisant les modalités concernant la répartition des opérations dans l'administration financière, les règles d'évaluation et de catégorisation comptables, le rapportage financier à l'Autorité flamande et l'organisation comptable des sociétés de logement social | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 oktober 2010 tot nadere invulling van de regels inzake indeling van de verrichtingen in de financiële administratie, de boekhoudkundige waarderings- en rubriceringsregels, de financiële rapportering aan de Vlaamse overheid en de boekhoudkundige organisatie van de sociale huisvestingsmaatschappijen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE ENVIRONNEMENT ET AMENAGEMENT DU TERRITOIRE 6 MAI 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 octobre 2010 précisant les modalités concernant la répartition des opérations dans l'administration financière, les règles d'évaluation et de catégorisation comptables, le rapportage financier à l'Autorité flamande et l'organisation comptable des sociétés de logement social LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ADMINISTRATION INTERIEURE, DE L'INSERTION CIVIQUE, DU LOGEMENT, DE L'EGALITE DES CHANCES ET DE LA LUTTE CONTRE LA PAUVRETE, Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, l'article 22, § 2, inséré par le décret du 24 mars 2006 et modifié par | VLAAMSE OVERHEID OMGEVING 6 MEI 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 oktober 2010 tot nadere invulling van de regels inzake indeling van de verrichtingen in de financiële administratie, de boekhoudkundige waarderings- en rubriceringsregels, de financiële rapportering aan de Vlaamse overheid en de boekhoudkundige organisatie van de sociale huisvestingsmaatschappijen DE VLAAMSE MINISTER VAN BINNENLANDS BESTUUR, INBURGERING, WONEN, GELIJKE KANSEN EN ARMOEDEBESTRIJDING, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, artikel 22, § 2, ingevoegd bij het decreet van 24 maart 2006 en |
les décrets des 27 mars 2009, 9 mars 2012, 31 mai 2013, 19 décembre | gewijzigd bij de decreten van 27 maart 2009, 9 maart 2012, 31 mei |
2014 et 14 octobre 2016, l'article 33, § 3, deuxième alinéa, remplacé | 2013, 19 december 2014 en 14 oktober 2016, artikel 33, § 3, tweede |
par le décret du 14 octobre 2016, l'article 40, remplacé par le décret | lid, vervangen bij het decreet van 14 oktober 2016, artikel 40, |
du 24 mars 2006 et modifié en dernier lieu par le décret du 28 avril | vervangen bij het decreet van 24 maart 2006 en voor het laatst |
2017 ; | gewijzigd bij het decreet van 28 april 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot |
régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code | reglementering van het sociale huurstelsel ten uitvoering van titel |
flamand du Logement, l'article 36 ; | VII van de Vlaamse Wooncode, artikel 36; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2011 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2011 |
organisation du contrôle, visé à l'article 29bis du Code flamand du | houdende de organisatie van het toezicht, vermeld in artikel 29bis van |
Logement, l'article 12 ; | de Vlaamse Wooncode, artikel 12; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 octobre 2010 précisant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 29 oktober 2010 tot nadere |
concernant la répartition des opérations dans l'administration | invulling van de regels inzake indeling van de verrichtingen in de |
financière, les règles d'évaluation et de catégorisation comptables, | financiële administratie, de boekhoudkundige waarderings- en |
le rapportage financier à l'Autorité flamande et l'organisation | rubriceringsregels, de financiële rapportering aan de Vlaamse overheid |
comptable des sociétés de logement social ; | en de boekhoudkundige organisatie van de sociale |
huisvestingsmaatschappijen; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 29 mars 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 |
Vu la demande d'avis dans les trente jours, introduite le 3 avril 2019 | maart 2019; Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 3 april 2019 |
auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa premier, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, deuxième alinéa des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er, point 3° de l'arrêté ministériel du |
Artikel 1.In artikel 1, punt 3°, van het ministerieel besluit van 29 |
29 octobre 2010 précisant les modalités concernant la répartition des | oktober 2010 tot nadere invulling van de regels inzake indeling van de |
opérations dans l'administration financière, les règles d'évaluation | verrichtingen in de financiële administratie, de boekhoudkundige |
et de catégorisation comptables, le rapportage financier à l'Autorité | waarderings- en rubriceringsregels, de financiële rapportering aan de |
flamande et l'organisation comptable des sociétés de logement social, | Vlaamse overheid en de boekhoudkundige organisatie van de sociale |
le membre de phrase « loi du 17 juillet 1975 sur la comptabilité des | huisvestingsmaatschappijen wordt de zinsnede "wet van 17 juli 1975 op |
entreprises » est remplacé par le membre de phrase « Livre III, Titre | de boekhouding van ondernemingen;" vervangen door de zinsnede "Boek |
3, Chapitre 2 du Code de Droit économique du 28 février 2013 ». | III, titel 3, Hoofdstuk 2 van het Wetboek van Economisch Recht van 28 |
februari 2013." | |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'intitulé du Chapitre III, Section II |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk III, |
est remplacé par ce qui suit : | Afdeling II, vervangen door wat volgt: |
« Section II. Informations complémentaires en vue de l'exécution de | "Afdeling II Aanvullende informatie met het oog op de uitvoering van |
l'article 32, § 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre | artikel 32, § 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
2012 portant financement des opérations dans le cadre de projets de | december 2012 houdende de financiering van verrichtingen in het kader |
logement social et des frais de fonctionnement y afférents ». | van sociale woonprojecten en de daaraan verbonden werkingskosten". |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté sont apportées les |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er le point 2° est supprimé ; | 1° In paragraaf 1 wordt punt 2° geschrapt; |
2° dans le paragraphe 2 l'alinéa trois est abrogé. | 2° In paragraaf 2 wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 8 du même arrêté le point 2° est abrogé. |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt punt 2° opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté sont apportées les |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les points 6°, 7°, 8° et 9° sont remplacés par | 1° in paragraaf 1 worden punt 6°, 7°, 8° en 9° vervangen door wat |
ce qui suit : | volgt: |
« 6° les opérations relatives à la valeur d'acquisition des terrains | "6° de verrichtingen betreffende de aanschaffingswaarde van terreinen |
inscrits comme immobilisations sous la rubrique III.A « Terrains et | die worden geboekt als vaste activa in de rubriek III.A « Terreinen en |
bâtiments », ainsi que les dépréciations et les plus-values de | gebouwen », alsmede de daarmee samenhangende waardeverminderingen en |
réévaluation y afférentes ; | herwaarderingsmeerwaarden; |
7° les opérations relatives à la valeur d'acquisition des bâtiments | 7° de verrichtingen betreffende de aanschaffingswaarde van gebouwen |
inscrits comme immobilisations sous la rubrique III.A « Terrains et | die worden geboekt als vaste activa in de rubriek III.A « Terreinen en |
bâtiments », ainsi que les amortissements y afférents ; | gebouwen », alsmede de daarmee samenhangende afschrijvingen; |
8° les opérations relatives à la valeur d'acquisition des terrains et | 8° de verrichtingen betreffende de aanschaffingswaarde van gronden en |
bâtiments inscrits sous la rubrique VI. A.5 « Biens immobiliers | gebouwen die worden geboekt in de rubriek VI. A.5 « Onroerende |
détenus en vue de la vente » et les variations de stocks et produits | goederen bestemd voor de verkoop », alsmede de daarmee samenhangende |
de ventes y afférents ; | voorraadwijzigingen en verkoopopbrengsten; |
9° les frais de gros travaux d'entretien, d'entretien ordinaire et de | 9° de kosten inzake extern uitgevoerd groot en gewoon onderhoud en |
réparation externalisés ; » ; | herstel;"; |
2° Il est ajouté les points 10°, 11° et 12°, ainsi rédigés : | 2° Er wordt een punt 10°, 11° en 12° toegevoegd, die luiden als volgt: |
« 10° le précompte immobilier ; | "10° de onroerende voorheffing; |
11° le cas échéant, la part dans les frais de fonctionnement généraux | 11° het aandeel in de algemene werkingskosten van de sociale |
de la société de logement social qui a trait à l'activité visée à | huisvestingsmaatschappij dat in voorkomend geval betrekking heeft op |
l'article 8, premier alinéa, 1° ; | de activiteit, vermeld in artikel 8, eerste lid, 1° ; |
12° la rémunération pour l'utilisation des terrains par l'activité | 12° de vergoeding voor het gebruik van de terreinen door de |
visée à l'article 8, premier alinéa, 1° si le terrain a été | activiteit, vermeld in artikel 8, eerste lid, 1° indien het terrein |
préalablement acquis par la société de logement social en vue d'une | door de sociale huisvestingsmaatschappij voorheen is verworven met het |
utilisation dans le cadre de la construction de logements sociaux. » ; | oog op gebruik in het kader van de sociale woningbouw."; |
3° il est ajouté un paragraphe 3 ainsi rédigé : | 3° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd die luidt als volgt: |
« § 3. Les sociétés de logement social déterminent elles-mêmes la | " § 3. De sociale huisvestingsmaatschappijen bepalen zelf op welke |
manière dont elles enregistrent l'affectation des opérations visées au | wijze ze de toewijzing van de verrichtingen, vermeld in § 1, |
§ 1er dans leur administration financière. Elles peuvent à cette fin | registreren in hun financiële administratie. Ze kunnen daarbij conform |
utiliser une ou plusieurs administrations extra-comptables, | artikel 13 gebruikmaken van een of meer extracomptabele |
l'administration comptable ou une combinaison de ces administrations, | administraties, de boekhoudkundige administratie of een combinatie van |
conformément à l'article 13. ». | die administraties.". |
Art. 6.Dans l'article 18, § 1er du même arrêté, les modifications |
Art. 6.In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa premier, 9° le membre de phrase « par groupe de | 1° In het eerste lid, 9°, wordt de zinsnede "per woninggroep" |
logements » est abrogé ; | opgeheven; |
2° à l'alinéa premier sont ajoutés les points 14°, 15° et 16° ainsi | 2° Aan het eerste lid worden een punt 14°, 15° en 16° toegevoegd, die |
rédigés : | luiden als volgt: |
« 14° les frais de fonctionnement relatifs à l'activité impliquant | "14° de werkingskosten die betrekking hebben op de activiteit waarbij |
l'octroi de prêts sociaux spéciaux, subdivisés en frais de personnel | bijzondere sociale leningen worden toegekend, opgedeeld in |
et autres frais ; | personeelskosten en andere kosten; |
15° le nombre d'ETP liés à l'activité impliquant l'octroi de prêts | 15° het aantal VTE dat betrekking heeft op de activiteit waarbij |
sociaux spéciaux, subdivisés en ouvriers et employés ; | bijzondere sociale leningen worden toegekend, opgesplitst in arbeiders en bedienden; |
16° les opérations visées à l'article 9 relatives aux exercices pour | 16° de verrichtingen vermeld in artikel 9 betreffende de boekjaren |
lesquels l'administrateur délégué de la VMSW en décide ainsi. » ; | waarvoor de gedelegeerd bestuurder van de VMSW dit bepaalt."; |
2° dans l'alinéa deux le membre de phrase « visé à l'alinéa premier, | 3° In het tweede lid wordt de zinsnede "vermeld in het eerste lid, 3° |
3° » est remplacé par le membre de phrase « visé à l'alinéa premier, | " vervangen door de zinsnede "vermeld in het eerste lid, 3°, 8° tot |
3°, 8° à 16° » ; | 16° "; |
4° dans l'alinéa trois le membre de phrase « visé à l'alinéa premier, | 4° In het derde lid wordt de zinsnede "vermeld in het eerste lid, 1°, |
1°, 2° et 4° à 13° » est remplacé par le membre de phrase « visé à | 2° en 4° tot en met 13° " vervangen door de zinsnede "vermeld in het |
l'alinéa premier, 1°, 2° et 4° à 7° ». | eerste lid, 1°, 2° en 4° tot en met 7° ". |
Art. 7.Dans l'article 19 du même arrêté sont apportées les |
Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° Au paragraphe 1er la phrase « La VMSW traite les données des | 1° In paragraaf 1 wordt de zin "De VMSW verwerkt de gegevens van de |
rapports visés à l'article 18, § 1er, 3° dans des bases de données » | rapportering vermeld in artikel 18, § 1, 3° in databanken." vervangen |
est remplacée par la phrase « La VMSW traite les données des rapports | door de zin "De VMSW verwerkt de gegevens van de rapportering vermeld |
visés à l'article 18, § 1er, 3° et 8° à 16° dans des bases de données. » ; | in artikel 18, § 1, 3° en 8° tot 16° in databanken."; |
2° Au paragraphe 1er la phrase « La VMSW met immédiatement à | 2° In paragraaf 1 wordt de zin "De VMSW stelt de onverwerkte |
disposition les rapports non traités et traite les rapports visés à | rapporteringen onmiddellijk ter beschikking en verwerkt de |
l'article 18, § 1er, 3° au plus tard le 31 août de l'année civile | rapportering vermeld in artikel 18, § 1, 3° tegen uiterlijk 31 |
suivant l'exercice clos. » est remplacée par la phrase « La VMSW met | augustus van het kalenderjaar dat volgt op het afgesloten boekjaar." |
immédiatement à disposition les rapports non traités et traite les | vervangen door de zin "De VMSW stelt de onverwerkte rapporteringen |
rapports visés à l'article 18, § 1er, 3° et 8° à 16° au plus tard le | onmiddellijk ter beschikking en verwerkt de rapportering vermeld in |
31 août de l'année civile suivant l'exercice clos. » ; | artikel 18, § 1, 3° en 8° tot 16° tegen uiterlijk 31 augustus van het |
3° au paragraphe 3, alinéa quatre le membre de phrase « l'article 18, | kalenderjaar dat volgt op het afgesloten boekjaar."; |
§ 1er, 3° » est chaque fois remplacée par le membre de phrase « | 3° In paragraaf 3, vierde lid wordt de zinsnede "artikel 18, § 1, 3° " |
l'article 18, § 1er, 3° et 8° à 16° ». | telkens vervangen door de zinsnede "artikel 18, § 1, 3° en 8° tot 16° ". |
Art. 8.Les articles 20 et 21, alinéa deux du même arrêté sont |
Art. 8.De artikelen 20 en 21, tweede lid, van hetzelfde besluit |
abrogés. | worden opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 2 de l'annexe 1re sont apportées les |
Art. 9.In artikel 2 van bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° Le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° Paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. Les coûts externes autres que celui de l'achat comprennent entre autres : | " § 2. De externe, bij de aankoop komende kosten omvatten onder meer: |
1. Pour les acquisitions : | 1. Inzake verwervingen: |
1° le coût réel de l'achat ; | 1° de reële kostprijs van de aankoop; |
2° les honoraires du notaire et les frais d'acte ; | 2° het ereloon van de notaris en de aktekosten; |
3° le mesurage du bien immobilier ; | 3° de opmeting van het onroerend goed; |
4° l'étude géotechnique et écotechnique ; | 4° het grondmechanisch en milieutechnisch onderzoek; |
5° l'étude archéologique préliminaire sans intervention dans le sol ; | 5° het archeologisch vooronderzoek zonder ingreep in de bodem; |
6° les contrôles ou essais ; | 6° keuringen of proeven; |
7° l'indemnité due sur la base du chapitre 2, section 1re de l'arrêté | 7° de vergoeding, verschuldigd op basis van hoofdstuk 2, afdeling 1, |
sur l'indemnité de gestion du 13 janvier 2012 ; | van het besluit Beheersvergoeding van 13 januari 2012; |
8° la T.V.A. non déductible ou les droits d'enregistrement sur le coût | 8° de niet-aftrekbare btw of de registratierechten op de kostprijs van |
d'acquisition et sur les frais supplémentaires lors de l'acquisition. | de verwerving en op de extra kosten bij de verwerving. |
2. Pour la démolition : | 2. Inzake de sloop: |
1° les frais de démolition ; | 1° de kosten voor de aanneming van de sloop; |
2° les honoraires ; | 2° de erelonen; |
3° la T.V.A. sur l'entreprise ; | 3° de btw op de aanneming; |
4° l'indemnité due sur la base du chapitre 2, section 1re de l'arrêté | 4° de vergoeding, verschuldigd op basis van hoofdstuk 2, afdeling 1, |
sur l'indemnité de gestion. | van het besluit Beheersvergoeding. |
3. Pour la construction : | 3. Inzake de bouw: |
1° Le coût réel de la construction, y compris les frais de | 1° de reële kostprijs van de bouw, met inbegrip van de |
raccordement aux installations d'utilité publique ; | aansluitingskosten van de nutsvoorzieningen; |
2° les frais d'études, qui peuvent comprendre entre autres les frais | 2° de studiekosten, die o.m de volgende kosten kunnen omvatten: |
suivants : - l'étude et la direction des travaux ; | - de studie en de leiding van de werkzaamheden; |
- la coordination en matière de sécurité et de santé ; | - de veiligheids- en de gezondheidscoördinatie; |
- le contrôle sur l'exécution des travaux ; | - het toezicht op de uitvoering van de opdracht; |
- la recherche archéologique préliminaire avec intervention dans le | - archeologisch vooronderzoek met ingreep in de bodem en |
sol et les fouilles archéologiques ; | archeologische opgravingen; |
- les contrôles ou essais ; | - keuringen of proeven; |
- l'organisation de la procédure d'adjudication ; | - het houden van de plaatsingsprocedure; |
- l'inventaire d'amiante, conformément à l'arrêté royal du 16 mars | - de asbestinventaris, ingevolge het koninklijk besluit van 16 maart |
2006 relatif à la protection des travailleurs contre les risques liés | 2006 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's |
à l'exposition à l'amiante ; | van blootstelling aan asbest; |
- la déclaration PEB, conformément au décret du 22 décembre 2006 | - de EPB-aangifte, ingevolge het decreet van 22 december 2006 houdende |
établissant des exigences et mesures de maintien en matière de | eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties |
performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et portant | |
instauration d'un certificat de performance énergétique et modifiant | en het binnenklimaat van gebouwen en tot invoering van een |
l'article 22 du décret REG ; | energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het |
3° la T.V.A. non déductible sur le prix de revient de la construction | REG-decreet; 3° de niet-aftrekbare btw op de kostprijs van de bouw en op de |
et sur les frais d'études ; | studiekosten; |
4° l'indemnité due sur la base du chapitre 2, section 1re de l'arrêté | 4° de vergoeding, verschuldigd op basis van hoofdstuk 2, afdeling 1, |
sur l'indemnité de gestion. | van het besluit Beheersvergoeding. |
4. Pour la rénovation, l'amélioration ou l'adaptation de bâtiments : | 4. Inzake de renovatie, verbetering of aanpassing van gebouwen: |
1° le coût réel d'investissement ; | 1° de reële kostprijs van de investering; |
2° les frais d'études visés au point 3 ; Pour la construction : | 2° de studiekosten, vermeld in punt 3. Inzake de bouw; |
3° la T.V.A. non déductible sur le prix de revient de l'investissement | 3° de niet-aftrekbare btw op de kostprijs van de investering en op de |
et sur les frais d'études ; | studiekosten; |
4° l'indemnité due sur la base du chapitre 2, section 1re de l'arrêté | 4° de vergoeding, verschuldigd op basis van hoofdstuk 2, afdeling 1, |
sur l'indemnité de gestion. | van het besluit Beheersvergoeding. |
5. Pour la viabilisation des terrains, les travaux d'infrastructure, | 5. Inzake het bouwrijp maken van terreinen, infrastructuurwerken, |
la création d'équipements collectifs et les travaux d'adaptation au | oprichting van gemeenschapsvoorzieningen en aanpassingswerken aan de |
cadre de vie : | woonomgeving: |
1° le prix de revient réel de la viabilisation, y compris l'éventuelle | 1° de reële kostprijs van het bouwrijp maken, met inbegrip van de |
démolition des constructions existantes, les frais d'entreposage, les | eventuele sloop van de aanwezige constructies, magazijnkosten, beheer- |
frais de gestion et de coordination, les frais de transport, ainsi que | en coördinatiekosten, vervoerskosten, alsook eventuele kosten voor de |
les frais de réalisation d'études archéologiques préliminaires avec | uitvoering van archeologisch vooronderzoek met ingreep in de bodem of |
intervention dans le sol ou les fouilles archéologiques obligatoires ; | van verplichte archeologische opgravingen; |
2° les frais généraux, notamment : | 2° de algemene kosten, waaronder: |
- l'étude et la direction des travaux ; | - de studie en de leiding van de werkzaamheden; |
- la coordination en matière de sécurité et de santé ; | - de veiligheids- en de gezondheidscoördinatie; |
- le contrôle sur l'exécution des travaux ; | - het toezicht op de uitvoering van de opdracht; |
- l'étude géotechnique et écotechnique ; | - het grondmechanisch en milieutechnisch onderzoek; |
- les contrôles ou essais ; | - keuringen of proeven; |
- l'étude archéologique préliminaire sans intervention dans le sol ; | - het archeologisch vooronderzoek zonder ingreep in de bodem; |
- l'organisation de la procédure d'adjudication. ». | - het houden van de plaatsingsprocedure.". |
2° dans le paragraphe 3 le sixième alinéa est abrogé. | 2° In paragraaf 3 wordt het zesde lid opgeheven. |
3° Il est ajouté les paragraphes 5 et 6 rédigés comme suit : | 3° Er wordt een paragraaf 5 en 6 toegevoegd, die luiden als volgt: |
« § 5. Si l'activation des coûts visés aux paragraphes 2 et 3 entraîne | " § 5. Indien de activering van de kosten vermeld in de paragrafen 2 |
une surévaluation des actifs concernés qui perturbe l'image fidèle des | en 3 aanleiding geeft tot een overwaardering van de betrokken activa |
comptes annuels, une dépréciation ou un amortissement exceptionnels | die het getrouw beeld van de jaarrekening verstoort, wordt overgegaan |
tot een uitzonderlijke afschrijving of waardevermindering teneinde het | |
sont appliqués afin de rétablir l'image fidèle des comptes annuels. | getrouw beeld van de jaarrekening te herstellen. |
§ 6. L'amende qu'une société de logement social peut réclamer à un | § 6. De boete die een sociale huisvestingsmaatschappij vanwege een |
entrepreneur en raison de l'exécution tardive des travaux est incluse | aannemer kan vorderen naar aanleiding van de laattijdige uitvoering |
dans le résultat d'exploitation non récurrent et n'est pas déduite de | van de werken, wordt opgenomen onder de niet-recurrente |
la valeur d'acquisition du projet en question. ». | bedrijfsopbrengsten en niet in mindering gebracht van de |
Art. 10.Dans l'article 3 de l'annexe 1re sont apportées les modifications suivantes : 1° Dans le paragraphe 1er les mots « valeur » et « coût » sont chaque fois remplacés par les mots « prix de revient » ; 2° Dans le paragraphe 1er, point 2° les mots « développement de projet ou du » sont insérés entre les mots « du » et les mots « lotissement » ; 3° Dans le paragraphe 1er, point 3° les mots « si elles sont affectées à des lots sociaux ou de taille moyenne » sont abrogés ; 4° Dans le paragraphe 1er, 3° le point c est remplacé par ce qui suit : « c. le coût de viabilisation des terrains ; » ; |
aanschaffingswaarde van het betrokken project.". Art. 10.In artikel 3 van bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° In paragraaf 1 wordt het woord "waarde" en "kost" telkens vervangen door het woord "kostprijs"; 2° In paragraaf 1, punt 2°, wordt tussen de woorden "van de" en de woorden "verkaveling" de woorden "projectontwikkeling of" ingevoegd; 3° In paragraaf 1, punt 3°, worden de woorden "indien ze worden toegerekend aan sociale of middelgrote kavels" opgeheven; 4° In paragraaf 1, punt 3°, wordt punt c vervangen door wat volgt: "c. de kosten van het bouwrijp maken van terreinen;"; |
5° Dans le paragraphe 1er, 3° il est ajouté un point d rédigé comme | 5° In paragraaf 1, punt 3° wordt een punt d. toegevoegd dat luidt als |
suit : | volgt: |
« d. le coût de démolition de bâtiments ou d'autres constructions si | "d. de kosten van sloping van gebouwen of andere constructies indien |
les travaux de démolition ne précèdent pas nécessairement la | de sloopwerken niet noodzakelijk voorafgaan aan de opbouw van nieuwe |
construction de nouveaux bâtiments ou la rénovation de bâtiments | gebouwen of renovatie van bestaande gebouwen."; |
existants. » ; 6° Dans le paragraphe 2 les points a, b, c et d sont remplacés par ce qui suit : « 1. Le coût de démolition totale ou partielle de bâtiments ou d'autres constructions si les travaux de démolition ne précèdent pas nécessairement la construction de nouveaux bâtiments ou la rénovation de bâtiments existants ; 2. Le coût des raccordements domestiques aux installations d'utilité publique tels que l'électricité, le gaz naturel, l'eau, le téléphone et les communications par câble ; 3. Le prix de revient de la part de la société de logement social dans les travaux d'infrastructure et les équipements collectifs qui sont | 6° In paragraaf 2 worden punt a, b, c en d vervangen door wat volgt: "1. De kosten van gehele of gedeeltelijke sloping van gebouwen of andere constructies indien de sloopwerken noodzakelijk voorafgaan aan de opbouw van nieuwe gebouwen of renovatie van bestaande gebouwen; 2. De kosten van de huisaansluitingen voor nutsvoorzieningen zoals deze inzake elektriciteit, aardgas, water, telefoon en kabelcommunicatie; 3. De kostprijs van het gedeelte ten laste van de sociale huisvestingsmaatschappij van de infrastructuurwerken en gemeenschapsvoorzieningen die kosteloos aan het openbaar domein |
transférés gratuitement au domaine public et dont la VMSW est maître | overgedragen worden en waarvan de VMSW de bouwheer is, indien deze |
d'ouvrage, s'ils se rapportent à un projet d'acquisition et que | betrekking hebben op een koopproject en de toewijzing aan het gebouw |
l'affectation au bâtiment est requise par la législation sur la | vereist wordt door de wetgeving betreffende de aftrekbaarheid van de |
déductibilité de la taxe sur la valeur ajoutée ; | belasting over de toegevoegde waarde; |
4. La valeur des travaux d'infrastructure et des équipements | 4. De waarde van de infrastructuurwerken en gemeenschapsvoorzieningen |
collectifs dont la société de logement social est le maître de | waarvan de sociale huisvestingsmaatschappij de bouwheer is en die na |
l'ouvrage et qui, après réception, sont transférés gratuitement au | oplevering kosteloos aan het openbaar domein overgedragen worden, |
domaine public s'ils se rapportent à un projet d'acquisition et que | indien deze betrekking hebben op een koopproject en de toewijzing aan |
l'affectation au bâtiment est requise par la législation sur la | het gebouw vereist wordt door de wetgeving betreffende de |
déductibilité de la taxe sur la valeur ajoutée. ». | aftrekbaarheid van de belasting over de toegevoegde waarde.". |
Art. 11.A l'article 14, § 2, alinéa quatre de l'annexe 1re au même |
Art. 11.Aan het artikel 14, § 2, vierde lid, van bijlage 1 bij |
arrêté, il est ajouté une phrase rédigée comme suit : | hetzelfde besluit wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt: |
« La société de logement social a la possibilité d'étaler l'amortissement par le biais de comptes de régularisation sur la durée nécessaire à la construction du nouveau bâtiment conformément à l'article 61/223 du Commentaire du Code des Impôts sur les Revenus. ». Art. 12.Dans l'article 15 de l'annexe 1re au même arrêté l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : « La VMSW publie un guide contenant une liste non exhaustive de travaux immobiliers selon la distinction entre travaux d'entretien et de réparation d'une part et investissements d'autre part. ». |
"De sociale huisvestingsmaatschappij heeft de mogelijkheid om de afschrijving via het gebruik van overlopende rekeningen te spreiden over de tijdspanne die nodig is voor het oprichten van het nieuwe gebouw zoals voorzien in artikel 61/223 van de Commentaar op het Wetboek van Inkomstenbelastingen.". Art. 12.In het artikel 15 van bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "De VMSW publiceert een leidraad met een niet-exhaustieve lijst van werken in onroerende staat in functie van het onderscheid tussen enerzijds onderhouds-en herstellingswerken en anderzijds investeringen.". |
Art. 13.Dans l'article 16, § 2 de l'annexe 1re au même arrêté sont |
Art. 13.In het artikel 16, § 2, van bijlage 1 bij hetzelfde besluit |
apportées les modifications suivantes : | worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° L'alinéa deux est abrogé ; | 1° Het tweede lid wordt geschrapt; |
2° Dans l'alinéa quatre le membre de phrase « dans la mesure où ces | 2° In het vierde lid wordt de zinsnede "voor zover deze |
règles d'attribution sont conformes aux dispositions des articles 1253 | toewijzingsregels in overeenstemming zijn met de bepalingen in de |
à 1256 du Code civil » est abrogé. | artikelen 1253 tot en met 1256 van het Burgerlijk Wetboek" opgeheven. |
Art. 14.Dans l'article 22, § 2 de l'annexe 1re au même arrêté la |
Art. 14.In het artikel 22, § 2, van bijlage 1 bij hetzelfde besluit |
phrase « Ces conditions suspensives peuvent consister dans le fait que | wordt de zin "Deze opschortende voorwaarden kunnen er in bestaan dat |
la subvention ne devient exigible que lorsque certaines étapes de la | de subsidie pas opeisbaar wordt in functie van het bereiken van |
procédure des opérations subventionnées ont été atteintes. » est | bepaalde stadia in de procedure van de gesubsidieerde handelingen." |
abrogée. | opgeheven. |
Art. 15.Dans l'article 23, §§ 1er et 3 de l'annexe 1re au même arrêté |
Art. 15.In het artikel 23, § 1 en § 3, van bijlage 1 bij hetzelfde |
le membre de phrase « ou 715 « Variation des stocks et commandes en | besluit wordt de zinsnede "of 715 « Wijzigingen in de voorraad en |
cours d'exécution - biens immobiliers destinés à la vente » » sont | bestellingen in uitvoeringen - onroerende goederen bestemd voor de |
abrogés. | verkoop »" opgeheven. |
Art. 16.Dans l'article 25 de l'annexe 1re au même arrêté le membre de |
Art. 16.In het artikel 25 van bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt |
phrase « , tout en faisant une distinction entre les gros travaux | de zinsnede ", waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de |
d'entretien et de réparation récurrents et les autres » sont abrogés. | periodiek terugkerende en de andere grote onderhouds- en herstellingswerkzaamheden" opgeheven. |
Art. 17.L'article 26 de l'annexe 1re au même arrêté est abrogé. |
Art. 17.Het artikel 26 van bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt |
Art. 18.L'annexe 2 au même arrêté est remplacée par l'annexe 1re au |
opgeheven. Art. 18.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
présent arrêté. | 1 die bij dit besluit gevoegd is. |
Bruxelles, le 6 mai 2019. | Brussel, 6 mei 2019. |
La ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |