Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/05/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux interventions à finalité structurelle dans la pêche maritime, dans le cadre d'une association temporaire d'entreprises, de l'aménagement de zones marines côtières et de l'arrêt temporaire des activités de pêche "
Arrêté ministériel relatif aux interventions à finalité structurelle dans la pêche maritime, dans le cadre d'une association temporaire d'entreprises, de l'aménagement de zones marines côtières et de l'arrêt temporaire des activités de pêche Ministerieel besluit betreffende de structurele bijstand in de zeevisserij, in het kader van een tijdelijk samenwerkingsverband, inrichting van mariene zones langs de kust en tijdelijke stillegging van visserijactiviteiten
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
6 MAI 1997. Arrêté ministériel relatif aux interventions à finalité 6 MEI 1997. Ministerieel besluit betreffende de structurele bijstand
structurelle dans la pêche maritime, dans le cadre d'une association in de zeevisserij, in het kader van een tijdelijk
temporaire d'entreprises, de l'aménagement de zones marines côtières samenwerkingsverband, inrichting van mariene zones langs de kust en
et de l'arrêt temporaire des activités de pêche tijdelijke stillegging van visserijactiviteiten
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 29 juillet 1955 créant un Fonds agricole; Gelet op de wet van 29 juli 1955 tot oprichting van een Landbouwfonds;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; april 1983 en 29 december 1990;
Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des Fonds budgétaires, Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende de oprichting
modifiée par la loi du 24 décembre 1993; van Begrotingsfondsen, gewijzigd bij de wet van 24 december 1993;
Vu l'arrêté royal du 1er septembre 1955 déléguant au Ministre de Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1955 houdende opdracht
l'Agriculture le pouvoir de fixer le montant et les conditions des aan de Minister van Landbouw van de bevoegdheid om het bedrag en de
interventions du Fonds agricole; voorwaarden van de bijdrage van het Landbouwfonds te bepalen;
Vu le Règlement (CEE) n° 2080/93 du Conseil du 20 juillet 1993 portant Gelet op de Verordening (EEG) nr. 2080/93 van de Raad van 20 juli 1993
tot vaststelling van bepalingen voor de uitvoering van Verordening
dispositions d'application du Règlement (CEE) n° 2052/88 en ce qui (EEG) nr. 2052/88 met betrekking tot het financieringsinstrument voor
concerne l'instrument financier d'orientation de la pêche; de oriëntatie van de visserij;
Vu le Règlement (CE) n° 3699/93 du Conseil du 21 décembre 1993 Gelet op de Verordening (EG) nr. 3699/93 van de Raad van 21 december
définissant les critères et conditions des interventions
communautaires à finalité structurelle dans le secteur de la pêche et 1993 tot vaststelling van de criteria en voorwaarden voor de
de l'aquaculture ainsi que de la transformation et de la structurele bijstand van de Gemeenschap in de sector
commercialisation de leurs produits, modifié par le Règlement (CE) n° visserij/aquacultuur en verwerking/afzet van de produkten daarvan,
1624/95 du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE) n° 2719/95 du gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni
Conseil du 20 novembre 1995 et le Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil 1995, bij Verordening (EG) nr. 2719/95 van de Raad van 20 november
du 28 mai 1996; 1995 en bij Verordening (EG) nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996;
Vu le document unique de programmation visé à l'article 3, alinéa 1er, Gelet op het enig programmeringsdocument als bedoeld in artikel 3, lid
du Règlement (CE) n° 3699/93 du Conseil du 21 décembre 1993 1, van Verordening (EG) nr. 3699/93 van de Raad van 21 december 1993
définissant les critères et conditions des interventions
communautaires à finalité structurelle dans le secteur de la pêche et tot vaststelling van de criteria en voorwaarden voor de structurele
de l'aquaculture ainsi que de la transformation et de la bijstand van de Gemeenschap in de sector visserij/aquacultuur en
commercialisation de leurs produits, modifié par le Règlement (CE)n° verwerking/afzet van de produkten daarvan, gewijzigd bij Verordening
1624/95 du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE) n° 2719/95 du (EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni 1995, bij Verordening (EG)
Conseil du 20 novembre 1995 et le Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil nr. 2719/95 van de Raad van 20 november 1995 en bij Verordening (EG)
du 28 mai 1996, présenté par la Belgique à la Commission européenne le nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996, ingediend door België bij de
31 mars 1994 et approuvé par la Décision de la Commission du 22 Europese Commissie op 31 maart 1994 en goedgekeurd bij Beschikking van
décembre 1994 portant approbation du programme communautaire pour les de Commissie van 22 december 1994 tot goedkeuring van het
interventions structurelles dans le secteur de la pêche et de communautaire programma voor de structurele bijstandsverlening van de
l'aquaculture ainsi que de la transformation et de la Gemeenschap in de sector visserij/aquacultuur en verwerking/afzet van
commercialisation de leurs produits en Belgique; de produkten daarvan in België;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 24 juin 1996; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 24 juni 1996;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1978, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il faut disposer sans 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
délai de la base légale nécessaire pour l'exécution des projets prévus omstandigheid dat men dringend over de noodzakelijke wettelijke basis
dans le document unique de programmation en application du programme moet beschikken voor de uitvoering van de projecten voorzien in het
enig programmeringsdocument in toepassing van het communautair
communautaire 1994-1999 pour les fonds structurels Belgique afin de se programma 1994-1999 voor de structurele fondsen België teneinde zich
conformer à la Politique commune de la Pêche, te schikken naar het Gemeenschappelijk Visserijbeleid,
Arrête : Besluit

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la 1° i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het
communication de la Commission CE dans le Journal officiel des Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en
Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985;. 2° 31 december 1985 bepaalde gebieden en sektoren;
IFOP : l'instrument financier d'orientation de la pêche, instauré par 2° FIOV : het Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de
visserij, ingesteld bij Verordening (EEG) nr. 2080/93 van de Raad van
le Règlement (CEE) n° 2080/93 du Conseil du 20 juillet 1993 portant 20 juli 1993 tot vaststelling van bepalingen voor de uitvoering van
dispositions d'application du Règlement (CEE) n° 2052/88 en ce qui Verordening (EEG) nr. 2052/88 met betrekking tot het
concerne l'instrument financier d'orientation de la pêche; financieringsinstrument voor de oriëntatie van de visserij ;

Art. 2.Dans les limites des moyens financiers prévus par le Budget,

Art. 2.Binnen de grenzen van de door de Begroting voorziene

un soutien peut, aux conditions imposées par le Règlement (CE)n° financiële middelen, kan onder de voorwaarden opgelegd door
3699/93 du Conseil du 21 décembre 1993, modifié par le Règlement (CE) Verordening (EG) nr. 3699/93 van de Raad van 21 december 1993,
n° 1624/95 du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE)n° 2719/95 du gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni
1995, bij Verordening (EG) nr. 2719/95 van de Raad van 20 november
Conseil du 20 novembre 1995 et le Règlement (CE)n° 965/96 du Conseil 1995 en bij Verordening (EG) nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996,
du 28 mai 1996, être accordé : steun verleend worden :
1. aux actions prévues dans le cadre d'une association temporaire 1. aan de acties voorzien in het kader van een tijdelijk
d'entreprises, visée à l'article 9 du Règlement (CE) n° 3699/93 du samenwerkingsverband, als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EG)
Conseil du 21 décembre 1993, modifié par le Règlement (CE) n° 1624/95 nr. 3699/93 van de Raad van 21 december 1993, gewijzigd bij
du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE) n° 2719/95 du Conseil du Verordening (EG)nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni 1995, bij
20 novembre 1995 et le Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil du 28 mai Verordening (EG)nr. 2719/95 van de Raad van 20 november 1995 en bij
1996; Verordening (EG) nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996;
2. aux actions prévues dans le cadre de l'aménagement des zones 2. aan acties voorzien in het kader van de inrichting van mariene
marines côtières, visé à l'article 11 du Règlement (CE) n° 3699/93 du zones langs de kust, als bedoeld in artikel 11 van Verordening (EG)nr.
Conseil du 21 décembre 1993, modifié par le Règlement (CE) n° 1624/95 3699/93, van de Raad van 21 december 1993, gewijzigd bij Verordening
du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE) n° 2719/95 du Conseil du (EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni 1995, bij Verordening (EG)
20 novembre 1995 et le Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil du 28 mai nr. 2719/95 van de Raad van 20 november 1995 en bij Verordening (EG)
1996; nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996;
3. aux actions prévues dans le cadre d'un arrêt temporaire des 3. aan acties voorzien in het kader van een tijdelijke stillegging van
activités de pêche, visé à l'article 14 du Règlement (CE) n° 3699/93 visserijactiviteiten, als bedoeld in artikel 14 van Verordening
du Conseil du 21 décembre 1993, modifié par le Règlement (CE)n° (EG)nr. 3699/93 van de Raad van 21 december 1993, gewijzigd bij
1624/95 du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE) n° 2719/95 du Verordening (EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni 1995, bij
Conseil du 20 novembre 1995 et le Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil Verordening (EG) nr. 2719/95 van de Raad van 20 november 1995 en bij
du 28 mai 1996. Verordening (EG) nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996.

Art. 3.Les projets cités à l'article 2 doivent être introduits auprès

Art. 3.De in artikel 2 vernoemde acties moeten ingediend worden bij

du Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions. La demande, le de Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid heeft. De aanvraag,
dossier de paiement, les pièces justificatives et les rapports doivent het betalingsdossier, de bewijsstukken en de verslagen dienen conform
être rédigés conformément aux instructions du Service de la Pêche de instructies van de Dienst voor de Zeevisserij, Vrijhavenstraat 5,
maritime, Vrijhavenstraat 5, à Ostende. te Oostende, te worden opgesteld.

Art. 4.La réalisation d'un projet ne peut débuter qu'après obtention

Art. 4.Met de uitvoering van een actie mag pas worden begonnen na de

de l'autorisation écrite du Ministre qui a l'agriculture dans ses schriftelijke toelating van de Minister die de landbouw onder zijn
attributions. bevoegdheid heeft.

Art. 5.Pour chaque projet, le bénéficiaire fait ou les bénéficiaires

Art. 5.Voor elke actie doet de begunstigde of doen de begunstigden de

font parvenir chaque mois au Service de la Pêche maritime un rapport Dienst voor de Zeevisserij maandelijks een verslag toekomen dat op de
d'activités. Le rapport doit être conforme aux instructions du Service activiteiten betrekking heeft. Het verslag moet conform zijn aan de
de la Pêche maritime. Un rapport final d'activités doit être introduit instructies van de Dienst voor de Zeevisserij. Uiterlijk twee maanden
auprès du Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions au plus na het einde van de activiteiten moet bij de Minister die de landbouw
tard deux mois après la fin des actvités. onder zijn bevoegdheid heeft een eindverslag over de activiteiten zijn
a. actions dans le cadre d'une association temporaire d'entreprises. ingediend. a. acties in het kader van een tijdelijk samenwerkingsverband.

Art. 6.Conditions de participations aux actions.

Art. 6.Voorwaarden tot deelneming aan de acties.

- Les navires de pêche qui participent à une action dans le cadre - Vissersvaartuigen die aan een actie in het kader van een tijdelijk
d'une association temporaire d'entreprises doivent être inscrits sur samenwerkingsverband deelnemen moeten ingeschreven zijn op de
la Liste officielle des navires de pêche belges, être en activité sous Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen, sedert meer dan vijf
pavillon belge depuis plus de cinq années avant la demande de prime, jaar voorafgaand aan de premieaanvraag, onder de Belgische vlag in
et battre pavillon belge pendant toute la durée de l'association bedrijf zijn en tijdens de volle duur van het tijdelijke
temporaire d'entreprises. samenwerkingsverband de Belgische vlag voeren.
- Pour pouvoir bénéficier d'une prime de coopération, les opérations - De samenwerkingspremie wordt slechts toegekend voor de
de pêche de chaque navire de pêche concerné par l'association visserijactiviteiten van elk bij het tijdelijke samenwerkingsverband
temporaire d'entreprises, ne doivent commencer qu'après obtention de betrokken vissersvaartuig waarmee is begonnen na de schriftelijke
l'autorisation écrite du Ministre qui a l'agriculture dans ses toelating van de Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid
attributions. heeft.
- La prime n'est octroyée que pour la seule durée des opérations de - De premie wordt slechts toegekend voor de duur van de
pêche du ou de chaque navire de pêche concerné par l'association visserijactiviteiten van het vissersvaartuig dat, of van elk van de
temporaire d'entreprises. Ces opérations de pêche doivent avoir une vissersvaartuigen die van het tijdelijke samenwerkingsverband deel
uitmaakt, onderscheidelijk deel uitmaken. Die visserijactiviteiten
durée minimale de trois mois consécutifs. moeten ten minste drie opeenvolgende maanden in beslag nemen.
- La période d'inactivité du ou des navires de pêche concernés ne doit - De periode van inactiviteit van het of de betrokken
pas excéder 27 jours par période de trois mois, sauf cas de force vissersvaartuig(en) mag 27 dagen per periode van drie maanden niet
overschrijden, behalve in geval van overmacht, hetgeen naar behoren
majeure dûment justifié.. moet worden gestaafd.

Art. 7.La durée de l'opération de pêche de chaque navire de pêche est

Art. 7.De duur van de visserijactiviteit van elk vissersvaartuig is

la période entre le départ de chaque navire de pêche du port ou le de periode tussen de dag van vertrek van elk vissersvaartuig uit de
navire de pêche achève d'embarquer les appareils de pêche et son haven waar het vissersvaartuig het vistuig en de voorraden aan boord
ravitaillement et complète son équipage et le jour de retour de chaque neemt en waar de bemanning voor de visserijactiviteit aan boord komt
navire de pêche au dernier port de débarquement étant entendu en de dag van terugkeer van elk vissersvaartuig in de laatste haven
qu'aucune activité étrangère au but de l'association temporaire van aanvoer, mits in de tussentijd geen enkele activiteit is
d'entreprises en cause n'a eu lieu entre temps. uitgevoerd die niet in verband staat met het tijdelijke
samenwerkingsverband.

Art. 8.Les barèmes pour les actions dans le cadre d'une association

Art. 8.De steuntarieven voor de acties in het kader van een tijdelijk

temporaire d'entreprises sont indiqués dans l'alinéa 1.2 de l'annexe samenwerkingsverband zijn aangegeven in lid 1.2 van bijlage IV van
IV du Règlement (CE) n° 3699/93 du Conseil du 21 décembre 1993, Verordening (EG) nr. 3699/93 van de Raad van 21 december 1993,
modifié par le Règlement (CE) n° 1624/95 du Conseil du 29 juin 1995, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni
le Règlement (CE) n° 2719/95 du Conseil du 20 novembre 1995 et le 1995, bij Verordening (EG) nr. 2719/95 van de Raad van 20 november
Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil du 28 mai 1996 et duquel 50 % est 1995 en bij Verordening (EG) nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996,
payé par des fonds de l'autorité fédérale et 50 % par des fonds-IFOP. waarbij 50 % wordt betaald uit federale overheidsfondsen en 50 % uit
FIOV-fondsen.

Art. 9.Le paiement de la prime de la coopération intervient au terme

Art. 9.De samenwerkingspremie wordt uitbetaald aan het einde van elke

de chaque période de trois mois. Les demandes de paiement doivent
parvenir au Service de la Pêche maritime dans les 45 jours qui suivent periode van drie maanden. De betalingsaanvragen moeten binnen 45 dagen
volgende op de betrokken periode van drie maanden bij de Dienst voor
la période de trois mois concernés, sauf pour la dernière demande de de Zeevisserij zijn ingediend, behalve de laatste betalingsaanvraag
paiement qui doit être introduite au plus tard deux mois après la fin die vergezeld van het eindverslag, over de visserijactiviteiten,
des opérations de pêche et doit être accompagnée du rapport final uiterlijk twee maanden na het einde van de visserijactiviteiten dient
d'activités. te worden ingediend.

Art. 10.Dans le cas d'une action d'une association temporaire

Art. 10.Als een actie in het kader van een tijdelijk

samenwerkingsverband op verscheidene visservaartuigen betrekking
d'entreprises comportant plusieurs navires de pêche, les périodes de heeft, worden de periodes van drie maanden berekend vanaf het begin
trois mois sont calculées à partir du début des activités du premier van de activiteiten van het eerste vissersvaartuig. De premie wordt
navire de pêche. La prime sera calculée pro rata du nombre de jours berekend pro rata van het aantal dagen van de activiteit.
d'activité. b. actions dans le cadre de l'aménagement des zones marines côtières. b. acties in het kader van de inrichting van mariene zones langs de kust

Art. 11.Les actions d'aménagement de zones marines côtières doivent

Art. 11.De acties tot inrichting van mariene zones langs de kust

être réalisées par des instances publiques disposant de la compétence moeten worden uitgevoerd door publieke instanties die daartoe over de
professionnelle nécessaire à cette fin. Elles doivent faire l'objet nodige bekwaamheid beschikken. Ze moeten minstens 5 jaar
durant cinq ans d'un encadrement scientifique par la Station de pêche wetenschappelijk begeleid worden door het Rijksstation voor
maritime à Ostende. Zeevisserij te Oostende.

Art. 12.Les taux de participation pour l'exécution des actions

Art. 12.De deelnemingspercentages voor de uitvoering van de acties

d'aménagement de zones marines côtières sont fixés à 58,8 % des fonds tot inrichting van mariene zones langs de kust zijn vastgesteld op
de l'autorité fédérale et à 41,2 % des fonds-IFOP. 58,8 % uit federale overheidsfondsen en 41,2 % uit FIOV-fondsen.

Art. 13.Le soutien pour l'aménagement de zones marines côtières est

Art. 13.In beginsel wordt de bijstand voor de inrichting van de

payable en principe en un maximum de trois tranches. mariene zones langs de kust in niet meer dan drie gedeelten
uitgekeerd. Een (eerste) aanvraag om gedeeltelijke betaling kan pas worden gedaan
Une (première) demande de paiement partiel ne peut avoir lieu que si wanneer het uitvoeringspercentage ten opzichte van de voor
le taux de réalisation a atteint au moins 30 % des coûts éligibles. Le paiement final est subordonné aux conditions indiquées dans l'article 3. c. actions dans le cadre d'un arrêt temporaire d'activités.

Art. 14.Sur avis de la Station de pêche maritime à Ostende, le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions définit s'il y a question d'événements non prévisibles et non répétitifs résultant de causes notamment biologiques donnant lieu a un arrêt temporaire d'activités de navires de pêche qui sont inscrits sur la Liste officielle des navires de pêche belges, détermine aussi la date de

subsidiëring in aanmerking komende kosten ten minste 30 % bedraagt. De laatste betaling wordt slechts verricht wanneer voldaan is aan de in het artikel 3 vermelde voorwaarden. c. acties in het kader van een tijdelijke stillegging van visserijactiviteiten

Art. 14.Op advies van het Rijksstation voor Zeevisserij te Oostende bepaalt de Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid heeft wanneer sprake is van niet te voorziene éénmalige gebeurtenissen die met name aan biologische oorzaken te wijten zijn en aanleiding zijn tot een tijdelijke stillegging van activiteiten van vissersvaartuigen die zijn ingeschreven op de Officiële lijst der Belgische

départ et de fin de la période d'inactivité et indique les vissersvaartuigen, alsook de begin- en de einddatum van de
zones-c.i.e.m. concernées ainsi que les navires de pêche entrant en stillegperiode en duidt de betrokken ices-gebieden aan alsook de
ligne de compte pour un arrêt temporaire. vissersvaartuigen die in aanmerking komen voor een tijdelijke
stillegging.

Art. 15.Les barèmes pour un arrêt temporaire d'activités sont

Art. 15.De steuntarieven voor een tijdelijke stillegging van

indiqués dans l'alinéa 1.2 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° 3699/93 visserijactiviteiten zijn aangegeven in lid 1.2 van bijlage IV van
du Conseil du 21 décembre 1993, modifié par le Règlement (CE)n° Verordening (EG) nr. 3699/93 van de Raad van 21 december 1993,
1624/95 du Conseil du 29 juin 1995, le Règlement (CE) n° 2719/95 du gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1624/95 van de Raad van 29 juni
Conseil du 20 novembre 1995 et le Règlement (CE) n° 965/96 du Conseil 1995, bij Verordening (EG) nr. 2719/95 van de Raad van 20 november
du 28 mai 1996 et duquel 50 % est payé par des fonds de l'autorité 1995 en bij Verordening (EG) nr. 965/96 van de Raad van 28 mei 1996,
fédérale et 50 % par des fonds-IFOP.. waarbij50 % wordt betaald uit federale overheidsfondsen en 50 % uit

Art. 16.La prime d'arrêt temporaire est payée après l'expiration de

FIOV-fondsen.

Art. 16.De premie voor tijdelijke stillegging wordt betaald na het

la période d'inactivité au propriétaire ou à l'armateur mentionné sur verstrijken van de stillegperiode aan de eigenaar of de reder die
la licence de pêche. vermeld staat op de visvergunning.

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 6 mai 1997. Brussel, 6 mei 1997.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^