← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994"
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2021 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
6 JUIN 2024. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté | 6 JUNI 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd |
royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et conditions | bij het koninklijk besluit van 23 november 2021 tot vaststelling van |
dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques visées à | in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel |
l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi relative | 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20bis van de wet betreffende de |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
14 juillet 1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
20° bis, inséré par la loi du 27 décembre 2012 et modifié par la loi | 1994, artikel 34, eerste lid, 20° bis, ingevoegd bij de wet van 27 |
du 18 mai 2024, et l'article 35, § 2quater, inséré par la loi du 22 | december 2012 en gewijzigd bij de wet van 18 mei 2024 en artikel 35, § |
juin 2016 et modifié par la loi du 13 février 2020; | 2quater, ingevoegd bij de wet van 22 juni 2016 en gewijzigd bij de wet van 13 februari 2020; |
Vu l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit 23 november 2021 tot vaststelling van |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques | in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel |
visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi | 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20bis van de wet betreffende de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Considérant l'avis de la Commission de remboursement des produits et | Overwegende het advies van de Commissie voor terugbetaling van |
prestations pharmaceutiques, en application de l'article 2, alinéa 1er, | farmaceutische producten en verstrekkingen, volgens artikel 2, eerste |
de l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires | lid, van het koninklijk besluit n° 20 van 13 mei 2020 houdende |
dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la | tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de COVID-19 pandemie en ter |
verzekering van de continuïteit van de zorg wat betreft de verplichte | |
ziekteverzekering, uitgebracht op 8 februari 2024; | |
continuité des soins en matière d'assurance obligatoire soins de | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 april 2024; |
santé, formulé le 8 février 2024; Vu l' avis de l'inspecteur des Finances, donné le 19 avril 2024 ; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 8 mei 2024; |
Vu l' accord de la Secrétaire d'Etat au budget, donné le 8 mai 2024 ; | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid,2° van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 29 mai 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 29 mei 2024 op de |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer |
76.623/2; | 76.623/2; |
Vu la décision de la section de législation du 30 mai 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 30 mei 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la partie II, titre 1, chapitre I de l'annexe à |
Artikel 1.In deel II, titel 1, hoofdstuk I van de bijlage bij het |
l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et | koninklijk besluit van 23 november 2021 tot vaststelling van de |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques | in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel |
visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi | 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20bis van de wet betreffende de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994, les modifications suivantes sont | gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
1° l'intitulé du chapitre I est remplacé par ce qui suit : « prothèses | 1° Het opschrift van hoofdstuk I wordt vervangen als volgt: |
capillaires ou accessoires destinés à couvrir la tête » ; | "haarprothesen of accessoires die bedoeld zijn om het hoofd te |
2° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : « § 1er. | bedekken"; 2° paragraaf 1, eerste lid wordt vervangen als volgt: " § 1. De |
Les prothèses capillaires ou les accessoires destinés à couvrir la | haarprothesen of accessoires bedoeld om het hoofd te bedekken komen |
tête ne font l'objet d'une intervention que s'ils sont demandés dans | slechts in aanmerking voor een tegemoetkoming indien zij worden |
le cadre du traitement d'une des indications suivantes : » | aangevraagd in het kader van de behandeling van volgende indicaties:" |
3° dans le paragraphe 2, les mots « pour les prothèses capillaires » | 3° In paragraaf 2 worden de woorden "voor de haarprothesen" ingevoegd |
sont insérés entre les mots « L'intervention » et les mots « s'élève à | tussen de woorden "De tegemoetkoming" en de woorden "bedraagt". |
». 4° Il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit : « § 2/1. | 4° Er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende : " § 2/1. De |
L'intervention pour les accessoires destinés à couvrir la tête, pour | tegemoetkoming voor de accessoires bedoeld om het hoofd te bedekken |
les indications prévues dans le § 1er, 1° à 4°, s'élève à maximum 120 | voor de indicaties voorzien in § 1, 1 ° tot 4 ° bedraagt maximum 120 |
euros, et un maximum de trois accessoires. » | euro, en een maximum van drie accessoires." |
5° dans le paragraphe 3, les mots « de la facture acquittée de la | 5° in paragraaf 3, worden de woorden "van de voldane factuur van de |
prothèse capillaire » sont remplacés par les mots « de toute preuve | haarprothese" vervangen door de woorden "van elk afdoend bewijs van |
probante de paiement de la prothèse capillaire ou des accessoires | betaling van de haarprothese of accessoires bedoeld om het hoofd te |
destinés à couvrir la tête. Les interventions visées dans les § 2 et § | bedekken. De tegemoetkomingen bedoeld in § 2 en § 2/1 kunnen niet |
2/1 ne peuvent pas être cumulées. » | gecumuleerd worden." |
6° dans le paragraphe 4, les modifications suivantes sont apportées : | 6° in paragraaf 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les mots « ou pour des accessoires destinés à couvrir la tête » | a) de woorden "of voor accessoires bedoeld om het hoofd te bedekken" |
sont insérés entre les mots « Le renouvellement de l'intervention pour | worden ingevoegd tussen de woorden "De hernieuwing van de |
une prothèse capillaire » et les mots « peut seulement être accordé ». | tegemoetkoming voor een haarprothese" en de woorden "mag slechts |
worden toegestaan". | |
b) au 2°, les mots « à compter de la date de la précédente fourniture | b) in 2°, worden de woorden "vanaf de datum van de vorige levering" |
» sont remplacés par les mots « à compter de la date de la première facture ». | vervangen door de woorden "vanaf de datum van de eerste rekening". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 6 juin 2024. | Brussel, 6 juni 2024. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |