Arrêté ministériel portant des mesures d'urgence pour empêcher la dispersion du virus de l'influenza de type H3 | Ministerieel besluit houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het influenzavirus type H3 tegen te gaan |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
6 JUIN 2019. - Arrêté ministériel portant des mesures d'urgence pour | 6 JUNI 2019. - Ministerieel besluit houdende dringende maatregelen om |
empêcher la dispersion du virus de l'influenza de type H3 | de verspreiding van het influenzavirus type H3 tegen te gaan |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, article 9 | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 9bis, |
bis, inséré par la loi du 27 décembre 2005 ; | ingevoegd bij de wet van 27 december 2005; |
Vu la loi du 4 février 2000 portant création de l'Agence fédérale pour | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, | |
la Sécurité de la Chaîne alimentaire, article 4, §§ 1er et 2, et § 3, | §§ 1 en 2, en § 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, en |
modifié par la loi du 22 décembre 2003, et article 5, deuxième alinéa, | artikel 5, tweede lid, 13°, vervangen bij de wet van 22 december 2003; |
13°, modifié par la loi du 22 décembre 2003 ; | |
Vu l'arrêté ministériel du 16 mai 2019 portant des mesures d'urgence | Gelet op het ministerieel besluit van 16 mei 2019 houdende dringende |
pour empêcher la dispersion du virus de l'influenza aviaire de type H3 | maatregelen om de verspreiding van het aviaire influenzavirus type H3 |
; | tegen te gaan; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | |
Considérant que le virus de l'influenza de type H3 a été constaté de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
manière inattendue dans les exploitations professionnelles de | Overwegende dat het influenzavirus type H3 onverwacht werd vastgesteld |
volailles et qu'il est associé à une forte hausse de la mortalité et | in professionele pluimveebedrijven en dit in verband wordt gebracht |
de la morbidité et présente de ce fait un risque important de | met een significante toename van de mortaliteit en de morbiditeit en |
contamination aux autres exploitations de volailles, le présent arrêté | bijgevolg een aanzienlijk risico vormt voor de besmetting van andere |
a pour objectif d'empêcher de manière urgente l'introduction et la | pluimveebedrijven, heeft het onderhavig besluit tot doel de insleep en |
propagation du virus de l'influenza de type H3 dans les exploitations | de verspreiding van het influenzavirus type H3 in Belgische |
de volailles belges, | pluimveebedrijven te voorkomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le cadre de l'application du présent arrêté, les |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit gelden de definities die |
définitions données dans les arrêtés suivants s'appliquent : | worden gegeven in de volgende besluiten: |
1. Arrêté royal du 5 mai 2008 relatif à la lutte contre l'influenza | 1. Koninklijk besluit van 5 mei 2008 betreffende de bestrijding van |
aviaire ; | aviaire influenza; |
2. Arrêté royal du 17 juin 2013 relatif aux conditions de police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les importations en provenance de pays-tiers de volailles et d'oeufs à couver et relatif aux conditions d'autorisation pour les établissements de volailles. Art. 2.Dans les cas suivants, il est interdit d'instaurer un traitement thérapeutique chez les volailles détenues dans un poulailler si des échantillons n'ont pas auparavant été transmis à une association en vue d'une analyse de laboratoire pour la recherche d'influenza : - une réduction de la consommation normale d'eau et de nourriture de |
2. Koninklijk besluit van 17 juni 2013 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren en tot vaststelling van de toelatingsvoorwaarden voor inrichtingen voor pluimvee. Art. 2.Het is in de volgende gevallen verboden om bij het pluimvee in een pluimveestal een therapeutische behandeling te starten indien vooraf geen monsters voor een laboratoriumonderzoek ter opsporing van influenza aan een vereniging werden toegezonden: |
plus de 20 % ; | - een daling van de normale voeder- en waterconsumptie van meer dan 20 |
- un taux de mortalité de plus de 3 % par semaine ; | %; - een sterfte van meer dan 3 % per week; |
- une chute de ponte de plus de 5 % pendant plus de deux jours ; | - een daling van de leg met meer dan 5 % die langer dan twee dagen |
- signes cliniques ou lésions post-mortem révélateurs de l'influenza. | duurt; - klinische tekenen of letsels bij post-mortem onderzoek die wijzen op influenza. |
Art. 3.Sans préjudice des mesures décrites à l'article 3/2 de |
Art. 3.Op commerciële pluimveebedrijven worden onverminderd artikel |
l'arrêté royal du 5 mai 2008 relatif à la lutte contre l'influenza | 3/2 van het koninklijk besluit van 5 mei 2008 betreffende de |
aviaire, tout véhicule entrant dans une exploitation avicole | bestrijding van aviaire influenza, de voertuigen die binnenkomen in |
commerciale doit être nettoyé et désinfecté avant son entrée et lors | het pluimveebedrijf gereinigd en ontsmet wanneer zij het bedrijf |
de sa sortie de l'exploitation. | binnenkomen en wanneer zij het bedrijf verlaten. |
Le nettoyage et la désinfection doivent être effectués au moyen d'un | De reiniging en ontsmetting worden uitgevoerd met een toegelaten |
biocide autorisé et actif contre les virus de l'influenza. | biocide dat werkzaam is tegen influenzavirussen. |
Art. 4.Le chargement de volailles de différentes provenances dans un |
Art. 4.Het laden van pluimvee van verschillende herkomst op eenzelfde |
même véhicule et le déchargement de volailles d'un même véhicule vers | voertuig en het lossen van pluimvee van eenzelfde voertuig op meerdere |
plusieurs exploitations sont interdits. | bedrijven zijn verboden. |
Art. 5.L'accès à un poulailler ou un couvoir est interdit à toute |
Art. 5.De toegang tot een pluimveestal of een broeierij is verboden |
personne n'appartenant pas à l'exploitation. Le responsable prend | voor alle personen die niet tot het bedrijf behoren. De |
toutes les mesures nécessaires à cet effet. Cette interdiction n'est | verantwoordelijke neemt daartoe alle nodige maatregelen. Dit verbod |
pas d'application pour : | geldt niet voor: |
- le personnel nécessaire à la gestion de l'exploitation ; | - het personeel dat nodig is voor de bedrijfsvoering; |
- le vétérinaire d'exploitation ou un autre vétérinaire agréé appelé | - de bedrijfsdierenarts, of een andere erkende dierenarts ontboden |
par le responsable ; | door de verantwoordelijke; |
- le personnel de l'Agence alimentaire et les personnes qui | - het personeel van het Voedselagentschap en de personen die in hun |
travaillent sous ses ordres ; | opdracht werken; |
- le personnel d'autres autorités compétentes et les personnes qui | - het personeel van andere bevoegde autoriteiten en de personen die in |
travaillent sous ses ordres. | hun opdracht werken. |
Ces personnes autorisées et les personnes appartenant à l'exploitation | |
sont tenues de mettre des bottes et des vêtements ou survêtements de | Deze toegelaten personen en de personen die tot het bedrijf behoren |
l'exploitation avant d'entrer dans le poulailler ou le couvoir et de | dragen bedrijfseigen laarzen en overkledij alvorens de pluimveestal of |
prendre toutes les mesures nécessaires afin d'éviter toute dispersion | de broeierij te betreden. Zij nemen alle mogelijke voorzorgen om de |
du virus de l'influenza de type H3. | verspreiding van het influenzavirus type H3 te vermijden. |
Art. 6.L'accès au local des oeufs est interdit dans toute |
Art. 6.In ieder pluimveebedrijf is de toegang tot het eierlokaal |
exploitation avicole aux personnes qui n'appartiennent pas à | verboden voor personen die niet tot het bedrijf behoren. |
l'exploitation. Art. 7.§ 1. Excepté pour les poussins d'un jour, le transport de |
Art. 7.§ 1 Uitgezonderd eendagskuikens, is het vervoer van pluimvee |
volailles pour une destination autre qu'un abattoir n'est autorisé | naar een andere bestemming dan een slachthuis enkel toegelaten na het |
qu'après la réalisation de prélèvements et d'analyses de laboratoires | |
pour chaque lot de volailles présent dans l'exploitation et si les | bemonsteren en het analyseren van elk lot pluimvee op het bedrijf en |
résultats de ces analyses permettent d'établir l'absence du virus de | voor zover de analyseresultaten toelaten om de afwezigheid van het H3 |
l'influenza de type H3. | influenzavirus aan te tonen. |
§ 2. Dans l'exploitation de destination, des prélèvements pour des | § 2. Op het bedrijf van bestemming worden monsters voor |
analyses de laboratoire sont effectués dans le lot de volailles | laboratoriumanalyses genomen van het aangevoerde lot pluimvee dat |
transporté conformément au paragraphe 1. | conform paragraaf 1 werd aangevoerd. |
§ 3. Les conditions des prélèvements et les analyses à réaliser sont | § 3. De bemonsterings- en analysevoorwaarden worden vastgesteld door |
fixées par l'AFSCA. | het FAVV. |
Art. 8.§ 1. Le transport d'oeufs à couver à partir d'une exploitation |
Art. 8.§ 1. Het vervoer van broedeieren vanaf een bedrijf naar een |
pour une destination autre qu'une casserie n'est autorisé qu'après la | andere bestemming dan een brekerij is enkel toegelaten indien elk lot |
réalisation de prélèvements et d'analyses de laboratoires réguliers | pluimvee op het bedrijf geregeld bemonsterd en geanalyseerd is en voor |
pour chaque lot de volailles présent dans cette exploitation et si les | |
résultats de ces analyses permettent d'établir l'absence du virus de | zover de analyseresultaten toelaten om de afwezigheid van het H3 |
l'influenza de type H3. | influenzavirus aan te tonen. |
§ 2. Les conditions des prélèvements et les analyses à réaliser sont | § 2. De bemonsterings- en analysevoorwaarden worden vastgesteld door |
fixées par l'AFSCA. | het FAVV. |
Art. 9.Le fumier, le lisier et la litière provenant d'une |
Art. 9.Mest, drijfmest en strooisel afkomstig van een pluimveebedrijf |
exploitation avicole où le virus de l'Influenza de type H3 est présent | waar het influenzavirus type H3 aanwezig is, worden gedesinfecteerd |
doivent être désinfectés avec un biocide autorisé et actif contre le | met een toegelaten biocide dat werkzaam is tegen influenza, alvorens |
virus de l'influenza avant d'être transformés ou traités conformément | |
au règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil du | te worden verwerkt of behandeld overeenkomstig Verordening (EG) nr. |
21 octobre 2009 établissant des règles sanitaires applicables aux | 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 |
sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la | tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor |
menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide | |
consommation humaine et abrogeant le règlement (CE) n° 1774/2002 | producten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002 |
(règlement relatif aux sous-produits animaux). | (verordening dierlijke bijproducten). |
Le fumier, le lisier et la litière transportés jusqu'au site de | Mest, drijfmest en strooisel die naar de verwerkingslocatie worden |
transformation doivent être recouverts d'une bâche ou placés dans des | vervoerd, moeten worden afgedekt met een dekzeil of in gesloten |
conteneurs fermés. | containers worden geplaatst. |
Art. 10.L'incubation des oeufs à couver provenant d'exploitations de |
Art. 10.Het is verboden om broedeieren uit te broeden die afkomstig |
volailles reproductrices dans lesquelles le virus de l'influenza de | zijn van fokpluimveebedrijven waar influenzavirussen van het type H3 |
type H3 a été détecté est interdite. | werden aangetroffen. |
Les oeufs à couver non couvés sont détruits ou peuvent être | Niet-uitgebroede broedeieren worden vernietigd of kunnen in de handel |
commercialisés aux fins de la consommation humaine s'ils ont été | worden gebracht voor menselijke consumptie indien ze werden gehanteerd |
manipulés et traités comme il est prescrit à l'annexe II, chapitre XI, | en behandeld overeenkomstig de voorschriften van bijlage II, hoofdstuk |
du règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du Conseil du | XI van Verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de |
29 avril 2004 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires. | Raad van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne. |
Art. 11.Le transport des volailles provenant d'une exploitation |
Art. 11.Het vervoer van pluimvee afkomstig van een pluimveebedrijf |
avicole où le virus de l'Influenza de type H3 est présent, est | waar het influenzavirus type H3 aanwezig is, is verboden tenzij naar |
interdit sauf si la destination est l'abattoir. | het slachthuis. |
Art. 12.En cas de dépeuplement dans une exploitation où le virus H3 a |
Art. 12.In geval van de ontvolking van een bedrijf waar het H3-virus |
été détecté : | werd vastgesteld : |
- l'exploitation doit, à terme, être totalement, vidée ; | - moet het bedrijf op termijn volledig leeg komen; |
- tous les poulaillers et les locaux de l'exploitation doivent être | - moeten alle pluimveestallen en lokalen van het bedrijf zorgvuldig |
soigneusement nettoyés et désinfectés pendant le vide sanitaire ; | worden gereinigd en ontsmet tijdens de sanitaire leegstand ; |
- l'exploitation peut de nouveau être repeuplée au plus tôt 21 jours | - mag het bedrijf ten vroegste 21 dagen na het voltooien van de |
après l'achèvement du nettoyage et de la désinfection de tous les | reiniging en ontsmetting van alle pluimveestallen en lokalen worden |
poulaillers et les locaux. | herbevolkt. |
Art. 13.Les casiers à oeufs, les plateaux à oeufs et le matériel |
Art. 13.De kratten, eiertrays en rollend materiaal die worden |
roulant utilisés dans les exploitations où le virus de l'influenza de | gebruikt in pluimveebedrijven waar het influenzavirus van het type H3 |
type H3 a été détecté doivent être nettoyés deux fois et désinfectés | werd vastgesteld moeten twee keer worden gereinigd en ontsmet met een |
avec un biocide autorisé et actif contre les virus de l'influenza | toegelaten biocide dat werkzaam is tegen influenzavirussen alvorens ze |
avant d'être réutilisés. | opnieuw mogen worden gebruikt. |
Le matériel jetable ne doit être utilisé qu'une seule fois. | Wegwerpmateriaal mag slechts één keer worden gebruikt. |
Art. 14.L'arrêté ministériel du 16 mai 2019 portant des mesures |
Art. 14.Het ministerieel besluit van 16 mei 2019 houdende dringende |
d'urgence pour empêcher la dispersion du virus de l'influenza aviaire | maatregelen om de verspreiding van het aviaire influenzavirus type H3 |
de type H3 est abrogé. | tegen te gaan wordt opgeheven |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 juin 2019. | Brussel, 6 juni 2019. |
D. DUCARME . | D. DUCARME |