← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 février 1972 accordant à certains fonctionnaires de l'Administration de l'Hygiène publique des délégations de pouvoir "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 février 1972 accordant à certains fonctionnaires de l'Administration de l'Hygiène publique des délégations de pouvoir | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 februari 1972 dat aan bepaalde ambtenaren van de Bestuursafdeling voor de Volksgezondheid overdrachten van bevoegdheid verleent |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 JUIN 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 février 1972 accordant à certains fonctionnaires de l'Administration de l'Hygiène publique des délégations de pouvoir Le Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 februari 1972 dat aan bepaalde ambtenaren van de Bestuursafdeling voor de Volksgezondheid overdrachten van bevoegdheid verleent De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Vu l'arrêté royal du 6 avril 1921 portant règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1921 houdende organiek |
reglement van het Ministerie van Binnenlandse Zaken dat toepasselijk | |
Ministère de l'Intérieur, rendu applicable au Ministère de la Santé | gemaakt werd op het Ministerie van Volksgezondheid bij koninklijk |
publique par l'arrêté royal du 29 juin 1936, notamment l'article 21; | besluit van 29 juni 1936, inzonderheid op artikel 21; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 février 1972 accordant à certains | Gelet op het ministerieel besluit van 24 februari 1972 dat aan |
fonctionnaires de l'Administration de l'Hygiène publique des | bepaalde ambtenaren van de Bestuursafdeling voor de Volksgezondheid |
délégations de pouvoir, modifié par les arrêtés ministériels du 20 | overdrachten van bevoegdheid verleent, gewijzigd bij de ministeriële |
octobre 1977, 29 november 1982, 22 novembre 1994, 14 mars 1996, 18 | besluiten van 20 oktober 1977, 29 november 1982, 22 november 1994, 14 |
octobre 1999, 6 avril 2000, 10 juin 2001 et 1er mars 2002, | maart 1996, 18 oktober 1999, 6 april 2000, 10 juni 2001 en 1 maart 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, 7° de l'arrêté ministériel du 24 février |
Artikel 1.In artikel 1, 7° van het ministerieel besluit van 24 |
1972 accordant à certains fonctionnaires de l'Administration de | februari 1972 dat aan bepaalde ambtenaren van de Bestuursafdeling voor |
l'Hygiène publique des délégations de pouvoir, remplacé par l'arrêté | de Volksgezondheid overdrachten van bevoegdheid verleent, vervangen |
ministériel du 18 octobre 1999 et modifié par les arrêtés ministériels | bij het ministerieel besluit van 18 oktober 1999 en gewijzigd bij de |
des 6 avril 2000, 10 juin 2001 et 1er mars 2002, la phrase | ministeriële besluiten van 6 april 2000, 10 juni 2001 en 1 maart 2002, |
introductive est remplacée comme suit : | wordt de inleidende zin vervangen als volgt : |
« 7° Le directeur général du Directorat général Protection de la Santé | « 7° De directeur - generaal van het Directoraat- generaal Bescherming |
publique : Médicaments est autorisé à signer les actes d'exécution | van de Volksgezondheid : Geneesmiddelen is gemachtigd de |
prévus par les dispositions suivantes : ». | uitvoeringsakten te tekenen, omschreven in de bepalingen van : ». |
Art. 2.L'article 1er, 8° du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.Artikel 1, 8° van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 18 octobre 1999, est remplacé comme suit : | ministerieel besluit van 18 oktober 1999, wordt vervangen als volgt : |
« 8° Par dérogation au point 7°, les fonctionnaires du rang 15 et 13 | « 8° In afwijking van punt 7°, oefenen de ambtenaren van rang 15 en 13 |
occupant des fonctions auprès du Directorat général Protection de la | die functies bekleden bij het Directoraat-generaal Bescherming van de |
Santé publique : Médicaments exercent en cas d'absence, d'empêchement | Volksgezondheid : Geneesmiddelen, bij afwezigheid, verhindering of |
ou à défaut du directeur générale, les pouvoirs visés au point 7°. » | ontstentenis van de directeur-generaal, de in punt 7° vermelde bevoegdheden uit. » |
Art. 3.Une copie conforme du présent arrêté est transmise pour |
Art. 3.Een voor eensluidend verklaarde copie van dit besluit wordt |
information à la Cour des comptes et aux fonctionnaires intéressés. | overgemaakt aan het Rekenhof en aan de belanghebbende ambtenaren. |
Bruxelles, le 6 juin 2003. | Brussel, 6 juni 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |