Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté ministériel du 27 mars 1979 fixant l'intervention financière de l'Etat dans la formation permanente réglée par l'arrêté royal du 4 octobre 1976 relatif à la formation permanente des Classes moyennes de la Communauté germanophone | Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 maart 1979 tot vaststelling van de financiële participatie van de Staat aan de door koninklijk besluit van 4 oktober 1976 betreffende de voortdurende vorming in de Middenstand van de Duitstalige Gemeenschap geregelde permanente vorming |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
6 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone | 6 JULI 2000. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
modifiant l'arrêté ministériel du 27 mars 1979 fixant l'intervention | ministerieel besluit van 27 maart 1979 tot vaststelling van de |
financière de l'Etat dans la formation permanente réglée par l'arrêté | financiële participatie van de Staat aan de door koninklijk besluit |
royal du 4 octobre 1976 relatif à la formation permanente des Classes | van 4 oktober 1976 betreffende de voortdurende vorming in de |
moyennes de la Communauté germanophone | Middenstand van de Duitstalige Gemeenschap geregelde permanente vorming |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
juillet 1990, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 décembre 1996 et 6 | 1990, 18 juli 1990, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 december 1996 |
mai 1999; | en 6 mei 1999; |
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la | Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en |
formation continue dans les Classes moyennes et les PME, modifié par | de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO'S, gewijzigd bij |
les décrets des 20 mai 1997, 29 juin 1998 et 14 février 2000; | de decreten van 20 mei 1997, 29 juni 1998 en 14 februari 2000; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 mars 1979 fixant l'intervention | Gelet op het ministerieel besluit van 27 maart 1979 tot vaststelling |
financière de l'Etat dans la formation permanente réglée par l'arrêté | van de financiële participatie van de Staat aan de door koninklijk |
royal du 4 octobre 1976 relatif à la formation permanente des Classes | besluit van 4 oktober 1976 betreffende de voortdurende vorming in de |
moyennes de la Communauté germanophone, modifié par les arrêtés des 7 | Middenstand van de Duitstalige Gemeenschap geregelde permanente |
juin 1983, 4 juillet 1984, 19 mars 1984, 14 avril 1989, 7 septembre | vorming, gewijzigd bij de besluiten van 7 juni 1983, 4 juli 1984, 19 |
1990, 26 juin 1991, 9 septembre 1992, 14 octobre 1992, 8 avril 1993, | maart 1984, 14 april 1989, 7 september 1990, 26 juni 1991, 9 september |
24 juin 1994 et 27 avril 1995; | 1992, 14 oktober 1992, 8 april 1993, 24 juni 1994 en 27 april 1995; |
Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue | Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de |
dans les Classes moyennes et les PME, donné le 22 mars 2000; | voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gegeven op 22 maart 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2000; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | juni 2000; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que les traitements versés aux professeurs dans la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
formation et la formation continue des Classes moyennes doivent sans | Overwegende dat de wedden uitbetaald aan de leraren in de opleiding en |
délai faire l'objet d'une adaptation substantielle afin de garantir la | de voortgezette opleiding in de Middenstand zonder verwijl wezenlijk |
paix sociale dans les centres de formation et de formation continue des Classes moyennes; Considérant qu'un subside doit être accordé sans délai aux centres de formation et de formation continue dans les Classes moyennes pour leurs frais d'entretien afin qu'ils puissent réaliser des travaux d'entretien urgents visant l'amélioration de la sécurité et l'économie d'énergie; Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme; Après délibération, | moeten worden aangepast om de sociale vrede in de centra voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's te garanderen. Overwegende dat een subsidie voor de onderhoudskosten onverwijld moet worden toegekend aan de centra voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's opdat zij dringende onderhoudswerken ter verbetering van de veiligheid en van de energiebesparing kunnen uitvoeren; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5, § 1er, de l'arrêté ministériel du 27 |
Artikel 1.In artikel 5, § 1, van het ministerieel besluit van 27 |
mars 1979 fixant l'intervention financière de l'Etat dans la formation | maart 1979 tot vaststelling van de financiële participatie van de |
permanente réglée par l'arrêté royal du 4 octobre 1976 relatif à la | Staat aan de door koninklijk besluit van 4 oktober 1976 betreffende de |
formation permanente dans les Classes moyennes, le passage reprenant | voortdurende vorming in de Middenstand geregelde permanente vorming |
les litterae a) à e) est remplacé comme suit : | wordt de passus bevattende de litterae a) tot e) als volgt vervangen : |
« a) pour l'apprentissage : 856 F ou 21,22 euro par heure de cours; | « a) voor de leertijd : 856 F resp. 21,22 euro per lesuur; |
b) pour la formation de chef d'entreprise : 952 F ou 23,60 euro par | b) voor de opleiding tot ondernemingshoofd : 952 F resp. 23,60 euro |
heure de cours; | per lesuur; |
c) pour les cours de langue : 952 F ou 23,60 euro par heure de cours; | c) voor de taalleergangen : 952 F resp. 23,60 euro per lesuur; |
d) pour la formation continue : 1.227 F ou 31,66 euro par heure de | d) voor de voortgezette opleiding : 1.227 F resp. 31,66 euro per |
cours; | lesuur; |
e) pour la reconversion : 1.227 F ou 31,66 euro par heure de cours. » | e) voor de omscholing : 1.227 F resp. 31,66 euro per lesuur. » |
Art. 2.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 13 - § 1er - Une subvention s'élevant au maximum à 80 % des | « Artikel 13 - § 1 - Aan de centra kan een toelage van ten hoogste 80 |
dépenses justifiables peut être accordée aux centres afin de couvrir | % van de bewijsbare uitgaven worden toegekend om de kosten te dekken |
les frais encourus pour la location des bâtiments ou l'occupation des | die voortvloeien uit de huur van de gebouwen of de bezetting van de |
locaux où sont organisées les activités de formation et de formation | lokalen waarin activiteiten i.v.m. de opleiding en de voortgezette |
continue pour les Classes moyennes. L'octroi de la subvention s'effectue sur présentation d'une demande écrite motivée introduite par le centre, du projet de bail, de l'avenant à celui-ci ou de l'accord relatif à la mise à disposition des locaux. La demande du centre doit être introduite auprès de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME quatre semaines au moins avant l'occupation du bâtiment ou des locaux et être approuvée par le conseil d'administration de cet institut. | opleiding van de Middenstand worden georganiseerd. De toekenning van de toelage geschiedt op voorlegging van een schriftelijk gemotiveerde aanvraag van het centrum, van het ontwerp van het huurcontract, het aanhangsel aan het huurcontract of de overeenkomst over de terbeschikkingstelling van de lokalen. Ten minste vier weken vóór de bezetting van het gebouw of van de lokalen dient de aanvraag van het centrum bij het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's te worden ingediend en door de beheerraad ervan te worden goedgekeurd. |
§ 2 - L'acquisition ou la construction de bâtiments par le centre | § 2 - De aanschaffing of de bouw van gebouwen door de centra kunnen |
peuvent être subventionnées par : | worden gesubsidieerd door : |
- l'octroi d'une subvention sous forme de capital équivalant à 80 % de | - de toekenning van een kapitaalsubsidie die 80 % van de totale |
l'investissement global; | investering niet mag overschrijden; |
- l'octroi d'une subvention annuelle supplémentaire pour amortir le | - de toekenning van een bijkomende jaarlijkse toelage die ertoe dient |
capital et les intérêts relatifs aux 20 % restants de | het kapitaal en de rente m.b.t. de overblijvende 20 % van de |
l'investissement. | investering te dekken. |
En cas de dissolution de l'association sans but lucratif qui constitue | In geval van ontbinding van de vereniging zonder winstgevend doel die |
le centre, la Communauté germanophone recevra un montant correspondant | het centrum vormt, moet de Duitstalige Gemeenschap een bedrag worden |
aux subventions visées au présent alinéa. » | terugbetaald dat gelijk is met de in dit lid vermelde toelagen. » |
Art. 3.Un article 15bis, rédigé comme suit, est inséré après l'article 15 du même arrêté : |
Art. 3.Na artikel 15 van hetzelfde besluit wordt een artikel 15bis ingevoegd dat luidt als volgt : |
« Article 15bis - Afin de couvrir les frais de consommation en énergie | « Artikel 15bis : Om de energie- en onderhoudskosten te dekken kan het |
centrum, voor elke lesuur die in het stadium van de leertijd of van de | |
et d'entretien, un forfait de 20 F ou 0,5 euro peut être alloué au | opleiding tot ondernemingshoofd wordt verstrekt, een forfait van 20 F |
centre pour chacune des heures de cours dispensées au stade de | resp. 0,5 euro worden toegekend. |
l'apprentissage ou de la formation de chef d'entreprise. | Voor zover de lokalen of het gebouw waar het onderwijs wordt |
Dans la mesure où les locaux ou le bâtiment où sont organisés les | |
cours, sont propriété du centre, le forfait prévu dans le précédent | georganiseerd eigendom van het centrum zijn, bedraagt het in het |
alinéa s'élève à 80 F ou 1,98 euro . » | voorafgaande lid vermelde forfait 80F resp. 1,98 euro . » |
Art. 4.Dans l'article 22, alinéa 1, du même arrêté, le nombre « 15bis |
Art. 4.In artikel 22, lid 1, van hetzelfde besluit wordt vóór het |
» est inséré avant le nombre « 19 ». | getal « 19 » het getal « 15bis » ingevoegd. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2000. |
Art. 6.Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la |
Art. 6.De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme is |
Culture et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 6 juillet 2000. | Eupen, 6 juli 2000. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |