← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 6 JANVIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 6 JANUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, |
Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Vu le Règlement (CE) n° 1220/2009 de la Commission du 14 décembre 2009 | Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 1220/2009 van de Commissie van 14 |
modifiant pour la cent-dix-septième fois le Règlement (CE) n° 881/2002 | december 2009 tot honderd en zeventiende wijziging van Verordening |
du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le Règlement | hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
(CE) n° 467/2001 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 20 décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 janvier 2004; | van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; |
Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 29 juillet 2005; | van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; |
Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 22 décembre 2006; | van de Verenigde Naties op 22 december 2006; |
Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations Unies le 30 juin 2008; | van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, | maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 |
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 | en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en |
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, | 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 |
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er | november, 13 décember 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en |
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 | 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december |
et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er,10, | 2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 |
27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre | juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009 en |
2009 et 5 janvier 2010; | 5 januari 2010; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), | van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 (2004), |
1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) et 1822 (2008), du Conseil de | 1617 (2005), 1735 (2006) en 1822 (2008) van de Veiligheidsraad op 1 en |
sécurité a été modifiée les 1er et 23 septembre, 17 novembre et 3 | 23 september, 17 november en 3 december 2009 aangepast werd door de |
décembre 2009 par les Communications SC/9738, SC/9745, SC/9794, | Mededelingen SC/9738, SC/9745, SC/9794, SC/9806 en dat dit de |
SC/9806 et que ceci a comme conséquence la modification de la liste | wijziging voor gevolg heeft van de geconsolideerde lijst van |
consolidée des entités et/ou des personnes visées par les mesures de | entiteiten en/of personen beoogd door de maatregelen van het |
l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à | koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan; |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen |
matière, en adaptant la liste précitée, | terzake middels de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 | beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 |
(2004), 1617 (2005), 1735 (2006) et 1822 (2008) telle que définie par | (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) en 1822 (2008), zoals ze vastgesteld |
le Comité du Conseil de sécurité des Nations unies, annexée à l'arrêté | werd door het Comité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, |
ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er juillet, 26 et 27 | gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 |
septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 | juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 |
janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 | december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, |
juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre | 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 |
2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er | en 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 |
juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 octobre, 17 novembre, 16 décembre | april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 |
2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, | november, 16 december 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 |
30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 | en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 |
décembre 2005, 17 janvier, 15 et 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, | oktober, 21 en 24 november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 |
februari, 7 en 10 maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 | |
22, 23 et 24 août, 14 septembre, 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 | september, 7 november, 4 en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 |
janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, | mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 |
11 et 12 septembre, 8 octobre, 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 | september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 december 2007, 6 en 7 |
et 7 février, 21 mars, 1er avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 | februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, |
septembre, 21 octobre, 3 et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 | 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 |
mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, 27, 30 juillet, 31 août, 15 | april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 |
septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre 2009 et 5 janvier 2010 | oktober, 16 november 2009 en 5 januari 2010 tot uitvoering van het |
d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures | koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in |
la liste annexée au présent arrêté. | bijlage van dit besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 16 décembre 2009. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 december 2009. |
Bruxelles, le 6 janvier 2010. | Brussel, 6 januari 2010. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ANNEXE | BIJLAGE |
1) La mention « Zia, Mohammad (alias Zia, Ahmad); c/o Ahmed Shah s/o | (1) De vermelding : « Zia, Mohammad (ook bekend als Zia, Ahmad); c/o |
Painda Mohammad al-Karim Set, Peshawar, Pakistan; c/o Alam General | Ahmed Shah s/o Painda Mohammad al-Karim Set, Peshawar, Pakistan; c/o |
Store Shop 17, Awami Market, Peshawar, Pakistan; c/o Zahir Shah s/o | Alam General Store Shop 17, Awami Market, Peshawar, Pakistan; c/o |
Murad Khan Ander Sher, Peshawar, Pakistan », sous la rubrique « | Zahir Shah s/o Murad Khan Ander Sher, Peshawar, Pakistan » in de lijst |
Personnes physiques », est supprimée. | « Natuurlijke personen » wordt geschrapt. |
(2) La mention « Faycal Boughanemi (alias Faical Boughanmi). Adresse : | (2) De vermelding : « Faycal Boughanemi (ook bekend als Faical |
viale Cambonino, 5/B - Cremona, Italie. Date de naissance : | Boughanmi). Adres : viale Cambonino, 5/B, Cremona, Italië. |
28.10.1966. Lieu de naissance : Tunis, Tunisie. Nationalité : | Geboortedatum : 28.10.1966. Geboorteplaats : Tunis, Tunesië. |
tunisienne. Autres informations : a) code fiscal italien : | Nationaliteit : Tunesisch. Overige informatie : (a) Italiaans fiscaal |
BGHFCL66R28Z352G, b) condamné à 8 ans de prison en Italie le 15 | nummer : BGHFCL66R28Z352G, (b) veroordeeld tot 8 jaar gevangenisstraf |
juillet 2006. Actuellement en détention en Italie. », sous la rubrique | in Italië op 15.7.2006, momenteel gedetineerd in Italië » in de lijst |
« Personnes physiques », est remplacée par les données suivantes : | « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Faycal Boughanemi [alias a) Faical Boughanmi, b) Faysal | « Faycal Boughanemi (ook bekend als a) Faical Boughanmi, b) Faysal |
al-Bughanimi]. Adresse : Viale Cambonino, 5/B, Cremona, Italie. Date | al-Bughanimi). Adres : viale Cambonino, 5/B, Cremona, Italië. |
de naissance : 28.10.1966. Lieu de naissance : Tunis, Tunisie. | Geboortedatum : 28.10.1966. Geboorteplaats : Tunis, Tunesië. |
Nationalité : tunisienne. Autres informations : a) code fiscal italien | Nationaliteit : Tunesisch. Overige informatie : a) Italiaans fiscaal |
: BGHFCL66R28Z352G, (b) en détention en Italie (situation au mois de | nummer : BGHFCL66R28Z352G, b) momenteel (juni 2009) gedetineerd in |
juin 2009). Date de la désignation : 29.7.2005. » | Italië. Datum van aanwijzing : 29.7.2005. » |
(3) La mention « Jamal Housni [alias a) Djamel il marocchino, b) Jamal | (3) De vermelding : « Jamal Housni (ook bekend als a) Djamel de |
Al Maghrebi, c) Hicham]. Date de naissance : 22.2.1983. Lieu de | Marokkaan, b) Jamal Al Maghrebi, c) Hicham). Geboortedatum : |
naissance : Maroc. Adresse : a) Via Uccelli di Nemi 33, Milan, Italie, | 22.2.1983. Geboorteplaats : Marokko. Adres : a) Via Uccelli di Nemi |
b) via F. De Lemene 50, Milan, Italie. Autres renseignements : fait | 33, Milaan, Italië, b) Via F. De Lemene 50, Milaan, Italië. Overige |
l'objet d'un placement en détention provisoire prononcé par le | informatie : in voorlopige hechtenis bij arrest nr. 5236/02 R.G.N.R |
tribunal de Milan le 25 novembre 2003, 5236/02 R.G.N.R - 1511/02 | van 25 november 2003 - 1511/02 R.G.GIP van de rechtbank van Milaan. |
R.G.GIP. condamné. », sous la rubrique « Personnes physiques », est | Veroordeeld. » in de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen |
remplacée par les données suivantes : | door : |
« Jamal Housni [alias a) Djamel il marocchino, b) Jamal Al Maghrebi, | « Jamal Housni (ook bekend als a) Djamel il marocchino, b) Jamal Al |
c) Hicham]. Date de naissance : 22.2.1983. Lieu de naissance : Maroc. | Maghrebi, c) Hicham). Geboortedatum : 22.2.1983. Geboorteplaats : |
Adresse : a) Via Uccelli di Nemi 33, Milan, Italie, b) via F. De | Marokko. Adres : a) Via Uccelli di Nemi 33, Milaan, Italië, b) Via F. |
Lemene 50, Milan, Italie. Autres renseignements : en détention | De Lemene 50, Milaan, Italië. Overige informatie : in hechtenis (juni |
provisoire (situation au mois de juin 2009). Date de la désignation : 2.8.2006. » | 2009). Datum van aanwijzing : 2.8.2006. » |
(4) La mention « Fethi Ben Al-Rabei Ben Absha Mnasri [alias a) Fethi | (4) De vermelding : « Fethi Ben Al-Rabei Ben Absha Mnasri (ook bekend |
Alic; b) Amor; c) Omar Abu]. Adresses : a) Via Toscana 46, Bologne, | als a) Fethi Alic, b) Amor, c) Omar Abu). Adres : a) Via Toscana 46, |
Italie, b) Via di Saliceto 51/9, Bologne, Italie. Date de naissance : | Bologna, Italië, b) Via di Saliceto 51/9, Bologna, Italië. |
6.3.1969. Lieu de naissance : Baja, Tunisie. Nationalité : tunisienne. | Geboortedatum : 6.3.1969. Geboorteplaats : Baja, Tunesië. |
Passeport n° : L497470 (passeport tunisien délivré le 3 juin 1997, | Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : L497470 (Tunesisch |
arrivé à expiration le 2 juin 2002). Renseignement complémentaire : | paspoort afgegeven op 3.6.1997, vervallen op 2.6.2002). Overige |
condamné à 8 mois de prison, en Italie, en janvier 2003. », sous la | informatie : in januari 2003 in Italië veroordeeld tot 8 maanden |
rubrique « Personnes physiques », est remplacée par les données | gevangenisstraf » in de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen |
suivantes : | door : |
« Fethi Ben Al-Rabei Ben Absha Mnasri [alias a) Fethi Alic; b) Amor; | « Fethi Ben Al-Rabei Ben Absha Mnasri (ook bekend als a) Fethi Alic, |
c) Omar Abu]. Adresse : Birmingham, Royaume-Uni. Date de naissance : | b) Amor, c) Omar Abu). Adres : Birmingham, Verenigd Koninkrijk. |
6.3.1969. Lieu de naissance : Baja, Tunisie. Nationalité : tunisienne. | Geboortedatum : 6.3.1969. Geboorteplaats : Baja, Tunesië. |
Passeport n° : L497470 (passeport tunisien délivré le 3 juin 1997, | Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : L497470 (Tunesisch |
arrivé à expiration le 2 juin 2002). Date de la désignation : | paspoort afgegeven op 3.6.1997, vervallen op 2.6.2002). Datum van |
25.6.2003. » | aanwijzing : 25.6.2003. » |
(5) La mention « Fahid Mohammed Ally Msalam [alias a) Fahid Mohammed | (5) De vermelding : « Fahid Mohammed Ally Msalam (ook bekend als a) |
Ally, b) Fahad Ally Msalam, c) Fahid Mohammed Ali Msalam, d), Mohammed | Ally, Fahid Mohammed; b) Msalam, Fahad Ally; c) Msalam, Fahid Mohammed |
Ally Msalam, e), Fahid Mohammed Ali Musalaam, f) Fahid Muhamad Ali | Ali; d) Msalam, Mohammed Ally; e) Musalaam, Fahid Mohammed Ali; f) |
Salem, g) Fahid Mohammed Aly, h) Ahmed Fahad, i) Ali Fahid Mohammed, | Salem, Fahid Muhamad Ali; g) Fahid Mohammed Aly; h) Ahmed Fahad; i) |
j) Fahad Mohammad Ally, k) Fahad Mohammed Ally, l) Fahid Mohamed Ally, | Ali Fahid Mohammed; j) Fahad Mohammad Ally; k) Fahad Mohammed Ally; l) |
m) Msalam Fahad Mohammed Ally, n) Msalam Fahid Mohammad Ally, o) | Fahid Mohamed Ally; m) Msalam Fahad Mohammed Ally; n) Msalam Fahid |
Msalam Fahid Mohammed Ali, p) Msalm Fahid Mohammed Ally, q) Usama | Mohammad Ally; o) Msalam Fahid Mohammed Ali; p) Msalm Fahid Mohammed |
Al-Kini, r) Mohammed Ally Mohammed, s) Ally Fahid M]. Adresse : | Ally; q) Al-Kini, Usama; r) Mohammed Ally Mohammed; s) Ally Fahid M). |
Adres : Mombasa, Kenia. Geboortedatum : 19.2.1976. Geboorteplaats : | |
Mombasa, Kenya. Né le 19.2.1976 à Mombasa, Kenya. Nationalité : | Mombasa, Kenia. Nationaliteit : Keniaans. Paspoortnummer A260592 |
kényane. Passeports : a) kényan n° A260592, b) kényan n° A056086, c) | (Keniaans paspoort); b) A056086 (Keniaans paspoort); c) A435712 |
kényan n° A435712, d) kényan n° A324812, e) kényan n° 356095. N° | (Keniaans paspoort); d) A324812 (Keniaans paspoort); e) 356095 |
d'identification nationale : 12771069 (carte d'identité kényane). | (Keniaans paspoort). Nationaal identificatienummer : 12771069 |
Renseignement complémentaire : serait décédé au Pakistan en janvier | (Keniaanse identiteitskaart). Overige informatie : naar verluidt in |
2009. Date de la désignation : 17.10.2001. », sous la rubrique « | januari 2009 overleden in Pakistan. Datum van aanwijzing : 17.10.2001 |
Personnes physiques », est remplacée par les données suivantes : | » in de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Fahid Mohammed Ally Msalam [alias a) Fahid Mohammed Ally, b) Fahad | « Fahid Mohammed Ally Msalam (ook bekend als a) Fahid Mohammed Ally; |
Ally Msalam, c) Fahid Mohammed Ali Msalam, d), Mohammed Ally Msalam, | b) Fahad Ally Msalam; c) Fahid Mohammed Ali Msalam; d) Mohammed Ally |
e), Fahid Mohammed Ali Musalaam, f) Fahid Muhamad Ali Salem, g) Fahid | Msalam; e) Fahid Mohammed Ali Musalaam; f) Fahid Muhamad Ali Salem; g) |
Mohammed Aly, h) Ahmed Fahad, i) Ali Fahid Mohammed, j) Fahad Mohammad | Fahid Mohammed Aly; h) Ahmed Fahad; i) Ali Fahid Mohammed; j) Fahad |
Ally, k) Fahad Mohammed Ally, l) Fahid Mohamed Ally, m) Msalam Fahad | Mohammad Ally; k) Fahad Mohammed Ally; l) Fahid Mohamed Ally; m) |
Mohammed Ally, n) Msalam Fahid Mohammad Ally, o) Msalam Fahid Mohammed | Msalam Fahad Mohammed Ally; n) Msalam Fahid Mohammad Ally; o) Msalam |
Ali, p) Msalm Fahid Mohammed Ally, q) Usama Al-Kini, r) Mohammed Ally | Fahid Mohammed Ali; p) Msalm Fahid Mohammed Ally; q) Usama Al-Kini; r) |
Mohammed, s) Ally Fahid M]. Adresse : Mombasa, Kenya. Né le 19.2.1976 | Mohammed Ally Mohammed; s) Ally Fahid M). Adres : Mombasa, Kenia. |
à Mombasa, Kenya. Nationalité : kényane. Passeports : a) kényan n° | Geboortedatum : 19.2.1976. Geboorteplaats : Mombasa, Kenia. |
Nationaliteit : Keniaans. Paspoortnummer A260592 (Keniaans paspoort); | |
A260592, b) kényan n° A056086, c) kényan n° A435712, d) kényan n° | b) A056086 (Keniaans paspoort); c) A435712 (Keniaans paspoort); d) |
A324812 (Keniaans paspoort); e) 356095 (Keniaans paspoort). Nationaal | |
A324812, e) kényan n° 356095. N° d'identification nationale : 12771069 | identificatienummer : 12771069 (Keniaanse identiteitskaart). Overige |
(carte d'identité kényane). Renseignement complémentaire : décédé le 1er | informatie : op 1 januari 2009 overleden in Pakistan. Datum van |
janvier 2009. Date de la désignation : 17.10.2001. » | aanwijzing : 17.10.2001. » |
(6) La mention « Nessim Ben Romdhane Sahraoui (alias Dass). Date de | (6) De vermelding : « Nessim Ben Romdhane Sahraoui (ook bekend als |
naissance : 3.8.1973. Lieu de naissance : Bizerte, Tunisie. Autres | Dass). Geboortedatum : 3.8.1973. Geboorteplaats : Bizerta, Tunesië. |
renseignements : fait l'objet d'un placement en détention provisoire | Overige informatie : in voorlopige hechtenis bij arrest nr. 36601/2001 |
prononcé par le tribunal de Milan le 17 mai 2005, 36601/01 R.G.N.R - | R.G.N.R van 17 mei 2005 - 7464/2001 R.G.GIP van de rechtbank van |
7464/2001 R.G.GIP, a été expulsé d'Italie en 2002, en fuite. », sous | |
la rubrique « Personnes physiques », est remplacée par les données | Milaan. Uitzetting uit Italië in 2002. Voortvluchtig. » in de lijst « |
suivantes : | Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Nessim Ben Romdhane Sahraoui [alias a) Dass, b) Nasim al-Sahrawi]. | « Nessim Ben Romdhane Sahraoui (ook bekend als a) Dass, b) Nasim |
Date de naissance : 3.8.1973. Lieu de naissance : Bizerte, Tunisie. | al-Sahrawi). Geboortedatum : 3.8.1973. Geboorteplaats : Bizerta, |
Autres renseignements : a été expulsé d'Italie en 2002, emprisonné en | Tunesië. Overige informatie : Uitzetting uit Italië in 2002. In |
Tunisie (situation au mois de juin 2009). Date de la désignation : | hechtenis in Tunesië sinds juni 2009. Datum van aanwijzing : 2.8.2006. |
2.8.2006. » | » |
(7) La mention « Sheikh Ahmed Salim Swedan [alias a) Ahmed Ally, b) | (7) De vermelding : « Sheikh Ahmed Salim Swedan (ook bekend als a) |
Sheikh Ahmad Salem Suweidan, c) Sheikh Swedan, d) Sheikh Ahmed Salem | Ahmed Ally, b), Sheikh Ahmad Salem Suweidan, c) Sheikh Swedan, d) |
Swedan, e) Ally Ahmad, f) Muhamed Sultan, g) Sheik Ahmed Salim Sweden, | Sheikh Ahmed Salem Swedan, e) Ally Ahmad, f) Muhamed Sultan, g) Sheik |
h) Sleyum Salum, i) Sheikh Ahmed Salam, j) Ahmed The Tall, k) Bahamad, | Ahmed Salim Sweden, h) Sleyum Salum, i) Sheikh Ahmed Salam, j) Ahmed |
l) Sheik Bahamad, m) Sheikh Bahamadi, n) Sheikh Bahamad]. Titre : | The Tall, k) Bahamad, l) Sheik Bahamad, m) Sheikh Bahamadi, n) Sheikh |
Cheikh. Né le : a) 9.4.1969, b) 9.4.1960, c) 4.9.1969, à Mombasa, | Bahamad). Titel : Sjeik. Geboortedatum a) 9.4.1969; b) 9.4.1960; c) |
Kenya. Nationalité : kényane. Passeport kényan n° : A163012. N° | 4.9.1969. Geboorteplaats : Mombasa, Kenia. Nationaliteit : Keniaans. |
Paspoortnummer : A163012 (Keniaans paspoort). Nationaal | |
d'identification nationale : 8534714 (carte d'identité kényane | identificatienummer : 8534714 (Keniaanse identiteitskaart afgegeven op |
délivrée le 14.11.1996). Renseignement complémentaire : serait décédé | 14.11.1996). Overige informatie : naar verluidt in januari 2009 |
au Pakistan en janvier 2009. Date de la désignation : 17.10.2001. », | overleden in Pakistan. Datum van aanwijzing : 17.10.2001 » in de lijst |
sous la rubrique « Personnes physiques », est remplacée par les données suivantes : | « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Sheikh Ahmed Salim Swedan [alias a) Ahmed Ally, b) Sheikh Ahmad | « Sheikh Ahmed Salim Swedan (ook bekend als a) Ahmed Ally, b), Sheikh |
Salem Suweidan, c) Sheikh Swedan, d) Sheikh Ahmed Salem Swedan, e) | Ahmad Salem Suweidan, c) Sheikh Swedan, d) Sheikh Ahmed Salem Swedan, |
Ally Ahmad, f) Muhamed Sultan, g) Sheik Ahmed Salim Sweden, h) Sleyum | e) Ally Ahmad, f) Muhamed Sultan, g) Sheik Ahmed Salim Sweden, h) |
Salum, i) Sheikh Ahmed Salam, j) Ahmed The Tall, k) Bahamad, l) Sheik | Sleyum Salum, i) Sheikh Ahmed Salam, j) Ahmed The Tall, k) Bahamad, l) |
Bahamad, m) Sheikh Bahamadi, n) Sheikh Bahamad]. Titre : Cheikh. Né le | Sheik Bahamad, m) Sheikh Bahamadi, n) Sheikh Bahamad). Titel : Sjeik. |
: a) 9.4.1969, b) 9.4.1960, c) 4.9.1969, à Mombasa, Kenya. Nationalité | Geboortedatum a) 9.4.1969; b) 9.4.1960; c) 4.9.1969. Geboorteplaats : |
: kényane. Passeport kényan n° : A163012. N° d'identification | Mombasa, Kenia. Nationaliteit : Keniaans. Paspoortnummer : A163012 |
nationale : 8534714 (carte d'identité kényane délivrée le 14.11.1996). | (Keniaans paspoort). Nationaal identificatienummer : 8534714 |
(Keniaanse identiteitskaart afgegeven op 14.11.1996). Overige | |
Renseignement complémentaire : décédé le 1er janvier 2009. Date de la | informatie : op 1 januari 2009 overleden. Datum van aanwijzing : |
désignation : 17.10.2001. » | 17.10.2001. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 janvier 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 6 januari 2010. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financien, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |