← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 septembre 2011 portant composition du Conseil consultatif supérieur des cours philosophiques "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 septembre 2011 portant composition du Conseil consultatif supérieur des cours philosophiques | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 30 september 2011 houdende de samenstelling van de Hoge Adviesraad voor Filosofische Cursussen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
6 FEVRIER 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 6 FEBRUARI 2013. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
30 septembre 2011 portant composition du Conseil consultatif supérieur | ministerieel besluit van 30 september 2011 houdende de samenstelling |
des cours philosophiques | van de Hoge Adviesraad voor Filosofische Cursussen |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
Vu le décret du 3 juin 2005 créant le Conseil consultatif supérieur | Gelet op het decreet van 3 juni 2005 tot oprichting van de Hoge |
des cours philosophiques, notamment l'article 3; | Adviesraad voor Filosofische Cursussen, inzonderheid op artikel 3; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs; | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
2005 portant composition du Consel consultatif supérieur des cours | november 2005 houdende samenstelling van de Hoge Adviesraad voor |
philosophiques, modifié par l'arrêté du 11 décembre 2007; | Filosofische Cursussen, gewijzigd bij het besluit van 11 december |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | 2007; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2009 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment | juli 2009 houdende regeling van haar werking, inzonderheid op artikel |
l'article 13, § 1er, 10°, a); | 13, § 1, 10°, a); |
Considérant que conformément au décret du 3 juin 2005, les membres | Overwegende dat de leden, overeenkomstig het decreet van 3 juni 2005, |
sont désignés pour des mandats de cinq ans, renouvelables; | voor hernieuwbare mandaten van vijf jaar warden aangesteld; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 septembre 2011 portant composition du | Gelet op het ministerieel besluit van 30 september 2011 houdende de |
Conseil consultatif supérieur des Cours philosophiques; | samenstelling van de Hoge Adviesraad voor Filosofische Cursussen; |
Considérant qu'il convient de remplacer les membres démissionnaires; | Overwegende dat de ontslagnemende leden vervangen dienen te worden; |
Sur la proposition des organes reconnus par l'article 4, §§ 2 et 3 du | Op de voordracht van de organen erkend door artikel 4, § 2 en 3 van |
décret du 3 juin 2005, créant le Conseil consultatif supérieur des | het decreet van 3 juni 2005 tot oprichting van de Hoge Adviesraad voor |
cours philosophiques; | Filosopfische Cursussen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire, | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 30 septembre |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 september |
2011 portant composition du Conseil consultatif supérieur des Cours | 2011 houdende de samenstelling van de Hoge Adviesraad voor |
philosophiques sont apportées les modifications suivantes : | Filosofische Cursussen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
A. Représentant les cours philosophiques | A. Als vertegenwoordiger van filosofische cursussen : |
A.1° - les mots « Mme Hélène Hasard » sont remplacés par les mots « M. | A.1° - de woorden « Mevr. Hélène Hasard » worden vervangen door de |
Benoît Van Der Meerschen »; | woorden « de heer Benoît Van Der Meerschen »; |
A.3° - les mots « M. Guy Rainotte » sont remplacés par les mots « M. | A.3° - de woorden « de heer Guy Rainotte » worden vervangen door de |
Geert W. Lorein »; | woorden « de heer Geert W. Lorein »; |
A.4° - les mots « M. Albert Guigui » sont remplacés par les mots « M. | A.4° - de woorden « Albert Guigui » worden vervangen door de woorden « |
Armand Benizri ». | de heer Armand Benizri ». |
H. Représentant le Gouvernement de la Communauté française : | H. Als vertegenwoordiger van de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Les mots « Jacques Malisoux » sont ajoutés. | De woorden « Jacques Malisoux » worden toegevoegd. |
1. Représentant les organisations de parents d'élèves : | 1. Als vertegenwoordiger van studentenouderverenigingen. |
1.1° - les mots « Mme Priscilla Casterman » sont remplacés par les | 1.1° - de woorden « Mevr. Priscilla Casterman » worden vervangen door |
mots « M. Michaël Lontie ». | de woorden « de heer Michaël Lontie ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 3.La Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs is belast met |
attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 février 2013. | Brussel, 6 februari 2013. |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |