Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/12/2023
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimum afmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 DECEMBRE 2023. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière Rapport à la Ministre Commentaires par article

Article 1er.La réaction intuitive d'un usager circulant sur une voie publique et apercevant un signal placé sur le bord ou au-dessus de celle-ci, face avant dirigée vers lui, est de penser que ce signal lui est destiné. Cette constatation conduit à formuler un principe général pour l'implantation d'un signal : il doit être parfaitement visible par ceux à qui il est destiné et par ceux-là seulement. Toutefois, dans la pratique, il est souvent impossible de satisfaire complètement à la deuxième condition; lorsqu'il en est ainsi, des précautions particulières sont à prendre pour éviter toute ambiguïté. Les règles essentielles à appliquer pour éviter toute confusion et assurer une bonne compréhension sont les suivantes : 1° La partie vue d'un signal doit être dirigée face à la direction suivie par l'usager, à l'axe de la route. En particulier, la face avant des signaux doit être sensiblement perpendiculaire à cette direction, à l'axe de la route. 2° Les signaux sont normalement implantés du côté droit dans le sens de la circulation. Cette dernière prescription de placement à droite ne vise pas les signaux de direction qui sont généralement placés au carrefour du côté de la route signalée. Elle ne concerne pas non plus les signaux dont la signification est liée au côté de la chaussée sur lequel ils sont implantés, comme les signaux relatifs à l'arrêt et au stationnement. Elle ne concerne pas non plus les balises et les signaux de contournement d'îlots, les signaux lumineux tricolores à flèche et les signaux C33, D1, D3, D5 et F101. Lorsqu'une bande de circulation tourne-à-gauche en entrée de carrefour est régulée par des signaux lumineux tricolores à flèche, ceux-ci sont implantés immédiatement à gauche de la ou des bandes concernées et plus précisément, sur le trottoir ou l'accotement de gauche si la voie est à sens unique ou le cas échéant, sur le terre-plein central ou l'îlot si la chaussée est à double sens. Ces signaux ne sont pas obligatoirement implantés à droite de la chaussée. On peut se contenter des signaux C33 placés à gauche en terre-plein central. Les signaux D1, D3 et D5 sont placés à l'endroit où leur visibilité est la mieux assurée. Les signaux D5 sont de préférence placés au bord de l'îlot central face aux automobilistes en approche de chaque voie d'accès qui aboutit au rond-point. On peut se contenter du signal F101 placé uniquement à gauche, généralement au dos de signal F99. Elle ne concerne pas non plus les signaux lumineux de circulation pour cyclistes et piétons. Ils sont placés à l'endroit le plus approprié compte tenu de la configuration des lieux, de leur visibilité, de leur éventuelle accessibilité pour les PMR (bouton poussoir) et de la rationalisation du nombre de poteaux pour libérer l'espace en faveur de la mobilité des usagers. Elle ne concerne pas non plus les signaux lumineux de circulation, y compris les signaux lumineux de circulation (croix, flèches), d'application par bande de circulation ou sur des parties de la voie publique. Ils sont placés au-dessus des bandes de circulation ou d'autres parties de la voie publique. Lorsque le signal placé à droite n'est pas visible dans des conditions satisfaisantes par les conducteurs auxquels ils s'adressent, les signaux peuvent être répétés au-dessus de la voie publique ou à gauche.

Art. 2.Les signaux de danger et plus exactement les signaux d'avertissement de danger sont placés uniquement aux endroits où un conducteur ne connaissant pas les lieux pourrait ne pas s'apercevoir d'un danger ou le remarquer trop tard. Conformément au principe de valorisation, il convient d'éviter de multiplier les signaux de danger notamment lorsque certains dangers sont évidents et perçus longtemps à l'avance. Les signaux superflus sont à enlever. Cette disposition s'applique notamment sur les routes où la vitesse maximale autorisée est inférieure ou égale à 30 km/h. Lorsqu'il y a lieu de signaler un danger, on met généralement en place une signalisation d'annonce destinée à prévenir l'usager de la route de l'approche de l'obstacle, du point dangereux ou du début d'une zone dangereuse. Les abords des écoles débutent à hauteur des signaux A23. A titre indicatif ou par défaut, une distance de 75 m par rapport à l'accès à l'école peut déterminer le début des abords de l'école. Les signaux A23 qui annoncent les terrains de jeux sont placés selon

WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 DECEMBER 2023. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimum afmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald Verslag aan de Minister Commentaar per artikel

Artikel 1.De intuïtieve reactie van een gebruiker die over de openbare weg rijdt en een verkeersbord ziet dat op de rand of erboven staat, met de voorkant naar hem toe, is te denken dat dit verkeersbord voor hem bedoeld is. Deze observatie leidt ons tot het formuleren van een algemeen principe voor de installatie van een verkeersbord: het moet perfect zichtbaar zijn voor degenen voor wie het bedoeld is, en alleen voor hen. In de praktijk is het echter vaak onmogelijk om volledig aan de tweede voorwaarde te voldoen; wanneer dit het geval is, moeten speciale voorzorgsmaatregelen worden genomen om elke ambiguïteit te vermijden. De belangrijkste regels die moeten worden toegepast om alle verwarring te vermijden en een goed begrip te garanderen, zijn de volgende: 1° Het zichtbare gedeelte van een verkeersbord moet gericht zijn in de richting die de gebruiker volgt, op de as van de weg. In het bijzonder moet de voorkant van de verkeersborden vrijwel loodrecht op deze richting staan, op de as van de weg. 2° De verkeersborden bevinden zich normaal aan de rechterkant, in de rijrichting. Deze laatste plaatsingseis aan de rechterkant geldt niet voor richtingborden die meestal op kruispunten worden geplaatst aan de kant van de weg die wordt aangegeven. Bedoelde eis is ook niet van toepassing op borden waarvan de betekenis gekoppeld is aan de kant van de rijbaan waar ze zich bevinden, zoals stop- en parkeerborden. Die is ook niet van toepassing op bakens en geboden tot het volgen van de rijrichting die op het bord is aangegeven, driekleurige verkeerslichten met pijlen en de C33, D1, D3, D5 en F101-borden. Wanneer een linksafslaande rijstrook bij de ingang van een kruispunt bestuurd wordt door driekleurige verkeerslichten met pijlen, bevinden deze zich onmiddellijk links van de betreffende rijstrook(-oken) en, in het bijzonder, op het trottoir of de berm aan de linkerkant als de rijstrook eenrichtingsverkeer is, of, in voorkomend geval, op de middenberm of het eiland als de rijbaan tweerichtingsverkeer is. Deze borden hoeven niet aan de rechterkant van de weg te staan. Men kan volstaan met de C33-borden links van de middenberm. Borden D1, D3 en D5 zijn geplaatst waar ze het beste te zien zijn. D5-borden worden bij voorkeur geplaatst aan de rand van het middeneiland in het gezicht van de automobilisten die naderen vanaf elke toegangsweg die naar de rotonde leidt. Men kan volstaan met het F101-bord dat alleen aan de linkerkant is geplaatst, meestal aan de achterkant van het F99-bord. Die is ook niet van toepassing voor verkeerslichten voor fietsers en voetgangers. Ze worden op de meest geschikte plaats geplaatst, rekening houdend met de configuratie van de plaats, hun zichtbaarheid, hun toegankelijkheid voor PVB's (drukknop) en de rationalisatie van het aantal palen om ruimte vrij te maken voor de mobiliteit van de gebruikers. Die is ook niet van toepassing op verkeerslichten, met inbegrip van verkeerslichten (kruisen, pijlen) die per rijstrook of op delen van de openbare weg worden toegepast. Ze worden boven rijstroken of andere delen van de openbare weg geplaatst. Wanneer het rechts geplaatst bord niet onder bevredigende omstandigheden zichtbaar is voor de bestuurders voor wie het bestemd is, mag bedoeld bord boven de openbare weg of links herhaald worden.

Art. 2.Gevaarsborden, en meer bepaald gevaarwaarschuwingsborden, worden alleen geplaatst op plaatsen waar een bestuurder die het gebied niet kent, een gevaar niet of te laat zou kunnen opmerken. In overeenstemming met het principe van valorisatie is het passend om het vermenigvuldigen van gevaarsborden te vermijden, vooral wanneer bepaalde gevaren duidelijk zijn en ruim van tevoren worden opgemerkt. Onnodige signalen moeten worden verwijderd. Deze bepaling is met name van toepassing op wegen waar de toegestane maximumsnelheid kleiner is dan of gelijk is aan 30 km/u. Wanneer een gevaar moet worden gesignaleerd, worden doorgaans waarschuwingsborden geplaatst om de weggebruikers te waarschuwen voor de nadering van het obstakel, het gevaarlijke punt of het begin van een gevaarlijke zone. De schoolomgeving begint bij de A23-borden. Ter indicatie of standaard kan een afstand van 75 m vanaf de toegang tot de school het begin van de schoolomgeving bepalen. A23-borden die sportterreinen aanduiden worden geplaatst in

les dispositions générales des signaux de danger. overeenstemming met de algemene bepalingen voor gevaarsborden.
En règle générale, les signaux de danger sont placés : In het algemeen worden gevaarsborden geplaatst:
a. en position lorsque la vitesse maximale autorisée est inférieure ou a. wanneer de toegestane maximumsnelheid lager is dan of gelijk is aan
égale à 30 km/h ainsi que pour les signaux A45 et A47 ; 30 km/u alsmede voor de borden A45 en A47;
b. entre 0 et 50 m, à l'intérieur des agglomérations ; b. tussen 0 en 50 m, binnen stedelijke gebieden;
c. à une distance approximative de 150 m sur les routes hors c. op een afstand van ongeveer 150 m op wegen buiten stedelijke
agglomération ; gebieden;
d. à une distance approximative de 200 m sur les autoroutes. d. op een afstand van ongeveer 200 m op autosnelwegen.
Un panneau additionnel de distance, type Ia, complète le signal de Het gevaarsbord wordt enkel aangevuld met een bijkomend afstandsbord,
danger uniquement lorsque le signal de danger est placé : type Ia, als het gevaarsbord is geplaatst:
1° à plus de 50 m sur les routes en agglomération et sur les routes où 1° op meer dan 50 m op wegen binnen stedelijke gebieden en op wegen
la vitesse maximale autorisée est inférieure ou égale à 30 km/h ; waar de toegelaten maximumsnelheid lager is dan of gelijk is aan 30 km/u;
2° à moins de 100 m ou à plus de 200 m sur les routes hors 2° op minder dan 100 m of op meer dan 200 m op wegen buiten stedelijke
agglomération où la vitesse maximale autorisée est supérieure à 30 gebieden waar de toegelaten maximumsnelheid hoger is dan 30 km/u;
km/h ; 3° à moins de 100 m ou à plus de 200 m sur les autoroutes. 3° op minder dan 100 m of op meer dan 200 m op autosnelwegen.
Par conséquent, un panneau additionnel de distance ne complète pas les Het bijkomend afstandsbord is bijgevolg geen aanvulling op de
signaux A23 qui annoncent les abords d'écoles, A45 et A47. A23-borden die schoolomgeving aanduiden, met name A45- en A47-borden.
La longueur d'une section présentant un danger peut être indiquée par De lengte van een gevaarlijk deel kan worden gesignaleerd met een
un panneau additionnel de longueur, type II, comme repris à l'article 66.3 du Code de la route. Lorsque cette longueur est assez importante ou si elle comporte des carrefours, les signaux de danger sont répétés à des intervalles appropriés et complétés au besoin par un panneau additionnel de longueur, type II. Le panneau additionnel ne porte pas la mention "RAPPEL" qui est dénuée de tout intérêt. Des dispositions précisent les rétrécissements de la chaussée à annoncer par un signal A7. Lorsque le rétrécissement a l'importance d'une bande de circulation, il est fait usage du signal F97 placé seul. L'usage d'un signal A7 simultané au signal F97 annonce un rétrécissement de la bande de circulation qui reste ouverte à la circulation en plus de la réduction du nombre de bande de circulation. Des dispositions précisent l'usage du signal A21 annonçant un passage piéton. En agglomération, l'usage du signal A21 doit être réservé à des cas exceptionnels.

Art. 3.Cet article procède à un changement de masse de référence

bijkomend lengtebord, type II, zoals vermeld in artikel 66.3 van de Wegcode. Als deze lengte lang genoeg is of als er kruisingen in voorkomen, worden de gevaarsborden op gepaste intervallen herhaald en indien nodig aangevuld met een bijkomend lengtebord, type II. Op het onderbord staat niet "HERHALING", wat zinloos is. Rijbaanversmallingen die door middel van een A7-bord moeten worden gesignaleerd, worden bij bepalingen nader bepaald. Indien de versmalling de omvang van een rijstrook heeft, wordt gebruik gemaakt van het F97-bord, alleen geplaatst. Het gelijktijdig gebruik van de A7- en F97-borden signaleren een versmalling van de rijstrook die open blijft voor verkeer, naast de vermindering van het aantal rijstroken. Het gebruik van het A21-bord dat een oversteekplaats voor voetgangers signaleert, wordt bij bepalingen nader bepaald. In stedelijke gebieden wordt het A21-bord alleen in uitzonderlijke omstandigheden gebruikt.

Art. 3.Bij dit artikel wordt de referentiemassa gewijzigd, rekening

compte tenu du changement relatif au signal C23 apporté au Code de la houdend met de wijziging van het C23-bord in de Wegcode bij het
route par l'arrêté royal du 30 juillet 2022. Koninklijk Besluit van 30 juli 2022.

Art. 4.Afin de faciliter les variations de limites de vitesse et

Art. 4.Om variaties in snelheidslimieten te vergemakkelijken en ze

rendre plus crédibles celles-ci, un panneau additionnel peut indiquer betrouwbaarder te maken, kunnen de uren en dagen waarop de
les heures et les jours pendant lesquels la limitation de vitesse à 30 snelheidslimiet van 30 km/u in de schoolomgeving geldt, op een
km/h est applicable aux abords d'une école. onderbord worden aangeduid.
Conformément à l'article 65.2 du Code de la route, les panneaux Overeenkomstig artikel 65.2 van de Wegcode, hebben de onderborden die
additionnels indiquant la période de validité, portent les de tijdsbeperking aanduiden, zwarte opschriften op een witte
inscriptions en noir sur fond blanc et sont du modèle suivant : achtergrond en zijn van het volgende model:
Lu - Ve : 7h - 19h Lu - Ve : 7h - 19h
Les 2 premières lettres du jour suffisent. Pour exemple, on indique De eerste 2 letters van de dag zijn genoeg. We geven bijvoorbeeld "Wo"
"Me" pour le jour "Mercredi". aan voor de dag "Woensdag".
Des signalisations similaires sont observées dans plusieurs pays Vergelijkbare borden zijn waargenomen in verschillende Europese
européens. landen.
Cet article supprime l'obligation de placer un signal F13 lors de la Bij dit artikel wordt de verplichting om een F13-bord te plaatsen als
présence de flèches sur la chaussée prescrivant le choix d'une bande er pijlen op de rijbaan staan die de keuze van een rijstrook
de circulation. Il précise aussi que le signal F13 se place en voorschrijven, opgeheven. Bij bedoeld artikel wordt ook bepaald dat
position et non en annonce. het F13-bord in positie wordt geplaatst en niet in aankondiging.

Art. 5.Cet article détermine les dimensions du marquage des lignes

Art. 5.Bij dit artikel worden de afmetingen bepaald van de

parallèles discontinues indiquant une chaussée à voie centrale. markeringen op de parallelle stippellijnen die een rijbaan met een
middenstrook aangeven.

Art. 6.La signalisation placée correctement selon les anciennes

Art. 6.Borden die correct zijn geplaatst volgens de voormalige

dispositions pourra être maintenue jusqu'au 31 décembre 2035 en bepalingen mogen worden gehandhaafd tot 31 december 2035, in
correspondance avec l'arrêté ministériel du 30 juin 2020.< overeenstemming met het ministerieel besluit van 30 juni 2020.
6 DECEMBRE 2023. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 6 DECEMBER 2023. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimum afmetingen
particulières de placement de la signalisation routière en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden
La Ministre en charge de la Sécurité routière, bepaald De Minister van Verkeersveiligheid,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Institutionnelles Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 6, § 1er, augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014,
XII, 2° ; artikel 6, § 1, XII, 2° ;
Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation Gelet op de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het
routière modifiée en dernier lieu par la loi du 6 décembre 2022, wegverkeer, laatst gewijzigd bij de wet van 6 december 2022, artikel
l'article 1er, alinéa 1er ; 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de
publique, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon openbare weg, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering
du 15 juin 2023, l'article 60.2 ; van 15 juni 2023, artikel 60.2;
Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de
minimales et les conditions particulières de placement de la minimum afmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de
signalisation routière ; verkeerstekens worden bepaald;
Vu le rapport du 12 septembre 2023 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 12 september 2023 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales ; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis 74.516/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2023, en Gelet op het advies nr. 74.516/4 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le oktober 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976

fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de waarbij de minimum afmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden
placement de la signalisation routière, modifié par l'arrêté van de verkeerstekens worden bepaald, gewijzigd bij het ministerieel
ministériel du 30 juin 2020, est complété par un 1.4 rédigé comme suit besluit van 30 juni 2020, wordt aangevuld met een 1.4, luidend als
: volgt:
" 1.4. La signalisation routière respecte les conditions suivantes : "1.4. Verkeerstekens voldoen aan de volgende voorwaarden:
1° la partie vue d'un signal doit être dirigée face à la direction 1° het zichtbare gedeelte van een bord moet gericht zijn naar de
suivie par l'usager, à l'axe de la route ; rijrichting van de gebruiker, langs de middellijn van de weg;
2° les signaux sont implantés du côté droit dans le sens de la 2° verkeersborden bevinden zich normaal aan de rechterkant, in de
circulation. rijrichting.
En ce qui concerne l'alinéa 1er, 2°, les dispositions de placement ne Wat betreft het eerste lid, 2°, zijn de plaatsingsbepalingen niet van
concernent pas les signaux suivants : toepassing op de volgende borden:
1° les signaux de direction sont placés au carrefour du côté de la 1° richtingsborden worden op kruispunten geplaatst aan de kant van de
route signalée ; weg die wordt aangegeven;
2° les signaux relatifs à l'arrêt et au stationnement sont placés du 2° borden met betrekking tot het stoppen en parkeren worden geplaatst
côté de la voie publique où ils ont effet ; aan de kant van de openbare weg waar ze van kracht zijn;
3° les balises, les signaux de contournement d'îlots, les signaux 3° bakens, geboden tot het volgen van de rijrichting,
lumineux du système tricolore sous forme de flèches et les signaux verkeerslichtborden in de vorm van pijlen en C33, D1, D3, D5 en
C33, D1, D3, D5 et F101 sont placés à l'endroit le plus approprié ; F101-borden worden op de meest geschikte plaats geplaatst;
4° les feux lumineux qui représentent la silhouette éclairée d'une 4° verkeerslichten die het verlichte silhouet van een fiets, een
bicyclette, d'un piéton, d'une bicyclette et d'un piéton, sont placés voetganger, een fiets en een voetganger voorstellen, worden op de
à l'endroit le plus approprié ; meest geschikte plaats geplaatst;
5° les signaux lumineux de circulation qui ont la forme d'une croix 5° verkeerslichten in de vorm van een rood kruis, een groene pijl die
rouge, d'une flèche verte dont la pointe est dirigée vers le bas,
d'une flèche oblique orange dont la pointe est dirigée vers le bas, naar beneden wijst, een oranje schuine pijl die naar beneden wijst,
ainsi que les signaux d'application par bande de circulation ou sur alsmede borden die van toepassing zijn op rijstroken of delen van de
des parties de la voie publique sont placés au-dessus des bandes de openbare weg, worden boven rijstroken of andere delen van de openbare
circulation ou d'autres parties de la voie publique. ». weg geplaatst. ».

Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté ministériel du 30 juin 2020, les modifications suivantes sont ministerieel besluit van 30 juni 2020, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht:
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
" Les signaux de danger annoncent uniquement les passages dangereux de "Gevaarsborden kondigen alleen gevaarlijke weggedeelten aan die niet
la route qu'un usager observant la prudence requise n'aperçoit pas à op tijd worden gezien door een weggebruiker die de nodige
temps. voorzichtigheid in acht neemt.
Les signaux de danger ne sont pas multipliés. Gevaarsborden worden niet vermenigvuldigd.
Sur les routes où la vitesse maximale autorisée est inférieure ou Op wegen waar de toegestane maximumsnelheid lager is dan of gelijk is
égale à 30 km/h, les signaux A1, A7, A14, A15, A21, A25, A27, A29, aan 30 km/u, worden de A1, A7, A14, A15, A21, A25, A27, A29, A33, A35
A33, A35 et A37 ne sont pas utilisés. en A37-borden niet gebruikt.
Les signaux de danger sont placés à une distance de l'endroit Gevaarstekens worden op zo'n afstand van de gevaarlijke locatie
dangereux telle que leur efficacité est la meilleure compte tenu des geplaatst dat ze het meest effectief zijn, rekening houdend met de
conditions de la route et de la circulation, de la vitesse usuelle des weg- en verkeersomstandigheden, de gebruikelijke snelheid van
véhicules et de la distance à laquelle le signal est visible. voertuigen en de afstand waarop het bord zichtbaar is.
Les signaux A23 qui annoncent les abords d'écoles sont placés au début A23-borden die schoolomgeving aankondigen, worden vlak vóór bedoelde
des abords des écoles. schoolomgeving geplaatst.
Les signaux A45 et A47 sont placés au droit ou à proximité immédiate A45 en A47-borden zijn geplaatst op of nabij de spoorovergang.
du passage à niveau. A l'exception des signaux A23 qui annoncent les abords d'écoles, A45 Met uitzondering van de A23-borden, die schoolomgeving aankondigen,
et A47, les signaux de danger sont placés à une distance : A45 en A47-borden, worden gevaarsborden op een afstand geplaatst:
1° comprise entre 0 et 50 m sur les routes en agglomération et sur les 1° tussen 0 en 50 m op wegen binnen stedelijke gebieden en op wegen
routes où la vitesse maximale autorisée est inférieure ou égale à 30 km/h ; waar de maximumsnelheid lager is dan of gelijk is aan 30 km/u;
2° proche de 150 m sur les routes hors agglomération où la vitesse 2° op min of meer 150 m op wegen buiten stedelijke gebieden waar de
maximale autorisée est supérieure à 30 km/h ; toegelaten maximumsnelheid hoger is dan 30 km/u;
3° proche de 200 m sur les autoroutes. 3° bijna 200 m op snelwegen.
Het gevaarsbord wordt enkel aangevuld met een onderbord, type Ia,
Un panneau additionnel du type Ia visé à l'annexe 2 du présent arrêté zoals bedoeld in bijlage 2 bij dit besluit, als het gevaarsbord is
complète le signal de danger uniquement lorsque le signal de danger
est placé : geplaatst:
1° à plus de 50 m sur les routes en agglomération et sur les routes où 1° op meer dan 50 m op wegen binnen stedelijke gebieden en op wegen
la vitesse maximale autorisée est inférieure ou égale à 30 km/h ; waar de maximumsnelheid lager is dan of gelijk is aan 30 km/u;
2° à moins de 100 m ou à plus de 200 m sur les routes hors 2° op minder dan 100 m of op meer dan 200 m op wegen buiten stedelijke
agglomération où la vitesse maximale autorisée est supérieure à 30 gebieden waar de toegelaten maximumsnelheid hoger is dan 30 km/u;
km/h ; 3° à moins de 100 m ou à plus de 200 m sur les autoroutes. 3° op minder dan 100 m of op meer dan 200 m op autosnelwegen.
Le panneau additionnel du type VI visé à l'annexe 2 du présent arrêté, Het onderbord van type VI bedoeld in bijlage 2 bij dit besluit, met
avec la mention "RAPPEL" ne complète pas un signal de danger. » ; het opschrift "HERHALING" vormt geen aanvulling op een gevaarsbord. » ;
2° le 7.3, modifié par l'arrêté ministériel du 19 décembre 1991, est 2° 7.3, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 december 1991,
remplacé par ce qui suit : wordt vervangen door wat volgt:
" 7.3. Le choix du symbole sur le signal A7 s'impose par la "7.3. De keuze van het symbool op het A7-bord wordt bepaald door de
disposition des lieux. plaatsgesteldheid.
Seuls peuvent être annoncés par un signal A7 les rétrécissements de la Mogen slechts gesignaleerd worden door een A7-bord de
chaussée d'au moins 1 m s'ils sont dangereux pour la circulation. rijbaanversmallingen van ten minste 1,00 m, die gevaarlijk zijn voor
Lorsque le rétrécissement a l'importance d'une bande de circulation, het verkeer. Indien de versmalling de omvang van een rijstrook heeft, wordt
il est fait usage du signal F97 placé seul. » ; gebruikt gemaakt van het F97-bord alleen geplaatst. » ;
3° le 7.6, modifié par l'arrêté ministériel du 19 décembre 1991, est 3° 7.6, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 december 1991,
remplacé par ce qui suit : wordt vervangen door wat volgt:
" 7.6. Les passages pour piétons situés sur les chaussées où la "7.6. Oversteekplaatsen op rijbanen waar de toegestane maximumsnelheid
vitesse maximale autorisée est supérieure à 50 km/h sont annoncés par un signal A21. hoger is dan 50 km/u worden aangekondigd met een A21-bord.
Cependant, ce signal n'est pas placé lorsqu'il existe un signal A23 ou Dit verkeersbord wordt echter niet geplaatst wanneer er een A23-bord
un passage pour piétons réglé par des signaux lumineux de circulation is of een oversteekplaats voor voetgangers die geregeld wordt door
du système tricolore. ». driekleurige verkeerslichten. ».

Art. 3.Dans l'article 9.4, 2°, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 3.In artikel 9.4, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

ministériel du 10 septembre 2009, les mots " dont la masse en charge ministerieel besluit van 10 september 2009, worden de woorden "waarvan
de massa in beladen toestand hoger is dan het aangeduide" vervangen
est supérieure à » sont remplacés par les mots " ou trains de door de woorden "of slepen van voertuigen waarvan de maximaal
véhicules dont la masse maximale autorisée dépasse ». toegestane massa de aangeduide massa overschrijdt".

Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté ministériel du 30 juin 2020, les modifications suivantes sont ministerieel besluit van 30 juni 2020, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht:
1° le 12.1ter est complété par un alinéa rédigé comme suit : 1° 12.1ter wordt aangevuld met een lid luidend als volgt:
" Un panneau additionnel peut indiquer les heures et les jours pendant
lesquels la limitation de vitesse à 30 km/h est applicable. La hauteur "De uren en dagen waarop de snelheidslimiet van 30 km/u in de
schoolomgeving geldt kunnen worden aangeduid op een onderbord. De
des lettres est de 0,10 m. » ; hoogte van de letters bedraagt 0,10 m. » ;
2° au 12.4, alinéa 2, les mots " doit être placé sauf si la 2° in 12.4, tweede lid, worden de woorden "moet het verkeersbord F13
disposition particulière des lieux ne le permet pas » sont remplacés geplaatst worden, behalve wanneer de bijzondere plaatsgesteldheid het
par les mots " peut être placé en signalisation de position ». niet toelaat" vervangen door de woorden "kan het verkeersbord F13 in
positiesignalering geplaatst worden".

Art. 5.L'article 17 du même arrêté est complété par un 17.3 rédigé

Art. 5.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een 17.3,

comme suit : luidend als volgt:
" Art. : 17.3. Les lignes discontinues indiquant une chaussée à voie "Art. 17.3. De onderbroken lijnen die een rijbaan met een middenstrook
centrale sont constituées de 2 paires de traits d'une largeur de 0,10 aanduiden, bestaan uit 2 paar strepen met een breedte van 0,10 m, een
m, d'une longueur de 1 m et espacés de 1 m qui se répètent après un lengte van 1 m en 1 m uit elkaar, herhaald na een tussenruimte van 3
espace de 3 m. m.
La voie centrale a une largeur maximale de 3,50 m. ». De middenrijbaan heeft een maximale breedte van 3,50 m. ».

Art. 6.Les signaux et marquages placés en conformité aux dispositions

Art. 6.Borden en markeringen die zijn geplaatst overeenkomstig de

antérieures à l'entrée en vigueur de ce présent arrêté peuvent être bepalingen vóór de inwerkingtreding van dit besluit, mogen worden
maintenus jusqu'au 31 décembre 2035. gehandhaafd tot 31 december 2035.
Namur, le 6 décembre 2023. Namen, 6 december 2023.
V. DE BUE V. DE BUE
^