Arrêté ministériel relatif à l'approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité d'évaluation pour l'octroi de subsides à la recherche scientifique et technique à finalité agricole | Ministerieel besluit betreffende de goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beoordelingscomité voor de toekenning van toelagen aan het wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 6 AVRIL 1998. - Arrêté ministériel relatif à l'approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité d'évaluation pour l'octroi de subsides à la recherche scientifique et technique à finalité agricole Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 6 APRIL 1998. - Ministerieel besluit betreffende de goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beoordelingscomité voor de toekenning van toelagen aan het wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu l'arrêté ministériel du 2 septembre 1997 instituant le comité | Gelet op het ministerieel besluit van 2 september 1997 tot instelling |
van het beoordelingscomité voorzien in artikel 5 van het koninklijk | |
d'évaluation visé à l'article 5 de l'arrêté royal du 29 août 1997 | besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van de voorwaarden van |
fixant les conditions d'octroi des subsides à la recherche | toekenning van de toelagen voor het wetenschappelijk en technisch |
scientifique et technique à finalité agricole, notamment l'article 9; | onderzoek met landbouwkundige finaliteit, inzonderheid op artikel 9; |
Vu la décision du Comité d'évaluation pour l'octroi de subsides à la | Gelet op de beslissing van het Beoordelingscomité voor de toekenning |
recherche scientifique et technique à finalité agricole du 17 mars 1998, | van toelagen aan het wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit van 17 maart 1998, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Le règlement d'ordre intérieur du Comité d'évaluation | Enig artikel. Het huishoudelijk reglement van het Beoordelingscomité |
pour l'octroi de subsides à la recherche scientifique et technique à | voor de toekenning van toelagen aan het wetenschappelijk en technisch |
finalité agricole, dont le texte est annexé au présent arrêté, est | onderzoek met landbouwkundige finaliteit, waarvan de tekst bij dit |
approuvé. | besluit gevoegd is, wordt goedgekeurd. |
Donné à Bruxelles, le 6 avril 1998. | Gegeven te Brussel, 6 april 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe à l'arrêté ministériel du 6 avril 1998 | Bijlage bij het ministerieel besluit van 6 april 1998 |
Règlement d'ordre intérieur du Comité d'évaluation pour l'octroi de | Huishoudelijk reglement van het Beoordelingscomité voor de toekenning |
subsides à la recherche scientifique et technique à finalité agricole | van toelagen aan het wetenschappelijk en technisch onderzoek met |
landbouwkundige finaliteit | |
Article 1er.Le Comité d'évaluation se réunit au moins quatre fois par |
Artikel 1.Het Beoordelingscomité vergadert ten minste vier maal per |
an.Le président du Comité fixe l'endroit, le jour et l'heure de la | jaar. De voorzitter van het Comité bepaalt de plaats, de dag en het |
réunion. Il fixe également l'ordre du jour. | uur van de vergadering. Hij stelt eveneens de agenda vast. |
Lorsque cinq membres au moins le demandent, le président est tenu de | Wanneer ten minste vijf leden erom verzoeken, is de voorzitter |
réunir le Comité dans les trente jours et d'inscrire à l'ordre du jour | gehouden het Comité binnen de dertig dagen bijeen te roepen en de |
les points mentionnés dans la demande de réunion. | punten die in het verzoek tot bijeenroeping zijn opgegeven op de |
agenda te plaatsen. | |
Art. 2.Le président ou, par ordre, un secrétaire convoque les membres |
Art. 2.De voorzitter of, in opdracht, een secretaris roept tenminste |
du Comité et les suppléants par simple lettre ou par note au moins | zeven werkdagen voor de vergadering de leden van het Comité en de |
sept jours ouvrables avant la réunion. | plaatsvervangers op bij gewone brief of bij nota. |
La convocation mentionne l'ordre du jour et contient, en annexe, les | De oproeping vermeldt de agenda en is vergezeld van de werkdocumenten |
documents de travail relatifs à ceux-ci. | die erop betrekking hebben. |
Art. 3.En cas d'urgence, le délai de convocation visé à l'article 2, |
Art. 3.In geval van hoogdringendheid wordt de termijn van oproeping |
1er alinéa, est réduit à au moins 72 heures. Le cas échéant, la | bedoeld in artikel 2, eerste lid, verminderd tot ten minste 72 uur. In |
convocation ainsi que l'ordre du jour sont communiqués aux membres | voorkomend geval worden de oproeping en de dagorde telefonisch of per |
ainsi qu'aux suppléants par appel téléphonique ou par fax du Président | fax door de voorzitter of, in opdracht, door een secretaris aan de |
ou, par ordre, d'un secrétaire. | leden en de plaatsvervangers medegedeeld. |
Art. 4.Tout membre empêché d'assister à la réunion invite |
Art. 4.Ieder lid dat de vergadering niet kan bijwonen verzoekt |
immédiatement son suppléant à l'y remplacer. | onmiddellijk zijn plaatsvervanger hem op de vergadering te vervangen. |
Art. 5.Les membres signent la liste de présence lors de chaque |
Art. 5.Ieder lid tekent op de vergadering de aanwezigheidslijst, die |
réunion. Celle-ci est jointe au procès-verbal de la réunion. | aan de notulen van de vergadering wordt toegevoegd. |
Art. 6.La réunion ne peut délibérer sur des points qui ne sont pas |
Art. 6.De vergadering kan niet beraadslagen over punten die niet op |
mentionnés dans l'ordre du jour, sauf si deux tiers au moins des | de agenda voorkomen, tenzij tenminste twee derden van de aanwezige |
membres présents approuvent la modification de l'ordre du jour. | leden zich akkoord verklaren met de agendawijziging. |
Art. 7.Le président ouvre et clôt les réunions. Il conduit les débats |
Art. 7.De voorzitter opent en sluit de vergadering. Hij leidt de |
et organise les votes si le consensus n'est pas atteint. | besprekingen en organiseert de stemming indien geen consensus wordt bereikt. |
Art. 8.Le Comité ne peut délibérer valablement que si au moins la |
Art. 8.Het Comité kan slechts geldig beraadslagen als ten minste de |
moitié de ses membres prennent part à la réunion. | helft van de leden aan de vergadering deelnemen. |
Si cette condition n'est pas remplie, le Comité est reconvoqué dans le | Als deze voorwaarde niet is vervuld, zal het Comité opnieuw |
mois qui suit, avec le même ordre du jour. Il statue alors | bijeengeroepen worden binnen de maand, met dezelfde agenda. Deze |
valablement, quel que soit le nombre de membres présents. | vergadering beslist rechtsgeldig ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Aucun avis n'est exprimé s'il ne recueille la majorité simple des voix | Geen enkel advies mag gegeven worden als het niet gesteund wordt door |
des membres présents. | een enkelvoudige meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden. |
Art. 9.Lorsqu'un avis ou une proposition émis par le Comité n'a pas |
Art. 9.Wanneer een advies of een voorstel van het Comité niet bij |
recueilli l'unanimité des voix, cet avis ou cette proposition | eenparigheid van stemmen wordt uitgebracht, geeft dit advies of dit |
reproduit les différentes opinions avec indication des membres qui les | voorstel de verschillende meningen weer, met vermelding van de leden |
soutiennent. | die deze ondersteunen. |
Art. 10.Le secrétariat assiste le président. Il rédige le |
Art. 10.Het secretariaat staat de voorzitter bij. Het maakt de |
procès-verbal de la réunion qui est communiqué aux membres effectifs | notulen van de vergadering op die binnen de maand na de vergadering |
et suppléants dans le mois suivant la réunion. | aan de leden en de plaatsvervangers worden meegedeeld. |
Art. 11.A l'ouverture de chaque réunion, le procès-verbal de la |
Art. 11.Bij het begin van elke vergadering worden de notulen van de |
réunion précédente est soumis à l'approbation du Comité. | vorige vergadering aan het Comité ter goedkeuring voorgelegd. |
Les procès-verbaux approuvés sont signés par le président. | De goedgekeurde notulen worden door de voorzitter ondertekend. |
Art. 12.Les organisations représentées au Comité sont obligées de |
Art. 12.De geledingen vertegenwoordigd in het Comité zijn verplicht |
signaler au président la révocation éventuelle du mandat de leur | de voorzitter op de hoogte te brengen van het eventueel herroepen van |
représentant. | het mandaat van hun vertegenwoordiger. |
En cas de poste devenu vacant, le Président veille à ce qu'un nouveau | Ingeval een plaats vacant is, waakt de voorzitter erover dat er een |
membre soit désigné. | nieuw lid wordt aangeduid. |
Art. 13.Chaque membre du Comité peut participer aux travaux d'un |
Art. 13.Elk lid van het Comité kan deelnemen aan de werkzaamheden van |
groupe de travail. | een werkgroep. |
Art. 14.Le secrétariat du Comité assure également le secrétariat des groupes de travail. Art. 15.Les convocations sont communiquées aux membres effectifs et suppléants en français et en néerlandais. Les procès-verbaux des réunions et les autres documents sont communiqués dans leur langue de rédaction. Art. 16.Le président règle la procédure de tout ce qui n'est pas prévu par le présent règlement. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 avril 1998. Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Art. 14.Het secretariaat van het Comité verzekert ook het secretariaat van de werkgroepen. Art. 15.De uitnodigingen zullen aan de leden en de plaatsvervangers in het Nederlands en in het Frans worden overgemaakt. De notulen van de vergaderingen en de andere documenten worden overgemaakt in de taal van de auteur. Art. 16.Voor alles wat niet in dit reglement is voorzien, regelt de voorzitter de procedure. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 6 april 1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |