← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation de signature à l'Archiviste général du Royaume en vue de la protection du patrimoine des Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces "
| Arrêté ministériel portant délégation de signature à l'Archiviste général du Royaume en vue de la protection du patrimoine des Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces | Ministerieel besluit houdende delegatie van handtekening aan de Algemeen Rijksarchivaris voor de bescherming van het erfgoed van het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
| 5 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté ministériel portant délégation de signature | 5 SEPTEMBER 2011. - Ministerieel besluit houdende delegatie van |
| à l'Archiviste général du Royaume en vue de la protection du | handtekening aan de Algemeen Rijksarchivaris voor de bescherming van |
| patrimoine des Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat | het erfgoed van het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de |
| dans les Provinces | Provinciën |
| La Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
| Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van |
| het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, | |
| établissements scientifiques fédéraux, l'article 2, alinéa 2, modifié | op artikel 2, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 |
| par l'arrêté royal du 25 février 2008 et l'article 6, remplacé par | februari 2008 en op artikel 6, vervangen bij het koninklijk besluit |
| l'arrêté royal du 25 février 2008; | van 25 februari 2008; |
| Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2009 déterminant les missions des | Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 tot vaststelling |
| Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les | van de opdrachten van het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de |
| Provinces, l'article 2; | Provinciën, op artikel 2; |
| Vu l'arrêté ministériel du 1er mai 2007 mandatant l'Archiviste général | Gelet op het ministerieel besluit van 1 mei 2007 houdende mandaat aan |
| du Royaume; | de Algemene Rijksarchivaris; |
| Considérant que les archives produites par les services publics, de | Overwegende dat archieven gevormd door overheidsdiensten omwille van |
| par leur nature, appartiennent au domaine public de l'Etat; | hun aard deel uitmaken van het openbaar domein van de Staat; |
| Considérant que les archives privées qui sont cédées à l'Etat par | Overwegende dat privaatrechtelijke archieven die aan de Staat werden |
| quelque mode d'acquisition que ce soit, appartiennent aussi au domaine | geschonken, ongeacht de wijze van verwerving, eveneens deel uitmaken |
| public de l'Etat; | van het openbaar domein van de Staat; |
| Considérant qu'une intervention rapide est nécessaire pour récupérer | Overwegende dat een snel optreden nodig is om ontvreemde en/of |
| les archives dérobées et/ou égarées qui relèvent du domaine public de | verdwaalde archieven die deel uitmaken van het openbaar domein van de |
| l'Etat; | Staat te recupereren; |
| Considérant que, pour pouvoir intervenir à temps, l'Archiviste général | Overwegende dat het noodzakelijk is dat om tijdig te kunnen optreden, |
| du Royaume doit être investi de l'initiative lui permettant de | de Algemeen Rijksarchivaris zelf initiatief kan nemen voor het |
| récupérer ces archives, | recupereren aan deze archieven, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 1er mai 2007 mandatant |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 1 mei 2007 houdende mandaat |
| l'Archiviste général du Royaume est rapporté. | aan de Algemeen Rijksarchivaris wordt ingetrokken. |
Art. 2.L'Archiviste général du Royaume reçoit délégation de signature |
Art. 2.De Algemeen Rijksarchivaris krijgt delegatie van handtekening |
| afin de lui permettre d'entamer, mener et cesser les procédures | om hem in staat te stellen de rechtsprocedures te starten, uit te |
| judiciaires pour récupérer les archives dérobées ou égarées qui ont | voeren en te stoppen om de ontvreemde of verdwaalde archieven terug te |
| été versées aux Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat | halen die bij het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de |
| dans les Provinces. | Provinciën worden geschonken. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2007. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2007. |
| Bruxelles, le 5 septembre 2011. | Brussel, 5 september 2011. |
| Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |