Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/09/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la chrysomèle du maïs, Diabrotica virgifera Le Conte "
Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la chrysomèle du maïs, Diabrotica virgifera Le Conte Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le Conte
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
5 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires 5 SEPTEMBER 2003. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke
de lutte contre la chrysomèle du maïs, Diabrotica virgifera Le Conte maatregelen ter bestrijding van de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le Conte
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; planten en plantaardige producten schadelijke organismen;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen;
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van
diverse wettelijke bepalingen;
Vu la Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les mesures de Gelet op Richtlijn 2000/29/EG van de Raad betreffende de beschermende
protection contre l'introduction dans la Communauté d'organismes maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux et contre leur Gemeenschap van voor planten en plantaardige producten schadelijke
propagation à l'intérieur de la Communauté, modifiée en dernier lieu organismen, laatst gewijzigd bij Richtlijn 2003/47/EG van de Commissie
par la Directive 2003/47/CE de la Commission du 4 juin 2003; van 4 juni 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable de prendre Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
sans délai les mesures sanitaires en vue d'éradiquer l'organisme het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen te treffen om het
nuisible Diabrotica virgifera Le Conte, schadelijk organisme Diabrotica virgifera Le Conte uit te roeien,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° AFSCA : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne 1° FAVV : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
alimentaire; Voedselketen;
2° l'organisme : la chrysomèle du maïs, Diabrotica virgifera Le Conte; 2° het organisme : de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le Conte
3° parcelle contaminée : parcelle où la présence de l'organisme a été 3° besmet perceel : perceel waar de aanwezigheid van het organisme
constatée; werd vastgesteld;
4° maïs : plantes et parties vivantes de Zea mais L., y compris les 4° maïs : planten en levende delen van Zea mais L., met inbegrip van
semences; zaden;
5° zone focale : territoire d'un rayon minimum d'un kilomètre à partir 5° focuszone : gebied met een straal van minimum één kilometer vanaf
du bord de chaque parcelle; de rand van elk besmet bevonden perceel;
6° zone de sécurité : territoire d'un rayon minimum de cinq kilomètres 6° veiligheidszone : gebied met een straal van minimum vijf kilo meter
à partir de la zone focale. vanaf de rand van de focuszone.

Art. 2.L'Agence :

Art. 2.Het Agentschap :

- délimite les zones focales et les zones de sécurité; - bakent de focuszones en de veiligheidszones af;
- établit une liste des insecticides appropriés pour lutter contre les - stelt een lijst op van passende insecticides voor de bestrijding van
adultes de l' organisme. adulten van het organisme.
CHAPITRE II. - Mesures dans une zone focale HOOFDSTUK II. - Maatregelen in een focuszone

Art. 3.§ 1er. Dès que l'organisme a été constaté, les mesures

Art. 3.§ 1. Zodra het organisme wordt vastgesteld, zijn in een

suivantes sont d'application dans une zone focale : focuszone de volgende maatregelen van toepassing :
1. interdiction de récolte de maïs avant le 1er octobre; 1. verbod op het oogsten van maïs vóór 1 oktober;
2. interdiction du transport de maïs vers l'extérieur de la zone 2. verbod op transport van maïs uit de focuszone tussen 1 juni en 30
focale entre le 1er juin et le 30 septembre; september;
3. nettoyage obligatoire des machines agricoles avant qu'elles ne 3. verplichte reiniging van de landbouwmachines alvorens ze de
quittent les parcelles de maïs dans la zone focale; percelen met maïs in de focuszone verlaten;
4. interdiction du transport vers l'extérieur de la zone focale du sol 4. verbod op transport uit de focuszone van grond van percelen van
des parcelles de cultures racines, bulbes et tubercules contiguës des wortel-, bol- en knolgewassen die palen aan besmette percelen;
parcelles infectées;
5. informer l'Agence au moins 24 heures avant la récolte de cultures 5. het Agentschap ten minste 24 uur op voorhand inlichten over het
racines, bulbes et tubercules sur les parcelles visées au point 4; tijdstip van de oogst van wortel-, bol- en knolgewassen op percelen
6. nettoyage obligatoire des machines et des cultures racines, bulbes zoals bedoeld in punt 4; 6. verplicht reinigen van machines en van wortel-, bol- en
et tubercules provenant des parcelles visées au point 4, avant knolgewassen afkomstig van percelen zoals bedoeld in punt 4 voor ze de
qu'elles ne quittent la zone focale; focuszone verlaten;
7. traitement immédiat des parcelles infectées au moyen d'un 7. onmiddellijke behandeling van de besmette percelen met een passend
insecticide approprié pour lutter contre les adultes de l'organisme et insecticide tegen adulten van het organisme en herhaling van deze
traitement de rappel après deux semaines. behandeling na twee weken.
§ 2. Les mesures suivantes doivent être prises au cours des années § 2. De volgende maatregelen zijn in de jaren volgend op dat van de
suivant celle de la détection de l'organisme dans la zone focale : vaststelling van het organisme van toepassing in de focuszone :
1. combattre obligatoirement les repousses de maïs sur toutes les 1. verplichte bestrijding van de opslag van maïs op alle percelen waar
parcelles sur lesquelles l'organisme a été constaté l'année het vorig jaar het organisme werd vastgesteld;
précédente; 2. rotation de la culture sur tous les champs de maïs de façon à ce 2. gewasrotatie op alle maïsvelden waarbij in een periode van drie
que au cours d'une période de trois années successives le maïs ne soit opeenvolgende jaren slechts eenmaal maïs geteeld wordt. Het jaar van
cultivé qu'une seule fois. L'année de présence de l'organisme est de aanwezigheid van het organisme wordt als het eerste jaar van de
considérée comme la première année de la rotation; rotatie beschouwd;
3. traitement avec un insecticide approprié contre les adultes de 3. behandeling met een passend insecticide tegen de adulten van het
l'organisme sur les parcelles de maïs, selon les instructions de organisme op percelen met maïs volgens de instructies van het
l'Agence. Agentschap.

Art. 4.En ce qui concerne le traitement des parcelles de maïs avec un

Art. 4.Met betrekking tot de behandeling van percelen met maïs met

insecticide approprié contre les adultes de l'organisme, l'intéressé een passend insecticide tegen adulten van het organisme, moet de
doit, soit avertir l'Agence 24 h avant d'effectuer le traitement, betrokkene ofwel het Agentschap inlichten 24 uur vóór hij de
soit, s'il fait appel à un entrepreneur, mettre à disposition de behandeling uitvoert ofwel, indien hij beroep doet op een loonwerker,
l'Agence la preuve du traitement. een bewijs van behandeling ter beschikking stellen van het Agentschap.
CHAPITRE III. - Mesures dans une zone de sécurité HOOFDSTUK III. - Maatregelen in een veiligheidszone

Art. 5.Au cours de l'année suivant celle de la détection de

Art. 5.In het jaar volgend op dat van de vaststelling van het

l'organisme, les parcelles de maïs dans la zone de sécurité doivent organisme, is het in een veiligheidszone verplicht om percelen met
être traitées avec un insecticide approprié selon les instructions de maïs te behandelen met een passend insecticide volgens de instructies
l'Agence. van het Agentschap.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 5 septembre 2003. Brussel, 5 september 2003.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^