Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/11/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
5 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 5 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Vu le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 Gelet op verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad van 20 december
établissant, pour 2003, les possibilités de pêche et les conditions 2002 tot vaststelling voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture; bij de visserij in acht te nemen voorschriften;
Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spécifique du 13 juillet 2001; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001;
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 27 janvier 2003, 26 février in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 januari 2003,
2003, 26 mars 2003, 28 avril 2003, 27 mai 2003, 23 juin 2003, 19 août 26 februari 2003, 26 maart 2003, 28 april 2003, 27 mei 2003, 23 juni
2003, 28 août 2003, 5 septembre 2003, 25 septembre 2003 et 15 octobre 2003, 19 augustus 2003, 28 augustus 2003, 5 september 2003, 25
2003; september 2003 en 15 oktober 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'en vue de la bonne gestion des réserves de cabillauds, Overwegende dat met het oog op het goede beheer van de bestanden
de soles et plies, il est nécessaire de prendre des mesures à partir kabeljauw, tong en schol het noodzakelijk is maatregelen te nemen
du 1er novembre 2003, comme l'adaptation des maxima de captures par vanaf 1 november 2003, zoals de aanpassing van de maximale vangsten
jour de mer; per vaartdag;
Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures doivent Overwegende dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten worden
être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en vastgesteld om de aanvoer te spreiden, dat het bijgevolg nodig is
conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin zonder uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane
de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, vangsten niet te overschrijden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Article 5 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002,

Artikel 1.Het artikel 5 van het ministerieel besluit van 17 december

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des 2002, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van
réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26
26 mars 2003 et 28 août 2003, est complété par l'alinéa suivant : maart 2003 en 28 augustus 2003, wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'article 4, il est interdit et ce depuis le 1er « In afwijking van artikel 4, is het vanaf 1 november 2003 tot en met
novembre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, que dans les
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les 31 december 2003 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee
captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig met een
inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité égale à 3 kg motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en gelijk is aan 3 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
kW. » vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.Het artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 27 janvier 2003, 26 février 2003, 26 mars 2003, 28 ministeriële besluiten van 27 januari 2003, 26 februari 2003, 26 maart
avril 2003, 27 mai 2003, 23 juin 2003, 19 août 2003 et 25 septembre 2003, 28 april 2003, 27 mei 2003, 23 juni 2003, 19 augustus 2003 en 25
2003 est complété par l'alinéa suivant : september 2003 wordt aangevuld met volgend lid :
« En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit pendant la « In afwijking van vorige leden mogen de tongvangsten van de
période du 1er novembre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans
les zones-c.i.e.m. VIIa, d, f, g les captures totales de soles par vissersvaartuigen per zeereis in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, d, f, g in
voyage en mer réalisées par un bateau de pêche dépassent les quantités de periode 1 november 2003 tot en met 31 december 2003 volgende
suivantes : hoeveelheden niet overschrijden :
9 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas 9 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval het
d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; motorvermogen 221 kW of minder bedraagt;
18 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas 18 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval het
d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt;
15 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en cas 15 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval het
d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; motorvermogen 221 kW of minder bedraagt;
30 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en cas 30 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval het
d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt;
5 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g en 5 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf, g ingeval
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt;
10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g en 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf, g ingeval
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt;

Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 27 janvier 2003, 26 mars 2003, 23 juin 2003 et 5 ministeriële besluiten van 27 januari 2003, 26 maart 2003, 23 juni
septembre 2003, sont apportées les modifications suivantes : 2003, en 5 september 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er es complété par l'alinéa suivant : 1° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la « In afwijking met vorige leden is het gedurende de periode van 1
période du 1er novembre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans november 2003 tot en met 31 december 2003 inbegrepen verboden dat de
les zones-c.i.e.m. VIId,e les captures totales de plies par voyage en totale scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e per zeereis
mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW
inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 2° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la « In afwijking met vorige leden is het gedurende de periode van 1
période du 1er novembre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans november 2003 tot en met 31 december 2003 inbegrepen verboden dat de
les zones-c.i.e.m. VIId, e les captures totales de plies par voyage en totale scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIId, e per zeereis
mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer
supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 26 mars 2003, 27 mai 2003, 23 juin 2003, 25 septembre ministeriële besluiten van 26 maart 2003, 27 mei 2003, 23 juni 2003,
2003 et 15 octobre 2003, sont apportées les modifications suivantes : 25 september 2003 en 15 oktober 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : 1° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit dès le moment de « In afwijking met vorig lid is het vanaf het ogenblik dat het
l'épuisement du quota de la plie en Mer du Nord de 90 % jusqu'au 31 scholquotum in de Noordzee voor 90 % is benut tot en met 31 december
décembre 2003 inclus que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord 2003 inbegrepen verboden dat de totale scholvangst in de
et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per zeereis
mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW
inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden;"
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 2° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit dès le moment de « In afwijking met vorig lid is het vanaf het ogenblik dat het
l'épuisement du quota de la plie en Mer du Nord de 90 % jusqu'au 31 scholquotum in de Noordzee voor 90 % is benut tot en met 31 december
décembre 2003 inclus que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord 2003 inbegrepen verboden dat de totale scholvangst in de
et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per zeereis
mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer
supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 800 kg multiplié dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 5.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 5.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 27 janvier 2003, 26 mars 2003, 27 mai 2003, 23 juin ministeriële besluiten van 27 januari 2003, 26 maart 2003, 27 mei
2003, 28 août 2003 et 25 septembre 2003, sont apportées les 2003, 23 juni 2003, 28 augustus 2003 en 25 september 2003, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 1° de § 4 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit et ce depuis le 1er « In afwijking met vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa
novembre 2003 jusqu'à 31 décembre 2003 inclus, que dans la gedurende de periode vanaf 1 november 2003 tot en met 31 december 2003
zone-c.i.e.m. VIIa les captures de cabillauds d'un bateau de pêche verboden dat de kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een
d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat
sur la "Liste Officielle des navires de pêche belges 2003" comme volgens de "officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2003" is
équipé pour la pêche au chalut à perches dépassent une quantité égale uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
à 100 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa. » tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa. »
2° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : 2° de § 5 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit et ce depuis le 1er « In afwijking met vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa
novembre 2003 jusqu'à 31 décembre 2003 inclus, que dans la gedurende de periode vanaf 1 november 2003 tot en met 31 december 2003
zone-c.i.e.m. VIIa les captures de cabillauds d'un bateau de pêche verboden dat de kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een
d'une puissance motrice supérieure à 221 kW et qui est repris sur la vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat
"Liste officielle des navires de pêche belges 2003" comme équipé pour volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2003" is
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
la pêche au chalut à perches dépassent une quantité égale à 200 kg aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce
voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa. » tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa. »

Art. 6.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 6.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 27 janvier 2003 et 26 mars 2003 le mot "décembre" est ministeriële besluiten van 27 januari 2003 en 26 maart 2003 wordt het
remplacé par le mot "octobre". woord "december" vervangen door het woord "oktober".

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2003 et

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2003 en treedt

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003, à 24 heures. buiten werking op 31 december 2003, om 24 uur.
Bruxelles, le 5 novembre 2003. Brussel, 5 november 2003.
L. SANNEN L. SANNEN
^